Курс обучения, который прошел Муса, продолжался четырнадцать месяцев, и за это время он, помимо всего прочего, усвоил, что таможенные инспекторы во всем мире перегружены работой, мало получают и донельзя обременены всяческой документацией. Для данного вида грузов — радиоактивные материалы — инспектору требовались три стандартные формы — товарная накладная, транспортная накладная, сертификат о происхождении перевозимого предмета с печатью и подписью дубайского агента из Ассоциации воздушного транспорта. А также множество бумаг, которые требовались для канадских: Комиссии по радиационной безопасности, Министерства транспорта, лицензирования по законам о радиоактивных веществах и приборах на их основе, и о перевозке опасных грузов. Все эти документы было очень легко подделать, но, чтобы удостовериться в этом, Мусе и его людям пришлось потратить на разведку целых восемь месяцев.
— Так что это такое? — спросил таможенный инспектор.
— Это PXP-40HF, мобильный иппорентгеноскоп.
— Простите, не понял.
Муса усмехнулся.
— Конечно, слово редкое. Это мобильный рентгеновский аппарат для лошадей. В Дубае живет друг ректора нашего университета. У него есть призовая кобыла, которая стоит гораздо больше того, что нам с вами удастся заработать за всю жизнь. Лошадь заболела, друг пожаловался президенту, и университет послал аппарат, чтобы ее обследовать.
Инспектор покачал головой.
— A-а, вот оно что… Ну, и как, лошадь поправилась?
— Да. И, самое смешное, что это была обычная колика. Просидел там неделю с этим аппаратом только из-за того, что ветеринар не смог распознать простое несварение желудка.
— Что ж, по крайней мере, вы погрелись на солнце. Ладно… — сказал инспектор, возвращаясь к просмотру документов. — Мне нужно знать радиоизотопный код, уровень активности, мощность дозы, величину загрязнения…
— На четвертой странице. И на девятой. Сквозь кожух излучение практически не проникает.
— Ага, вижу. И насколько эта штука опасна?
— Совершенно безопасна, если только кому-нибудь не придет в голову несколько часов посидеть на коробке. В таком случае действительно яйцам не поздоровится.
Инспектор рассмеялся.
— Значит, не оружие массового поражения, да?
Муса пожал плечами.
— Правила есть правила. Думаю, лучше перестраховаться, чем проявить халатность.
— Вы правы. Но почему вы не полетели прямо в Калгари?
— Не было мест аж до среды. Вот и решил прилететь сюда и арендовать автомобиль. Если все пойдет нормально, я еще засветло буду дома.
Инспектор поставил галочки в тех местах, где следовало расписаться, и приляпал на коробку наклейки. Потом сам расписался, где положено, еще раз просмотрел документы и вручил их Мусе.
— Счастливого пути.
— Мой автомобиль находится на стоянке…
— Подгоните его к воротам. Я скажу, чтобы вас пропустили.
Муса пожал ему руку.
— Спасибо.
— Не за что. Всего хорошего.
Глава 66
Они остановили кровь, хлеставшую из обрубков пальцев Бари, и усадили его в кресло в гостиной, примотав скотчем ноги к ножкам кресла. Командира нападавших тем же скотчем привязали к столу. Оба все еще пребывали без сознания. Напоследок они обыскали убитых и свалили их в ванну, где уже лежал труп второго телохранителя Бари.
— Прогуляюсь вокруг квартала, — сказал Доминик. — Посмотрю, не встревожились ли аборигены. Не думаю, чтобы нас кто-нибудь заметил, но…
— Разумная мысль.
— Вернусь через пять минут.
Брайан сидел в гостиной, рассматривал пленников и анализировал только что закончившуюся операцию по их захвату. «Между прочим, отлично сработано», — решил он. Доминик ловко владел оружием, прекрасно проходил всю Хогганс-аллею, но по-настоящему окунуться вместе в такое вот дерьмо им еще не доводилось. Да, была та перестрелка в магазине, но ведь это не одно и то же, верно? Сейчас они взяли настоящих плохих парней из РСО, причем взяли у них дома. Однако по части взятия «языков» дело обстоит не идеально. Нужно кое-что здесь пересмотреть. Ему удалось уложить обоих рукоятью «браунинга», и все же это не самый эффективный способ. Может быть, лучше подошла бы кожаная дубинка со свинцом… Нужно подумать.
Дверь с улицы во двор негромко скрипнула. Он встал, подошел к двери, выглянул.
— Альдо, это всего лишь я, — сказал Доминик.
— Как впечатление?
— Все тихо. Здесь действительно с наступлением темноты жизнь затихает. Еще пара часов, и, вероятно, можно будет думать, что город вымер.
— Что ж, нам только на руку.
— Ты об этой парочке? — спросил Доминик, кивнув на Бари и его мучителя.
— Да. Если у них есть информация, мы можем попытаться либо расколоть на месте, либо уволочь туда, где будет удобнее работать.
— Ты прав, вот только вытащить их из Ливии мы самостоятельно не сможем. Может быть, стоит рвануть в Тунис?
— А это далеко?
— Примерно сотню миль на запад. Впрочем, не будем забегать вперед. Давай потолкуем с Бари, а потом и оценим обстановку.
Пара стаканов холодной воды на голову и несколько легких шлепков по щекам привели Бари в чувство. Он несколько раз моргнул, обвел взглядом комнату, уставился на Брайана и Доминика, пролаял несколько слов по-арабски, увидел, что его не понимают, и перешел на английский. Говорил он с сильным акцентом.
— Кто вы?
— Кавалерия, — ответил Брайан.
Бари зажмурился и застонал.
— Моя рука.
— Всего лишь два пальца, — успокоил его Доминик. — Кровь мы остановили. Ну-ка, выпей. — Он протянул Бари несколько таблеток аспирина из пузырька, который обнаружил в ванной. Бари здоровой рукой сунул таблетки в рот, взял у Брайана стакан с водой, проглотил таблетки.
— Спасибо. Кто вы?
— Судя по всему, мы сейчас твои единственные друзья на всю Медину, — сказал Доминик. — Кто были эти ребята?
— Они все мертвы?
— За исключением твоего приятеля с ножом, — ответил Брайан. — Так кто они такие?
— Я не могу…
— Мы предполагаем, что это РСО. Мистер Бари, кто-то нажал на кнопку.
— Что это значит?
— Кто-то приказал тебя убить. О чем они спрашивали?
Бари промолчал.
— Послушай, если тебе никто не поможет, они до тебя обязательно доберутся. Возможно, тебе и удастся на некоторое время спрятаться, но они все равно тебя отыщут. И, наверно, твоих родных в Бенгази.
Бари резко вскинул голову.
— Вам известно о них?
Доминик кивнул.
— И если известно нам…
— Вы ведь американцы, да?
— А это имеет значение?
— Нет, думаю, что не имеет.
— Помоги нам, и мы поможем тебе выбраться за границу, — сказал Брайан.
— Каким образом?
— Это уже наше дело. Так кто они?
— РСО.
— Те же самые, кто уделал Дирар-аль-Карима?
— Кого?
— Видео на сайте. Парень без головы и ног…
— О! Да. Это они.
— Как зовут того, который тебя резал? — спросил Доминик.
— Я знаю его как Факури.
— Чем он занимается?
— Тем, что вы здесь видели. Убивает. Пытает. Страшный, жуткий тип. Он хвастался тем, что сделал с аль-Каримом. Говорил об этом.
— Почему он пришел к тебе?
— Не знаю.
— Не пори ерунды, — сказал Брайан. — Ты и твои телохранители спешили. Ты уже знал, что Факури собирался навестить тебя. Почему ты так решил?
— Пошли слухи, что я связан с полицией. Это неправда. Я не знаю, кто пустил этот слух, но для этих людей… для них безопасность — это все. Наверно, они решили убить меня просто на всякий случай.
— Что они у тебя выпытывали? Ведь ты же обеспечивал им Web-сервис, так?
— Да. Факури хотел узнать, храню ли у себя какие-нибудь данные.
— Например?
— Доменные имена. Пароли. Графика…
— Файлы баннеров?
— Да. Да, он спрашивал о них.
Доминик покосился на Брайана и пробормотал:
— Стего.
— Угу.
— О чем вы? — спросил Бари.
— Ну, и что ты на это ответишь? — спросил Доминик. — Хранил что-нибудь? Скажем, для страховки.
Бари открыл было рот, но Брайан перебил его:
— Если соврешь, мы отвяжем Факури и уйдем.
— Да хранил. На флэш-карточке SD, как для фотоаппарата. Она спрятана под плиткой, за унитазом.
Брайан шагнул к двери.
— Сейчас проверим.
Он вернулся через две минуты, держа в руке карточку размером чуть больше ногтя.
— От кого Факури получает приказы? — обратился Доминик к Бари.
— До меня только слухи доходили.
— Отлично.
— От некоего Алмаси.
— Местный?
— Нет, у него дом в окрестностях Зуары.
Доминик посмотрел на Брайана.
— Это милях в шестидесяти к западу отсюда.
— Интересно, насколько высокий пост у этого парня? Мог он дать распоряжение о казни аль-Карима?
— Возможно.
Братья вышли во двор, оставив Бари привязанным к креслу.
— Что скажешь? — спросил Брайан.
— Бари, конечно, и сам по себе неплохой улов, но было бы хорошо поймать рыбку покрупнее. Если этот Алмаси имеет право разбираться со своими, пожалуй, стоит попытаться взять его.
Брайан посмотрел на часы.
— Около десяти. Полчаса на то, чтобы добраться до машины, два часа ехать до Зуары. К двум часам закончим дела с Алмаси, и в путь.
— Значит, берем с собой Бари и захватываем Алмаси, если получится.
— Остается Факури.
— Это балласт.
Доминик немного подумал и вздохнул.
— Дом, это бессердечный убийца, — сказал Брайан.
— Да понимаю я. Но, знаешь, трудно в башке стрелки перевести.
— Ты ведь уже делал это. С тем гадом, который изнасиловал девочку.
— Там все было немного не так.
— Нет, считай, что разницы нет. Плохой парень, который сам по себе не остановится. И здесь совершенно то же самое.
Доминик ненадолго задумался.
— Я это сделаю.
— Нет, братишка, этот тип — мой. Ты займись Бари, подготовь его к перевозке. А я здесь приберу.
Через пять минут Доминик и Бари стояли во внутреннем дворе. Брайан вынес парусиновую хозяйственную сумку, поставил Доминику под ноги.