Жизнь и бизнес честного лоха в современной России — страница 29 из 72

– Мы можем направить их по ложному следу, – Дима окончательно вошёл в роль героя триллера, – у нас в Башкирии есть дом, пусть все думают, что мы едем туда на кумыс.

В течение получаса все пассажиры обзванивали родных и знакомых с единственным сообщением, что собираются провести пару недель в Башкирии, где у Диминых родственников имеется целое поместье на берегу знаменитого Павловского водохранилища. Женщины со свойственным им артистизмом излагали веские доводы для отдыха на Южном Урале. Особенно отличилась Оксана, уже проявившая себя на работе как менеджер по обработке клиентов.

– Отдыхом за рубежом никого не удивишь. Вы даже не представляете, какие красоты в Башкирии. Чистая вода, пронзительно ясный воздух, обалденные ароматы лугов и лесов, купание, рыбалка, охота. Рай для любителей природы! Мы вообще-то собирались в Абхазию, но там сервис, говорят, не на высоте. Так что лучше воспользуемся гостеприимством Диминой бабушки.

Примерно ту же самую версию изложили и другие женщины. Для того чтобы биг фут или кто-то там ещё убедился в серьёзности их намерений, было решено купить билеты на поезд до Уфы, а затем попросить Васю сдать их за два часа до отхода поезда. Конечно, в деньгах они потеряют – один билет стоит две с половиной тысячи, а при сдаче им вернут только процентов семьдесят от этой суммы. Но если речь идёт о настоящем приключении, Милентина никогда не станет скупиться.

На стоянке машин возле Казанского вокзала Олег приметил знакомый «Бьюик». В этой связи было принято решение разъехаться по домам и затаиться. Ночью, когда вероятность наблюдения за домом Милентины будет крайне мала, Олег отвезёт всех на дачу Диминых родителей. А утром займётся переоформлением машины.

Следующей мерой по введении в заблуждение агента ЦРУ биг фута – так они окрестили афроамериканца ради того, чтобы загримировать явно угрожающую им опасность маской юмора – стал отъезд в Нижний за два дня до отправления поездом на Уфу согласно купленным билетам. Не совсем логично было подозревать, что кто-то будет сопровождать их в дальнюю поездку, когда можно было просто каким-то образом припугнуть Милентину и потребовать отдать документы. Но для этого надо сначала выяснить её местонахождение. Автор детективов Милентина Колбасюк предусмотрела и такой поворот событий.

Вообще, если бы не реальные трупы в парке и не сожжённый автомобиль кинолога, Милентина в глубине души полагала бы, что всё происходящее фарс, кем-то разыгранный спектакль или пиар с целью заставить её поверить в успешный итог опытов Ильи Иванова. В её шкатулке информации из жизни начинающих писателей был один факт – на лестничную клетку дома, в котором жил молодой автор криминальных романов пиарщики, по-видимому, с согласия местных органов, приволокли труп скончавшейся в подворотне бомжихи. Но к творчеству Милентины интерес проявляли только знакомые, особенно те, кто узнавал в её книгах эпизоды из собственной биографии. Правда, она не раз подмечала, что притягивает к себе события таким образом, что они непроизвольно складывались в сюжет для небольшого рассказа или целого романа. Но это многим известные, хотя до конца и не разгаданные законы творчества.

Так что в продолжение событий перед лицом куривших на лестничной клетке соседей Милентиной и Васей была разыграна ссора между супругами якобы на почве ревности.

– Скажи честно, на какие деньги ты купила норковую шубу?

– Я купила её на распродаже всего за 35 тысяч.

– Не ври! Не может такое шикарное манто стоить так мало! Кто ОН?

– Ты кого имеешь в виду? – Того, кто сделал тебе подарок, какой делают только любовницам.

– Если ты мне не веришь, нам не о чем разговаривать! – Милентина схватила чемодан и выскочила из квартиры.

Утром следующего дня, когда Вася выходил из подъезда со спаниелькой Мулей, к дому подкатил шикарный «Бьюик». Из него вышел очень высокий афроамериканец и, сверкая белозубой улыбкой, обратился к хозяину кавалер-кинг-чарльз-спаниеля.

– Какая красивая собачка! Обычно таких заводят женщины.

– Да, это любимица моей жены.

– А как её имя?

– Муля.

– Муля? Странное имя у Вашей жены.

– Мою жену зовут Милентина Ивановна.

– Профессор Милентина Ивановна Колбасюк?

– Вы знакомы? Уж не Вы ли подарили моей жене норковую шубу? – сжав кулаки, Вася с грозным видом окинул взглядом чернокожего гиганта.

– Я не дарил шубу Вашей жене – она может подтвердить.

– Не может!

– Почему?

– Ушла из дома.

– И не стыдно тебе, Василий, – вмешалась проходившая мимо соседка, – такой скандал вечером устроили, что я всю ночь глаз не сомкнула.

– И где сейчас профессор Колбасюк? – продолжал гнуть свою линию американец.

– Вам лучше знать. Я сразу понял, когда увидел Вас, кто этот любовник… Но учтите, что в случае развода Вам придётся забрать всех её кошек, собачек, грызунов, попугаев… аквариум, так уж и быть я оставлю себе…

Поняв, что с информацией о месте нахождения Милентины дело обстоит глухо, американец сел в свой «Бьюик» и, пообещав, что ещё вернётся, скрылся за поворотом. Объявился он ровно в тот час и в ту минуту, когда Вася вышел на вечернюю прогулку, словно ему был известен распорядок дня мужа Милентины Ивановны.

– Извините меня за настойчивость, – вкрадчивым тоном начал американец, – дело в том, что я хотел поговорить с профессором Колбасюк по поводу перевода её книги.

– Так Вы издатель?

– Нет, я переводчик, но к моему мнению прислушиваются.

– Что же Вы сразу не сказали. Простите меня за то, что я принял Вас…

– За любовника? – громко расхохотался американец. – Скажите, Милентина Ивановна вернулась?

– Увы, нет – слишком обиделась. Позвонила и сказала, что даёт мне две недели на размышление о моём поступке…

– Так, где же она? – с трудом скрывая раздражение, перебил его американец.

– Точно не знаю. Обмолвилась, что собирается с друзьями на Южный Урал.

– Если она даст о себе знать, позвоните мне, пожалуйста, – американец протянул Васе визитку.

– Да-да, конечно. Мила будет очень рада.

На глухой аллее парка Вася достал мобильный и позвонил жене.

– Мила, тобой интересовался какой-то американец. Сказал, что хочет взять в перевод твой роман. Оставил визитку и просил связаться с ним, как только ты появишься.

– Как он выглядел?

– Высокий афроамериканец лет пятидесяти.

– Что написано в визитке?

– Сейчас посмотрю. Джеймс Кларк, перевод с русского на английский.

– Уверена, что это не настоящее имя. Его интересует нечто другое. Ни в коем случае не давай обо мне никакой информации. Скажи, что не ждёшь моего возвращения раньше чем через месяц – слишком серьёзной была размолвка.

Дорога к волжской даче Ларисы пролегала по местности, поражавшей своей первозданной красотой. Казалось, что за каждым поворотом тебя ждёт встреча с историческим прошлым. Река здесь полноводна и поделена на два русла множеством островов, и всюду, куда не бросишь взгляд – небольшие озёра: Монастырское. Лебединое, Щучье…

– Да, – встрепенулась Милентина, когда до ворот дачи оставалось не больше ста метров, – не будем посвящать подругу в наши дела – у неё и своих проблем хватает.

Первая и, вероятно, главная проблема Ларисы обозначилась как только на порог дома вышел Артём. Милентина едва сдержалась, чтобы не ахнуть – вместо круглолицего мужчины крепкого телосложения с солидным пузцом перед ней стоял сухонький мужичок с впалыми щеками. Его любимый спортивный костюм болтался на нём как на вешалке.

– Привет, Артём! И как же тебе удалось так постройнеть?.. – начала было Милентина и умолкла, заметив предупредительный знак подруги.

– Да что уж там теперь скрывать! Рак у меня. Как положено – рак предстательной железы. Была операция. Вроде бы обошлось, но превысили дозу облучения – на коже ожог. Зато теперь в нашем доме целая коллекция красного сухого – говорят, оно выводит радионуклиды. И действительно, чувствую себя неплохо. Но больше об этом, прошу, ни слова. У вас-то как дела?

– Ну, всё по-прежнему. Зарабатываем с Васей на прокорм собак, и ещё на летний отдых остаётся.

– А романы когда пишешь? В промежутке между кормёжками? – усмехнулась Лариса. – Ты бы уж определилась – либо собаки, либо совершенствование писательского мастерства.

– А какого ляда мне его совершенствовать? Я не могу, как ты, похвастаться успехами в бизнесе. Гонораров не получаю, дорогих щенков не произвожу. Оказывается, это такой сложный и тонкий процесс. Чтобы определить, готова ли сука к вязке, надо сделать анализ в лаборатории Био Люкс. Заплатишь тысячу – полторы, и тебе скажут: «Ваша сука готова к спариванью на двадцать процентов». За следующую тысячу процент повысят до тридцать, ну, и так далее. Так что щенки золотыми станут, учитывая, что тысяч двадцать приходится заплатить кобелю и еще три – инструктору. Если щенки родятся, чтобы окупить затраты, цену придётся держать, а у меня собственного дома нет, так что пока продашь, мебель в щепки разнесут.

– Не пойму, зачем тогда иметь столько собак и кошар? – пожал плечами Артём.

– Я считаю, что в каждом из нас затаился зверь. Сколько гомо сапиенсов живут исключительно ради удовлетворения своих примитивных потребностей. Поступают со своими детьми и родителями так, как ни одно животное не поступает. Дело в том, что наш мозг состоит из двух частей – древний мозг практически не отличается от мозга животных – он отвечает за основные жизненные инстинкты: пищевой, половой и тому подобное. Другой – новый мозг у млекопитающих только намечен, а у человека он составляет основную часть и формирует его высшую нервную деятельность. Но в случае травмы, алкоголизма или другого заболевания новый мозг страдает гораздо сильнее, чем древний, и человек может превратиться в животное. Недаром древний мозг называют рептильным. Зато среди братьев меньших встречаются существа настолько умные, хитрые и интересные, что условными рефлексами их поступки никак не объяснишь. Вот поэтому я их и держу – они дают мне постоянную пищу для размышлений и творчества. И смысл их существования в любви.