Все сие побудило меня еще и более в сие остальное время до его приезда потрудиться, и как мне в особливости хотелось удивить его своею новою выдумкою, о которой я ему еще ничего не сказывал, то тотчас, по возвращении своем в Богородицк, и принялся я за произведение в действо своей выдумки, которая состояла в следующем:
Неподалеку от того места, где поднимал я ключ, я оттуда повел я свой главный водовод, находились в высоком береге пруда одна крутая и почти в утес осыпь, простиравшаяся в длину сажень на двадцать. Из сей осыпи вздумалось мне сделать особенную штуку и такое обманное украшение, какого нигде еще до того делано не было, а именно: мне хотелось нарисовать на ней в проспективическом виде некоторой род развалины или часть старинного какого–нибудь монастыря и назади с башенками и вблизи воротами, и кой–где в каменных стенах окошками. И как осыпь сия находилась версты за полторы от дворца и была вся очень видна за прудом с большой тульской дороги, то избрал я для нарисования оной один пункт на самой сей большой дороге, и из оного я изобразил картину сию в проспективическом виде и в такой величине, чтоб она могла здесь всякого проезжающего большою дорогою и въехавшего на сей пункт обманывать, и заставить почитать сие действительно старинным каким–нибудь разрушающимся зданием. Но каким образом картину сию из–за пруда и расстоянием сажень на сто или более нарисовать — к тому потребна была особая выдумка. Однако, я скоро догадался как это сделать: я велел навозить туда белых драниц и узкого кровельного теса и, уложив ими, по примеру позднему, вместо карандаша все черты, долженствующие означать ворота, стену, видимые за нею верхи зданий и башенок, поехал сам за пруд и, став на избранном на дороге, пункте, смотрел на изображенный драницами рисунок, и где надобно было их поправить и положить, либо прямее, либо косее, либо в которую–нибудь сторону отнесть оттуда, крича в сделанную на скорости из политуры трубу, приказывал находящимся тут за прудом людям, как надобно исправлять и перекладывать, и уровнявши все по желанию, поехал опять сам туда и велел по сим драницам землю срывать и оную — где белыми песками — где желтыми, где известью усыпать; а назначенные кровли для означения, будто они черепичные, укладывать сплошь кирпичным щебнем; вороты же и окошки усыпать угольями. Словом, я смастерил сие новое дело так удачно и хорошо, что, окончивши оное и поехав за пруд на дорогу на фигуру свою взглянуть, вспрыгался почти сам от радости и удовольствия, увидев, что она так натурально походила на настоящее здание, как нельзя было лучше, и обманывала зрение наисовершеннейшим образом.
На все сие употреблено было не более трех дней работы нескольким людям, а кошту же малейшего она ни стоила. Мы не успели ее кончить, как и получили известие, что наместник наутрие из Тулы отправится. Итак, намерение мое было сею нововыдуманною штукою сделать ему первой сюрприз и ею его так сказать встретить, то, желая видеть, какое она произведет действие, и выехал я к нему за несколько верст на встречу.
Наместник не успел меня увидеть, стоящего в лесу на дороге и его дожидающегося, как велел тотчас остановиться карете и, приняв от меня подаваемой репорт, с особливою благосклонностию пригласил к себе сесть в карету, в которой, по счастию, случилось одно порожнее место, ибо он ехал только сам третей с губернским землемером и еще одним чиновником. Легко можно заключить, что я с удовольствием принял сие предложение и, вступив тотчас с наместником в разговоры, с крайнею нетерпеливостию дожидался покуда мы подъедем к тому пункту, на дороге которого все мое обманное здание в наилучшем своем виде представлялось зрению, и боялся неведомо как, чтоб карета не проскакала мимо и не допустила наместника взглянуть на предмет сей. Но, по счастию, велел он, как нарочно, карете тише ехать, дабы тем удобнее можно было ему полюбоваться на все окрестности, за прудом находящиеся; но совсем тем упустил бы он мою фигуру из примечания, если бы, по особливому счастию, не вздумалось взглянуть на сие место бывшему с ним губернскому землемеру. Сей не успел фальшивое здание мое увидеть, как, в полной мере обманувшись и сочтя его действительным старинным зданием, перекрестился и воскликнул: «Как же это я сего старинного здания же видал, кажется не один раз я бывал в здешних местах и все замечал и описывал; а это как–то мне на глаза не попалось!» Сие в тот же момент побудило взглянуть на него и наместника. Сей также, поразившись неожидаемостью сего зрелища и хотя его поболее рассмотреть, закричал, чтоб карета остановилась, и также сказал: «не только, сударь, вы, но и мне не случилось его никогда заприметить»; и обратясь ко мне, спросил: «что это за здание, Андрей Тимофеевич, и как же это мы его не видали». Г–н Давыдов подтверждал тоже и также только дивился. Тогда я, смеючись, отвечал: «вашему превосходительству да и ни как не можно было этого и видеть, потому что это здание дни за три до сего совсем еще не существовало и в одну почти ночь воздвигнуто какими–то духами для доставления вашему превосходительству приятной минуты при воззрении на оную, при вашем сюда прибытии». — «И, шутишь! воскликнул наместник, сие услышав, нет, право, Андрей Тимофеевич, скажите, что это за здание?» — «Признаться надобно, ваше превосходительство, сказал я на сие, что оно обманное и там ни мало не существующее, и стоившее только двух дней работы, и сделано только для прибытия вашего». — «Помилуй, воскликнул удивившийся еще более наместник: это что–то мудреное и невиданное, да как это и каким это образом, и из чего ты это сделал?» — «Совсем из ничего, ваше превосходительство, сказал я: все это здание не стоит ни полушки, и все состояло только в том, что я велел на крутом этом береге пруда усыпать кое–чем землю, где известью, где песком, где угольем, где делал кирпичным щебнем». — «Не в правду ли, воскликнул опять наместник: «и там подлинно ничего построенного нет!» — «Точно так, ваше превосходительство, — «Но как это так хорошо обманывает зрение, и какая прекрасная выдумка! Нарочно пойду туда смотреть, как это так хорошо смастерено и сделано!» — «О, ваше превосходительство, там не найдете вы ничего зрения достойного, а сущий только вздор, ни на что не похожий. В лучшем виде оно с сего места только представляется зрению». — «Ну, Андрей Тимофеевич», сказал на сие наместник: «этот для меня сюрприз отменно мне приятен, и я вас очень благодарю за сие доставленное мне удовольствие. Эта штука достойна подражания, и как это тебе вздумалось?» — «Как–нибудь, ваше превосходительство, сказал я, и желание вам угодить было моим наставником».
Легко можно заключить, что удовольствие мое в те минуты было чрезвычайное. Мы проговорили о сем во все остальное наше путешествие, и я должен был рассказывать наместнику, каким и каким образом я сие делал, и все не могли довольно расхвалить сию мою новую выдумку. Но я ласкался надеждою, что удивлю их все еще больше своим садом и прочими вещами.
Как сей приезд наместника к нам был еще первой, по получении волостей наших в свое начальство, то расположился он квартировать в сей раз не у знакомых, а уже у нас в самом дворце, где все для принятия его было и приготовлено. Тут не успел он в него войтить, как взглянув из него на построившийся уже совсем город, поразился опять приятным удивлением, увидев, что все главные улицы стекались к нему, как к средоточию, и принужден был опять воскликнуть: «ах как это хорошо вздумано!» И, обратясь опять ко мне, сказал: «Мне, сударь, сказывал Матвей Васильевич, что и это была ваша мысль и весь план города делан вами, и мы вас за сие благодарим». На сие не оставалось мне иным ответствовать, как низким поклоном.
Отдохнувши несколько минут и поговорив с собравшимися к нам нашими городскими чиновниками и, напившись горячего, сказал мне: «Как бы, Андрей Тимофеевич, доходить бы нам с вами; кажется еще довольно рано и не скоро наступит вечер, и мы успеем еще кой–где побывать». — «Очень хорошо, ваше превосходительство», сказал я. — «Ну поведите ж, меня, сударь, куда прикажете». — «Вам не угодно ли в сад?» Наместник улыбнулся при сем слове, думая бессомненно, что в нем ничего еще зрения достойного нет, и сказал: «Ну, хоть в сад, то есть в будущий! Но, по крайней мере, посмотрим, какое начинаете вы делать ему расположение. Я вижу, сударь, что у вас, вот пред домом, уже поразрознено и сделан порядочный сход и площадка», и сказав сие, взял шляпу и трость и пошел. Тут, сводя его с большого дерновного, приделанного к дожу, крыльцу, повел я его не вниз, а вправо по ребру горы, и нарочно по таким жестам, где ничего еще почти сделано не было, дабы худшее показать еще наперед, а лучшее — после. И в некоторое предварение ему сказал: «Извините меня, ваше превосходительство, что не успел я еще сделать. Время было слишком коротко, и много здесь было работы на всем этом месте, и (показывая ему весь обширный лес, вправо от дороги находящийся) за год до сего занято было кой–каким скаредным мелким строением, сидела тут целая слобода церковная, и как она за год до сего вся до основания сгорела, то не осталось тут ни одного деревца и ни одного прутика. Было одно только пожарище и ямы, печные остатки и другие неровности, и все их надобно было разравнивать и зарывать и тем занимать немало время».
Между сими словами пошли мы до первых моих древесных насаждений на горе, по большой подле здания дороге, проложенной между ими и усыпанной песком. И наместник не успел увидеть сии лесочки или древесную часть кулиги, как, обратясь ко мне, сказал: «Как же, сударь, вы говорили, что не осталось на всем этом месте ни одно го деревца и кусточка от пожара, ну, а это что ж за лесочки?» — «Конечно не осталось, ваше превосходительство, и не было на всей горе этой ни одного прутика, и ни какой воды и ни одного камешка; а все, что ваше превосходительство изволите видеть, сделано нынешнею весною и летом». — «Как это, остановившись и удивившись, он спросил; неужели все эти лесочки и деревья насажены и так хорошо принялись, что я истинно подумал, что они давно уже тут растут?». — «Точно так, ваше превосходительство, сколько мог успеть, то посадил я их весною, но как время собственно весною садить очень коротко и места были еще не разровнены и не приготовлены, то, желая доставить вашему превосходительству сколько–нибудь более удовольствия, садил я их по большей части уже в самое лето и как они уже озеленели совершенно». — «Я благодарю за сие, сказал усмехнувшись наместник, только жаль, что труды сии пропадут и они засохнут все до единого». — «А я осмеливаюсь, подхватил я, в противном ваше превосходительство уверить, и того, чтобы было так, я никак не ожидаю; небольшой мною сделанной опыт в прошлом году доказал, что садить их сим образом с малым листом можно и что они не только не засыхают, но продолжают по–прежнему расти, а потому и отважился я и все сии произвести насаждения и они у меня удались по желанию. Извольте сами, ваше превосходительство, видеть, что ни одно из них не засохло, а все подросли, как были в лесу, хотя уже тому несколько недель прошло, как они посажены. Сие еще более его удивило. «Ну, сударь, сказал он? и это я вижу еще впервые и опыт ваш достоин похвалы и замечания; но, пожалуй, неужели и вот эти высокие уже и прекрасные березовые рощицы, которые я там вижу, посажены также недавно?» — «Точно так, ваше превосходительство, в начале сего еще месяца». — «Ну, этому бы я уже никак не поверил. Право, прекрасно! И какое множество успели вы уже насадить! какие прекрасные лесочки, какие рощицы, какие кусточки и с каким хорошим вкусом все вы расположили повсюду. Признаюсь, сударь, что, идучи сюда, я никак этого не ожидал, а думал найти пустые только места и дерева, едва развертывающиеся, а, напротив, вижу оные готовые уже и такими, под которыми уже с удовольствием гулять можно. Это для меня такой сюр