Живу тобой одной — страница 27 из 72

Сьюзан пришла в ужас.

– Люси! Что ты такое говоришь! Да еще в присутствии молодого человека!

– Хэм еще и не такое слышал. Правда, Хэм? – подмигнула Люси.

Хэм оттянул тугой воротничок рубашки. Попробовал переменить тему:

– Двое рабочих уволились с каменоломни. Ушли работать к Мейджорсу в Хаверхилл. Будем искать замену, Уолт?

– Не так-то легко найти. Сейчас полно более легкой работы за лучшую плату. Я слышал, Нью-Йоркская центральная железнодорожная компания набирает рабочих. Они собираются переделать пути, проложить новые рельсы, сделать старую дорогу самой скоростной и удобной в Соединенных Штатах. И конечно, платить большие деньги.

– Тогда мы тоже должны больше платить, – по-хозяйски уверенно произнес Хэм.

Уолт взглянул на него с непривычным уважением. Подобно всем в Найтсвилле, он готов был до конца жизни чтить память старого Натаниэля и хранить установленные здесь феодальные порядки.

– Я сам собирался с тобой об этом поговорить. Вообще весь этот прогресс и процветание выглядят как-то странно. Бизнес процветает, цены на бирже взлетают до небес, у всех столько денег, что некуда девать. В то же время пара ботинок, которую я купил в прошлые выходные в Клинтоне, обошлась мне намного дороже, чем три года назад. Вот я и спрашиваю: какой смысл в том, что сейчас мы зарабатываем больше денег, чем в тысяча девятьсот двадцатом году, если купить на них можно меньше?

– Инфляция, – произнесла Люси с важностью выпускницы школы.

– Я сам знаю, что это такое. – Отец поднялся, снова наполнил свой стакан. – Подделка, вроде ваших движущихся картин. Оптический обман. Зажигается свет, и все красивые картинки вместе с людьми исчезают как дым.

Он хотел налить и Хэму, но тот накрыл свой стакан рукой.

– Спасибо, дядя Уолт, у меня уже и так голова кружится.

– Давайте ужинать, – объявила Сьюзан, – иначе мясо пережарится, или Уолт опьянеет и не сможет его разрезать.

Она с трудом подняла свои тучные телеса с глубокого кресла и направилась к кухне.

– Ты когда-нибудь видела меня пьяным, женщина?

Однако последнее слово все же осталось за ней:

– И дай Бог, чтобы никогда не увидела.

Они направились в столовую. Люси взяла Хэма под руку и зашептала в самое ухо:

– Я надеюсь, что ты напьешься, а я этим воспользуюсь.

Она прижалась к нему бедром.

На протяжении всего ужина Люси, с трудом скрывая зависть, изводила Хэма шуточками по поводу Крис Мейджорс.

– У нашего Хэма появилась подружка. – Люси склонила голову набок, сделала высокомерное лицо. – Она так высоко задирает свой длинный нос, что уже несколько лет не видела собственные ноги.

– Прекрати, Люси! – прикрикнула мать. – Я слышала, что она очень хорошая девушка.

– Кто тебе сказал? Хэм? Он не может о ней правильно судить.

– Она мне не подружка, – побагровел Хэм. – И нос она не задирает.

– Ну, значит, ты ее дружок. И еще я слышала, у нее столько платьев, что она меняет наряды каждый час.

– Я ничего не знаю о ее платьях.

– Да неужели? Разве она не носит платья, когда вы бываете с ней вместе?

– Ну довольно, мисс! – Уолт не на шутку рассердился. Люси поняла, что зашла слишком далеко. – Сейчас же извинись перед Хэмом.

Она выпрямилась, сложила руки на коленях, приняла виноватый вид.

– Извини, Хэм, я просто пошутила, ты же знаешь.

Хэм покраснел еще больше.

– Все в порядке, Люси.

После горячего Уолт пошел посмотреть скот, Сьюзан ушла на кухню за пирогом и сливками. Люси, оставшись вдвоем с Хэмом, возобновила издевательства:

– Крис Мейджорс, говорят, теперь неразлучна с твоей мачехой?

– Они нам очень помогли после смерти моего отца. Они очень добры.

– И Крисси к тебе добра? Или может быть, это Келли неразлучна с Карлом? Они ведь сейчас вместе уехали в Нью-Йорк?

Хэм, не глядя на нее, гонял крошку хлеба по белой скатерти.

– Они уехали втроем – Карл, Крис и Келли.

– Ты по ней скучаешь?

– Не очень.

– Мы с мамой заходили к вам на днях, посмотреть на ребенка.

– Знаю. Я в этот день уезжал закупать корма.

– Маленький Натаниэль просто обворожительный.

– Все младенцы одинаковы, – пожал плечами Хэм.

– Только не этот! Он как две капли воды похож на тебя.

Хэм прикрыл глаза. Перед мысленным взором вновь предстал бог возмездия с вилами в руке. На этот раз они достигли цели. Безжалостная сталь разорвала его гениталии.

Голос Люси вернул его к действительности:

– Хэм, что с тобой? Тебе плохо?

Хэм промокнул лоб салфеткой.

– Нет-нет… Все в порядке. Наверное, слишком много выпил.

– Неужели? – скептически протянула Люси. – Ты слышал, что я сказала? По-моему, ребенок как две капли воды похож на тебя.

Хэм уже полностью овладел собой.

– Ты так считаешь? А на кого же ему быть похожим? На тебя, что ли? Он ведь мой брат.

– Вот именно, – проговорила Сьюзан с порога. Она внесла огромный яблочный пирог и кувшин со сливками. – Самый восхитительный младенец, который когда-либо рождался в Найтс-вилле! Честно говоря, Хэм, я не понимаю, как она могла уехать и оставить своего ребенка на чужого человека.

– По-моему, с миссис Хатауэй ему лучше, чем с кем-либо.

Он подумал, что Келли носила маленького Натаниэля по дому на руках с той же небрежностью, что и свою Книгу. Хэм вечно боялся, что она уронит мальчика.

Он только сейчас осознал… Малыш ему не безразличен!


Все последующие месяцы Хэм спасался от Найта, от Келли и от себя самого в работе. Каменоломня, ферма, дойка заполняли все его дни. Ночами же, вконец измотанный работой, он крепко спал.

В январе 1924 года сенатор Уэйн Гаррисон позвонил Карлу Мейджорсу из Олбани.

– Правительство штата дало разрешение на строительство моста. Вы с этой миссис Найт вместе в бизнесе?

– Мы партнеры.

– Только по бизнесу?

– Пока да, но надеюсь, со временем это изменится.

– Ах ты, старый греховодник! А кстати, не хотите взять третьего партнера?

– Тебя?

– Нет, штат Нью-Йорк. Штат субсидирует половину затрат в интересах общества. Ты знаешь, сколько новых проектов лежат сейчас на столах Управления дорог? А при нынешних темпах развития транспорта у нас не хватит времени, чтобы воплотить в жизнь все проекты. Сейчас артерий, связывающих Нью-Йорк с Новой Англией, очень мало, и качество их оставляет желать лучшего. А ваш мост поможет снять большую часть транспорта в районе Клинтона и Троя.

– Да, в том, что ты говоришь, есть смысл. Мосты и дороги обходятся недешево, я все время напоминаю об этом Келли Найт.

– Есть еще одна проблема. Новая дорога соединит мост с автострадой на восточном берегу. В Бюро по землеустройству утверждают, что дорога находится в частном владении. Ты понимаешь, в чем здесь трудность, Карл? Штат не может строить дорогу для общественного пользования на земле, принадлежащей частному владельцу. В Управлении дорог предлагают, чтобы штат купил эту землю у Найтов. Нет необходимости говорить тебе о том, что цена будет гораздо выше ее теперешней стоимости.

На Келли неожиданная новость произвела впечатление. Подозрение у нее вызывало намерение штата субсидировать строительство моста.

– Зачем нам это нужно? Тогда это уже будет не наш мост.

– Конечно, наш. В этом и заключается суть свободного предпринимательства, как утверждают республиканцы. Правительству нужно построить мост и дорогу. Рано или поздно мост все разно будет построен, а может быть, и не один, учитывая, как развивается автомобильный транспорт. Поэтому они и предлагают правительственные деньги, чтобы привлечь частные капиталы и развязать инициативу для осуществлений проекта.

– И они не будут вмешиваться, когда мы начнем взимать плату за пользование мостом?

– Ни в коем случае. Все до единого цента достанутся нам.

– Тогда соглашаемся, Карл, – удовлетворенно улыбнулась она.

Весной началось строительство Дороги Найтов. Хотя строительные работы велись под руководством инженеров штата, Келли знала, что для нее она навечно останется Дорогой Найтов, даже если она и решится продать правительству земли.

Летом Келли сама руководила работами по расширению и выравниванию проселка, без устали разъезжая на своем гнедом мерине, от Найтсвилла до автострады и обратно. Однажды на нее чуть не свалилось срубленное дерево. Мастер бригады лесорубов строго-настрого предупредил ее:

– Вы мэм, держитесь подальше от этих мест, пока мы здесь работаем. Если с вами что случится, отвечать придется мне. Вы слышите?

Келли оглядела его с головы до ног.

– Я вас прекрасно слышу, но слушать не собираюсь. Ни один человек не имеет права приказывать Найту держаться подальше от Дороги Найтов. Вы меня слышите?

Мастер круто повернулся и ушел, бормоча что-то нечленораздельное.

Мужчины с нетерпением ожидали приезда этой симпатичной белокурой женщины, которая так прямо держалась в седле. Большинство рабочих знали Келли Хилл, сиротку, которая сумела женить на себе старого Натаниэля Найта, а потом «затрахала его до смерти». Так гласило предание. Она с самого начала стала предметом острого любопытства, сперва чисто эротического, но вскоре завоевала всеобщее уважение. Один молодой землемер, считавший себя знатоком клинтоновских женщин, однажды не долго думая положил руку ей на бедро. Последовал взмах хлыста. Землемер взвыл от боли и упал на колени, держась за покалеченную кисть. Келли обвела глазами ухмыляющиеся лица. Люди, работавшие на другой стороне дороги, быстро протрезвели. Келли носила свои вновь обретенные власть и богатство так, будто родилась с ними.

Со временем ее даже полюбили. Она оказалась внимательной и щедрой хозяйкой. В августовскую жару ежедневно посылала дорожным рабочим охлажденный лимонад со льдом.

Каждую зиму Хэм со своими ребятами колол лед на реке. Ледяные блоки закапывали в опилки в старом морозильном домике Найтов, на берегу, чуть ниже магазина Ламбертов. Запасов обычно хватало до осени, если только лето не выдавалось чересчур жарким.