Жизнь как она есть — страница notes из 34

Примечания

1

Цит. по книге: Жан-Поль Сартр «Тошнота», пер. с французского Ю. Яхниной (Здесь и далее прим. перев.).

2

Роже Блен действительно поставил пьесу Жана Жене «Негры», но не в театре «Одеон», а в Театре Лютеции, 28 октября 1959 г.

3

До 1986 г. название государства официально переводилось на русский язык. В октябре 1985 г. съезд правящей Демократической партии постановил, что Кот-д’Ивуар является географическим названием и его не нужно переводить с французского.

4

«Я хочу показать своим собратьям одного человека во всей правде его природы – и этим человеком буду я». Цит. по книге: Жан-Жак Руссо «Исповедь», пер. М. Розанова. (Academia: Москва; Ленинград, 1935).

5

Le Nouvel Observateur (1964–2014) – «Новый обозреватель» (франц.), ныне L’Obs – самый известный французский еженедельный новостной журнал, издается с 19 ноября 1964 г.

6

«Аллея черных лачуг» – фильм о тяжелой жизни чернокожих рабочих на плантациях сахарного тростника. Действие происходит на Мартинике в 1930-е г. Главный герой – Жозе – одиннадцатилетний, очень смышленый парнишка. Он мечтает о хорошей жизни, но ключ к счастью – избавление от рабского труда.

7

Сын нации – ребенок, чей отец погиб на войне, сирота.

8

Гояве – коммуна во французском заморском регионе и департаменте Гваделупа, Малые Антильские острова.

9

Цит. по книге: Марсель Пруст «Любовь Свана», пер. Н. Любимова. (М.: «Амфора», 2000).

10

Бубу – длинная широкая рубаха у народов Западной Африки, носится как мужчинами, так и женщинами, может быть скроена а-ля «летучая мышь» либо просто как длинная и широкая туника.

11

Лицей Фенелона – первый парижский лицей, дающий высшее образование представительницам женского пола. Открыт в 1892 г. как подготовительная школа для поступающих в Эколь Нормаль. Носит имя писателя, мыслителя, педагога Франсуа де Салиньяк де Ла Мот-Фенелона (1651–1715). С 1970-х гг. в него могут поступать как девочки, так и мальчики.

12

Франц Омар Фанон (1925–1961) – франкоязычный вест-индский революционер, социальный философ и психоаналитик. Один из теоретиков и идейных вдохновителей движения новых левых и революционной борьбы за деколонизацию в странах третьего мира.

13

Жан-Мари Доменаш (1922–1997) – французский писатель и интеллектуал, левый и католический мыслитель. С 1957 до 1976 г. занимал должность редактора Esprit, литературного и политического журнала, основанного в 1945 г.

14

Жан-Леопольд Доминик (1930–2000) – гаитянский журналист и известный борец за права человека и демократию на Гаити, его действия привели к столкновениям с правящими режимами и в конечном итоге к его убийству. С момента основания Radio Haiti-Inter (1960) Доминик был его ведущим. Радиостанция стала первой, транслировавшей новости, репортажи о расследованиях и политический анализ на гаитянском креольском языке. Третьего апреля 2000 г. он был убит. Долгое расследование не смогло найти и привлечь к ответственности преступников, которые и сейчас остаются на свободе. После смерти Доминика его жена и коллега-журналистка Мишель Монтас вещали еще три года и прекратили свою деятельность в 2003 г. Название фильма «Агроном» связано с образованием и первой профессией Жан-Леопольда Доминика.

15

Les africains chamarrés (ряженыe африканцы) – люди европейского происхождения, родившиеся в Африке или постоянно живущие в Африке, которые идентифицируют себя как «белые».

16

Франсуа-Доминик Туссен-Лувертюр (1743–1803) – бывший раб, бригадный генерал и лидер Гаитянской революции, в результате которой Туссен привел рабов острова к свободе, а Гаити стало первым независимым государством Латинской Америки. Преданный соратниками, он был отправлен во Францию, подвергнут допросам и умер от пневмонии и недоедания.

17

Жан-Жак Дессали́н (1758–1806) – основатель независимого гаитянского государства, первый правитель (император Жак I) и национальный герой Гаити. Вначале носил фамилию своего первого хозяина Дюкло, затем был куплен креолом Дессалином, который присвоил ему свою фамилию. Объявил Гаити страной исключительно для черных.

18

Жак Румен (1907–1944) – гаитянский писатель, общественно-политический деятель, основатель и генеральный секретарь Коммунистической партии Гаити (1934), журналист и этнограф.

19

Эдрис Сент-Аман (род. в 1918) – гаитянский писатель. Один из самых известных романов Сент-Амана – «Господь смеется» (1952).

20

Жак-Стефан Алексис (1922‒1961) – гаитянский писатель и общественный деятель, врач-психиатр, основатель Объединенной партии гаитянских коммунистов (1959). В 1961 г. был арестован на Гаити и убит правительством Дювалье. Писал на французском языке, в романе «Добрый генерал Солнце» (1955, рус. пер. 1960) Алексис воспевает внутреннюю силу и красоту народа Гаити. Его реализм, жесткий и горький, вместе с тем носит романтически-страстный характер.

21

Франсуа Дювалье, известный также как «Папа Док» (1907–1971), – гаитянский государственный и политический деятель; диктатор, бессменный президент Гаити с 1957 г. до своей смерти. Дювалье оставил в стране только одну правящую партию, закрыл все оппозиционные издания, распустил профсоюзы и студенческие организации. Начались гонения на священников, не готовых восхвалять в своих проповедях режим. Дювалье хотел провозгласить себя императором Гаити и установить монархию. Но этим планам помешала смерть диктатора. Для устрашения и приобретения популярности Дювалье умело притворялся колдуном вуду и даже бароном Субботой, вождем мертвых.

22

Доктрина нуаризма – местная разновидность расизма, проповедующая превосходство черных гаитянцев.

23

Высшая нормальная (педагогическая) школа – государственное учреждение высшего образования Франции. Это одно из самых престижных высших учебных заведений, для поступления в которое необходимо по окончании лицея проучиться несколько лет в специальных подготовительных классах, чтобы затем пройти строгий конкурсный отбор.

24

Маргарита Готье – героиня романа А. Дюма-сына «Дама с камелиями».

25

Ги Тирольен – автор всемирно известной работы «Молитва маленького негритянского мальчика» (1943), включенной в сборник Balles d’or. В этом стихотворении рассказывается история чернокожего ребенка, который больше не хочет ходить в «белую» школу.

26

Национальная школа управления – французское элитарное государственное учреждение в сфере высшего послевузовского образования и повышения квалификации, созданное в 1945 г. генералом де Голлем, чтобы «демократизировать доступ к высшим должностям государственного аппарата».

27

Леопольд Седар Сенгор (1906–2001) – французский и сенегальский политик, поэт и философ, первый президент Сенегала (1960–1980), президент Федерации Мали (1960), член ряда правительств Четвертой Республики. Один из ведущих африканских интеллектуалов XX в., деятель панафриканизма и правого крыла международной социал-демократии. Является одним из разработчиков теории Негритюда (африканского духа) – направления африканской философии, обосновывающего исключительность исторических судеб африканских наций.

28

Драгоценность (франц.).

29

«Дезирад» – самый известный роман Мариз Конде – о тяжелой жизни женщин в Гваделупе, о поисках себя и извечном конфликте отцов и детей. Ла Дезирад – «желаемое» – остров во Французской Вест-Индии, часть Гваделупы, заморского региона Франции.

30

ПАСК – противотуберкулезный препарат, парамино-салициловая кислота, аминосалициловая кислота и ее производные, натрия аминосалицилат.

31

Мариз имеет в виду Бланш Дюбуа – героиню величайшей пьесы Теннесси Уильямса (1911–1983) «Трамвай “Желание”» (1947): «Не важно, кто вы такой… я всю жизнь зависела от доброты первого встречного».

32

«Овомальтин», также известный под аббревиатурой Ovo, – швейцарский культовый напиток на основе ячменного солода, обезжиренного молока, какао и дрожжей. Оригинальный продукт представляет собой порошок, который смешивают с горячим или холодным молоком, чтобы получить бодрящий шоколадный напиток.

33

Мариз не называет подлинную фамилию няни, а придумывает ей «говорящее имя»: Bonenfant = le bon enfant = хороший ребенок (франц.).

34

Эме-Фернан-Давид Сезер (1913–2008) – французский мартиникский писатель, поэт и общественный деятель. Антиколониалист, сторонник независимости Мартиники, один из создателей концепции Негритюда и сооснователь журнала Présence Africaine – «Африканское присутствие». В знаменитом «Дискурсе о колониализме» (1950) Сезер прямо ставил знак равенства между колониализмом и нацизмом.

35

Présence Africaine – панафриканский ежеквартальный культурный, политический и литературный журнал, выходящий в Париже (Франция). Основанный Алиуном Диопом в 1947 г., журнал стал орудием антиколониальной борьбы, писатели и мыслители вместе стремились осудить колониальный расизм в своих основополагающих текстах. В 1949 г. появляются одноименные издательство и книжный магазин на улице Эколь в Латинском квартале.

36

Леон-Гонтран Дамас (1912–1978) – французский поэт и писатель, один из родоначальников Негритюда, депутат Национального собрания Франции от Гвианы, делегат ЮНЕСКО в Американском обществе африканской культуры, профессор Говардского университета.

37

«Дневник возвращения в родную страну» (завершено в 1938 г.) – поэма, написанная свободным стихом, с которой началась слава Эме Сезера, в ней он яростно отстаивал достоинство своей расы.

38

Симона Вейль (1927–2017) – французский государственный деятель. Ее именем назван «закон Вейль» о декриминализации абортов и предоставлении женщинам права прерывать беременность по собственному желанию. Принятия закона о разрешении добровольных абортов Симона Вейль добилась, находясь на посту министра здравоохранения (1974–1976).

39

Ахмед Секу Туре (1922–1984) – гвинейский политический, государственный и общественный деятель, писатель, борец с колониализмом. 25 августа 1958 г. в присутствии президента Франции Шарля де Голля Секу Туре заявил: «Мы предпочитаем свободную бедность богатству без достоинства». 2 октября 1958 г. он стал первым президентом независимой Гвинеи и оставался им до 26 марта 1984 г.

40

Министерство кооперации, созданное президентом де Голлем в 1959 г., было призвано способствовать развитию стран, получивших независимость в рамках деколонизации, обеспечивая им техническую и военную поддержку. Оно было интегрировано в Министерство иностранных дел 1 января 1999 г.

41

Океанский лайнер «Жан Мермоз» был построен в 1955 г. и назван в честь французского летчика Жана Мермоза (1901–1936).

42

Клод Маккей, урожденный Фестус Клаудиус Маккей (1889–1948) – американский писатель вест-индского происхождения, классик вест-индской литературы, один из активных деятелей гарлемского ренессанса – культурного движения, возглавляемого ведущими афроамериканскими писателями и художниками, периода расцвета афроамериканской культуры в 1920–1930-е гг.

43

Французская Западная Африка – колониальное владение Франции на северо-западе Африки в 1895–1958 гг. В ее состав входили Берег Слоновой Кости (Кот-д’Ивуар), Верхняя Вольта (Буркина-Фасо), Гвинея, Дагомея (Бенин с 1899 г.), Мавритания (c 1904 г.), Нигер, Сенегал, Французский Судан (Мали). Столица (резиденция губернатора) – Сен-Луи, а с 1902 г. Дакар (оба города – в Сенегале).

44

Рене Маран (1887–1960) – французский писатель и поэт, креол из Французской Гвианы, лауреат Гонкуровской премии (1921) и Большой литературной премии Французской академии (1942).

45

Гриоты – поэты, музыканты и колдуны в Западной Африке.

46

Кора – струнный щипковый музыкальный инструмент с 21 струной, распространенный в Западной Африке. По строению и звуку кора близка к лютне и арфе.

47

Балафон – африканский музыкальный инструмент типа ксилофона.

48

Габриэль Франкоско Лизетт (1919–2001) – политический деятель Чада. Основатель и лидер Прогрессивной партии Чада (февраль 1947 – август 1960).

49

Арматор – судовладелец (лат.).

50

Лоран Куду Гбагбо (род. в 1945) – президент Кот-д’Ивуара (2000–2011). Первый глава государства, представший перед Международным уголовным судом за преступления против человечности. После оправдания судом в 2019 г. остался жить в Бельгии.

51

Алассан Драман Уаттара (род. в 1942) – действующий президент Кот-д’Ивуара с 4 декабря 2010 г., де-факто – с 11 апреля 2011 г., председатель партии «Объединение республиканцев».

52

Филипп Грегуар Ясе (1920–1998) – ивуарийский политик, генеральный секретарь Демократической партии Кот-д’Ивуара вплоть до упразднения поста. Он был так называемым «дофином» Феликса Уфуэ-Буаньи, с которым тесно сотрудничал, и многие ожидали, что он станет преемником Уфуэ-Буаньи, но тот стал настороженно относиться к влиянию Ясе и в 1980 г. фактически отрекся от него и оборвал его политическую карьеру.

53

Алиун Диоп (1910–1980) – сенегальский писатель и редактор, центральная фигура движения за деколонизацию и основатель интеллектуального журнала Présence africaine – «Африканское присутствие» (франц.) – панафриканского ежеквартального культурного, политического и литературного журнала, издаваемого в Париже (Франция), основанного Диопом в 1947 г. В 1949 г. Présence Africaine расширился, включив в себя издательство и книжный магазин на улице Эколь в Латинском квартале Парижа. Журнал оказал большое влияние на панафриканское движение, борьбу за деколонизацию бывших французских колоний, а также на рождение и развитие Негритюда.

54

Шарль-Франсуа Ломон (1727–1794) – французский священник, аббат, филолог, историк, писатель и педагог, почетный профессор Парижского университета.

55

Поскольку расизм в реальном мире существует, термин «раса» следует использовать с учетом того, что уже само слово сразу наводит на мысль о реальной расовой ненависти, фанатизме и даже геноциде.

56

Трайбализм – форма групповой обособленности, характеризуемая внутренней замкнутостью и исключительностью, обычно сопровождается враждебностью по отношению к другим группам. Пережиток племенного строя, межплеменная вражда.

57

Бауле – народ группы акан, одной из крупнейших в Кот-Д’Ивуаре, исторически мигрировавшей из Ганы. Бауле – традиционно фермеры, живущие в центре страны между реками Бандама и Нзи.

58

Бете – народ на юго-западе Кот-д’Ивуар в междуречье среднего течения рек Сасандра и Бандама. Численность 8,4 млн человек.

59

Ба́рочный лес – древесный строительный материал, полученный путем разборки на части старой, уже непригодной для плавания барки, либо деревянной баржи. Использовался для хозяйственных и строительных нужд (включая возведение из него построек).

60

Конакри́, или Ко́накри – столица Гвинеи с 1958 г. и административный центр одноименного административного региона. Порт на побережье Атлантического океана.

61

Ле-Ке – город на юго-западе Гаити, на территории Южного департамента. Абсолютная высота – 0 м над уровнем моря.

62

Квашиоркор (на языке местного населения Ганы «красный мальчик») – тяжелая форма алиментарной дистрофии у детей, развивающаяся в результате белкового голодания; характеризуется задержкой физического развития, распространенными отеками, нарушениями пигментации кожи и кишечного всасывания, психическими расстройствами.

63

Ляух – деревянная дощечка для заучивания Корана в африканских медресе, переводится как «доска» или «скрижаль». Ученик с помощью изготовленного им самим каляма (палочки для письма) и чернил записывает на ляухе отрывок из Корана и учит его наизусть. Выучив записанную им страницу, ученик рассказывает ее учителю. Если он не смог выучить ее или выучил с ошибками, то эта страница остается у него на дощечке. Если же ученик успешно сдает отрывок, то он смывается водой, и дощечка очищается для записи следующей страницы.

64

Обертка, лаппа или пагне – красочная одежда, которую носят мужчины и женщины Западной Африки. Версии варьируются от простой драпированной одежды до скроенных ансамблей. Вид обертки зависит от ткани, используемой для ее создания.

65

Гвинея – многоязычная страна, где говорят на 39 языках. На малинке говорит 30 % населения, он имеет статус «национального» языка. Еще несколько языков коренных народов имеют такой статус: фула (фулани, пулар), сусу, киси, кпелле (герзе) и тома. Французский является языком государственных и официальных учреждений. Его используют от 15 до 25 % населения. В конце режима Ахмеда Секу Туре (1984) французский был единственным языком в бизнесе и образовательной сфере.

66

Луи Маль (1932–1995) – французский кинорежиссер, сценарист, кинопродюсер и кинооператор. Часто упоминается в связи с кинематографическим движением «Французская новая волна», однако его принадлежность к «новой волне» спорна.

67

Рауль Пек (род. в 1953) – гаитянский кинорежиссер, сценарист, журналист и общественный деятель. Министр культуры (1995). В годы диктатуры Дювалье бежал в Конго, где жил его отец.

68

Тонтон-макуты – гаитянское военизированное формирование и ультраправая политическая группировка. Объединяли функции эскадронов смерти, полиции, госбезопасности и дювальеристской политической организации, истребляли политическую оппозицию, осуществляли рэкет в отношении предпринимателей, терроризировали население.

69

Патрис Эмери Лумумба (1925–1961) – первый премьер-министр после провозглашения независимости Конго (1960), национальный герой, поэт и один из символов борьбы народов Африки за независимость.

70

Жозеф Касса-Вубу (1910–1969) – первый президент Конго после провозглашения независимости.

71

Моиз Капенда Чомбе (1919–1969) – президент непризнанного государства Катанга (1960–1963), премьер-министр Республики Конго (Леопольдвиль) в 1964–1965 гг. Главный противник П. Лумумбы (некоторые даже считают его ответственным за убийство). При режиме Мобуту заочно приговорен к смертной казни. Скончался в эмиграции под домашним арестом.

72

Мобуту Сесе Секо Куку Нгбенду ва за Банга, урожденный Жозеф-Дезире Мобуту (1930–1997) – президент Демократической Республики Конго (1965–1997), в 1971 г. переименованной им в Заир.

73

Селия Крус, полное имя Урсула Илария Селия Каридад Крус Алфонсо (1925–2003) – певица, популярная латиноамериканская исполнительница сальсы.

74

La Sonora Matancera – кубинская группа, исполнявшая латиноамериканскую городскую популярную танцевальную музыку. Основана в 1924 г., возглавлялась более 50 лет гитаристом, вокалистом, композитором и продюсером Рохелио Мартинесом – иконой этой музыки.

75

Orquesta Aragón – кубинский оркестр типа чаранга, основанный в 1939 г. Орестом Арагоном в Сьенфуэгосе, чья музыка представлена в формате фанфар с традиционным кубинским звучанием.

76

«Плантатор» (франц.) – пунш из белого рома и фруктового сока.

77

Антонио Грамши (1891–1937) – итальянский философ, журналист и политический деятель; основатель и руководитель Итальянской коммунистической партии и теоретик марксизма.

78

Агреже (принятый в общество) – ученая степень во Франции и Бельгии, дает право преподавать в средней профессиональной школе и на естественно-научных и гуманитарных факультетах высшей школы.

79

Беханзин (1844–1906) – король Дагомеи (1889–1894), африканского доколониального государства, существовавшего на протяжении 280 лет на побережье Западной Африки, на территории современных Бенина и Того.

80

Больница Донка – государственная больница в Конакри, Гвинея. Она не располагает достаточными возможностями, многие гвинейцы не могут позволить себе ее услуги.

81

Кондетто Нене Кхали Камара (1930–1972) – гвинейский поэт (пишет по-французски).

82

Bembeya Jazz – гвинейская музыкальная группа, созданная в 1961 г. Музыкальный стиль черпает вдохновение из музыки мандинго, джаза и кубинской сальсы.

83

Мари-Галант – остров в Карибском море, расположенный в архипелаге Гваделупа. Мари-Галант по конституции является частью Франции.

84

Между XVI и XIX вв. 12,4 млн африканцев были порабощены европейцами и перевезены в Америку. На первом этапе европейские корабли отплывали к западному побережью Африки, там торговали различными товарами в обмен на людей, захваченных на войне, похищенных или приговоренных к порабощению в качестве наказания за преступление. Второй этап – «Срединный проход» – был следующей остановкой «треугольной торговли» – порабощенных людей перевозили в Америку и продавали, чтобы купить сахар, ром и другие продукты. Третий этап пути был обратно в Европу.

85

Табаски – подвижная дата в декабре – феврале, африканское название мусульманского праздника Ид аль-адха – Курбан-байрама.

86

Куфия – мужской головной платок, неотъемлемая часть гардероба в арабских странах.

87

Les damnés de la terre – строчка из «Интернационала», которая на русский переведена как «Проклятьем заклейменный». Книга стала одной из первых попыток теоретического осмысления общественных классов и революции в африканском контексте.

88

Фодеба Кейта (1921–1969) – гвинейский танцор, музыкант, писатель, драматург, композитор и политик. Основатель первой профессиональной африканской театральной труппы Theater Africain, он также аранжировал Liberté – государственный гимн Гвинеи.

89

Мешуи – древний рецепт запеченного мяса, обычно готовится на вертеле или в яме с золой, предварительно маринуется со специями и в результате получается невероятно нежным, сочным и ароматным.

90

Жан Вилар (1912–1971) – французский театральный режиссер и актер, создатель Авиньонского театрального фестиваля.

91

Моро Канте (1950–2020) – гвинейский исполнитель на коре и певец, его считают одним из великих хранителей и модернизаторов традиционной западноафриканской мандинкской музыки.

92

Альмами Саморе Лафия Туре (ок. 1830–1900) – основатель империи Вассулу, исламского государства, сопротивлявшегося французскому колониализму в Западной Африке с 1882 по 1898 г. (до его захвата).

93

Лоосские острова – это группа островов, расположенных недалеко от Конакри в Гвинее. Это название происходит от португальского Ilhas dos Idolos – «Остров идолов».

94

Хэппенинг – случай, событие (англ.) – разновидность арт-акции, отличающаяся массовым участием зрителей, моментами живой импровизации, непосредственности, риска, что исключает строгий сценарий.

95

SICAP – интегрированная система административного управления деятельностью по выплате пенсий.

96

Усман Сембен (1923–2007) – сенегальский кинорежиссер, продюсер и писатель, его часто называли отцом африканского кино.

97

Роже Дорсенвиль (1911–1992) – гаитянский поэт, писатель, занимал ряд государственных постов, в том числе министра здравоохранения. Был консулом в Нью-Йорке, послом в Бразилии, Коста-Рике, Венесуэле и Сенегале.

98

Мириам Уорнер-Вьейра (1939–2017) очень активно работала в Сенегале, была одним из основателей клуба Zonta в Дакаре, стала его президентом, а затем губернатором округа. Этот клуб призван помочь женщинам и детям в сельской местности.

99

Полен Суману Вьейра (1925–1987) – бенинско-сенегальский кинорежиссер, сценарист, продюсер, кинокритик и киновед. Начиная с первых лент, обратился к судьбе чернокожих в Европе, был одним из организаторов «Африканской группы кино» (1955). После провозглашения независимости Сенегала стал главным редактором национальной кинохроники и режиссером документальных картин. В 1980-х гг. возглавлял отдел кино Министерства информации, преподавал в Дакарском университете. Член жюри VII, VIII и XIV Московских международных кинофестивалей.

100

Бамбара́, или бамана – язык народа бамана, или бамбара, распространенный главным образом в центре западной части Республики Мали. Имеет статус национального языка и является основным языком межнационального общения Мали.

101

«Бором Саррет» часто считают первым фильмом, снятым африканцем в Африке. Он длится 18 минут и рассказывает историю о вознице в Дакаре, иллюстрируя бедность в Африке, показывая, что независимость не решила проблемы ее народа. В 2013 г. фильм был показан на Каннском кинофестивале в рамках раздела «Каннская классика».

102

Дихотомия – деление на две части, раздвоение, раздвоенность.

103

Круг был самым маленьким административным подразделением в африканских колониях Франции с 1895 по 1946 г., которым управлял европеец. Круг состоял из нескольких поселков, которые сами состояли из нескольких деревень. Командир круга находился в ведении коменданта района, который сам подчинялся правительству колонии.

104

Жан-Фернан Бриер (1909–1992) – гаитянский дипломат, поэт, драматург и журналист.

105

Фрэнсис Нвиа Кофи Кваме Нкрума (1909–1972) – ганский философ, социолог и политолог; первый премьер-министр (1957–1960) и первый президент (1960–1966) независимой Ганы, фельдмаршал (1965).

106

В русском переводе «Антуанетта».

107

Операция в бухте Кочинос (остров Куба), высадка в заливе Свиней, операция «Запата» – военная операция, организованная в апреле 1961 г. при участии правительства США с целью свержения на Кубе правительства Фиделя Кастро.

108

Хайлайф – музыкальный жанр, который зародился в XIX в. в современной Гане в бытность ее колонией Британской империи. В середине XX в. популярным становится игбо-хайлайф – музыкальный жанр, сочетающий хайлайф с традиционной музыкой народа игбо, который появился в юго-восточном регионе Нигерии.

109

Маркус Мосиа Гарви (1887–1940) – ямайский политический активист, издатель, журналист, предприниматель и оратор. Он был основателем и первым генеральным президентом Всемирной ассоциации улучшения положения негров и Лиги африканских сообществ (UNIA-ACL, широко известной как UNIA), через которую он объявил себя временным президентом Африки.

110

Плантаны – крупные овощные бананы, которые перед употреблением в пищу, как правило, требуют термической обработки.

111

Краткий французский словарь Харрапа (издательство Chambers Harrap) – один из самых известных двуязычных англо-французских словарей в Великобритании и Франции.

112

Эдуард Уилмот Блайден (1832–1912) – просветитель, писатель, политик, дипломат, основной идеолог панафриканизма второй половины XIX – начала XX в.

113

Житель Республики Дагомея – с 1975 г. Республика Бенин – государство в Западной Африке.

114

Джордж Падмор, настоящее имя Малколм Айван Мередит Нурс (1903–1959) – тринидадский левый политик, деятель Коминтерна и Профинтерна, теоретик панафриканизма и советник Кваме Нкрумы.

115

«Власть развращает. Абсолютная власть развращает абсолютно» (англ.).

«Империализм – последняя стадия капитализма» (англ.).

«Ищите же прежде Царство политическое…» (англ.).

116

Кристина Ама Ата Айдоо (род. в 1942) – ганская англоязычная писательница, была министром образования Республики Гана в 1982–1983 гг. в правительстве Джерри Роулингса.

117

Кофи Авунор (1935–2013) – ганский англоязычный поэт и государственный деятель из народа эве.

118

Мартин Кэмерон Дуоду (род. в 1937) – ганский писатель, журналист, редактор и телеведущий.

119

Айи Квеи Арма (род. в 1939) – ганский англоязычный писатель. Известен книгой «Прекрасные еще не родились». Оказал большое влияние на развитие англоязычной литературы Африки.

120

Народная партия конвента, НПК – левая социалистическая партия в Гане, базирующаяся на идеях своего основателя Кваме Нкрумы, правящая партия в 1957–1966 гг. Запрещена после переворота 1966 г., восстановлена в 1998 г.

121

Джулиан Хадсон Мэйфилд (1928–1984) – американский актер, режиссер, писатель, лектор и активист движения за гражданские права.

122

Майя Э́нджелоу, настоящее имя Маргарит Энн Джонсон (1928–2014) – американская писательница и поэтесса. Книга «Я знаю, отчего птица поет в клетке» – хроника ее жизни до 16 лет принесла ей всемирную известность. Энджелоу принимала активное участие в движении за гражданские права. Ей довелось работать с Мартином Лютером Кингом и Малкольмом Иксом. Ее работы широко используются в школах и университетах по всему миру.

123

Том Филингс (1933–2003) – карикатурист, иллюстратор детских книг, педагог и активист.

124

Идеологический институт Виннеба, официально известный как Институт экономики и политических наук Кваме Нкрумы – образовательное учреждение, основанное в Виннебе 18 февраля 1961 г. для продвижения социализма в Гане, а также деколонизации Африки.

125

Виннеба – город и столица муниципального района Эффуту в Центральном регионе Южной Ганы.

126

Малкольм Икс, или эль-Хадж Малик эш-Шабазз, урожденный Малкольм Литтл (1925–1965) – афроамериканский исламский духовный лидер и борец за права чернокожих. Противники Икса обвиняли его в апологии расизма и насилия. Икс был назван одним из наиболее влиятельных афроамериканцев в истории.

127

Strange Fruit – песня протеста, ставшая визитной карточкой американской певицы Билли Холидей, настоящее имя Элеанора Фейган (1915–1959), которая записала и исполнила ее в 1939 г. В названии имеется в виду темнокожий, повешенный расистами на дереве (суд Линча).

128

Гарлемский ренессанс, или Новое негритянское движение – культурное движение, возглавляемое ведущими афроамериканскими писателями и художниками, период расцвета афроамериканской культуры в 1920 – 1930-е гг. Это культурное движение избрало своим центром нью-йоркский район Гарлем.

129

Шабен – мулат с Мартиники, острова в центральной части архипелага Малые Антильские острова.

130

Джулиус Камбараге Ньерере (1922–1999) – политический деятель Африки в период деколонизации, первый президент Танзании (1964–1985); в 1961–1962 гг. премьер-министр, в 1962–1964 гг. президент Танганьики.

131

Кодво Аддисон (1927–1985), также известный как Чарльз Аффул Аддисон, – ганский политик и профсоюзный деятель. До прихода в парламент (1965–1966) занимал различные должности в Конгрессе профсоюзов Ганы, был директором Идеологического института Кваме Нкрумы.

132

Силлабус – план изучения дисциплины, «план действий» для студентов, который может представлять собой своеобразный план-конспект, имеющий целью помочь в организации учебной деятельности.

133

Методика Ассимиль – разработана во Франции в 1929 г.

134

Джозеф Кваме Кьеретви Боакье Данкуа (1895–1965) – ганский политик, ученый, юрист, один из отцов-основателей Ганы, сыграл значительную роль в до- и постколониальной Гане, был одним из основных лидеров оппозиции президенту Ганы и лидеру независимости Кваме Нкруме.

135

Версия автора ошибочна. Коннор Круз О’Брайен (1917–2008), прозванный «Крейсером», – ирландский политик, дипломат, писатель, историк и академик. До 1959 г. он состоял в гражданском браке с Кристин Фостер, а после ее смерти женился на ирландке Майр Мхак ан Саои (1922–2021), поэтессе, писательнице, ученой, академике современной литературы на ирландском языке. Саои, буквально «мудрый» – титул, присуждаемый Ирландской ассоциацией художников – Аосдана.

136

Колледж Пресвятой Девы Марии и Всех Святых, Линкольн – основан в 1427 г., находится в центре города.

137

Чансери-лейн – Канцлерский переулок, улица с односторонним движением, расположенная в округе Фаррингдон в лондонском Сити. Исторически улица связана с юридической профессией, с тех пор как в XVII в. здесь «поселился» Канцлерский суд – высший судебный орган (второе название Суд справедливости).

138

Этьен Шатилье (род. в 1952) – французский кинорежиссер комедийного фильма «Жизнь – это длинная спокойная река» (1988).

139

Ашанти – народ группы акан, живет в центральных районах Ганы (области Ашанти и Бронг-Ахафо).

140

Obruni – иностранец.

141

Аджинаку – гаитянский лоа/дух в виде слона, посредник между людьми и богом. Несмотря на то что ди Соза (1754–1849) был набожным католиком, он практиковал африканские культы вуду и даже основал свой собственный, поддерживаемый его потомками.

142

Королевские дворцы Абомея – комплекс из 12 дворцов дагомейских правителей, занимающий площадь в 40 га в центре бенинского города Абомей. Со сменой правителя рядом со старыми строился новый дворец, таким образом комплекс служит уникальным памятником исчезнувшего государства. В 1985 г. объект был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

143

Поль Хазуме – этнолог, исследователь, писатель и бенинский политик (1890–1980). Его считают «патриархом франкоязычной негро-африканской литературы». Его историческому роману «Догуичими», опубликованному в 1938 г., учитывая качество стиля этой работы, Французская академия присудила «Приз французского языка» в 1939 г.

144

Пол Маршалл (1929–2019) – американская писательница, известная своим дебютным романом 1959 г. «Коричневая девушка, коричневые камни».

145

Нигер (река в Африке) в верхнем течении носит название Джолиба́.

146

Га – ква язык, один из 16 основных языков Ганы из одной группы с языком адангме, распространен вокруг столицы Аккры на юго-востоке Ганы.

147

Саруэл – брюки, до колен широкие, как юбка, ниже колен – очень узкие, на шнуровке или на пуговицах.

148

Сен-Жон Перс (1887–1975) – литературный псевдоним французского поэта и дипломата Алексиса Сен-Леже, лауреата Нобелевской премии по литературе (1960).

149

В 1965 г. ганский фунт был заменен ганским седи в соотношении: 1 фунт = 2,4 седи (1 пенни = 1 песева). 1 седи = 100 песев.

150

Свингующий Лондон – активное культурное направление второй половины 1960-х гг., молодежно-ориентированное явление, ставившее во главу угла новизну и современность.

151

Алекс Ла Гума (1925–1985) – южноафриканский писатель и общественный деятель, сын борца за права цветного населения страны Джеймса Ла Гумы.

152

Деннис Винсент Брутус (1924–2009), псевдоним Джон Брейн – южноафриканский общественный деятель, поэт, педагог, журналист и критик, борец с режимом апартеида в ЮАР.

153

Африканский дом— торговое агентство, созданное для поощрения прямых инвестиций и торговли на ключевых рынках Африки, а также для продвижения возможностей создания устойчивых рабочих мест, роста и долгосрочного процветания для африканских и британских предприятий.

154

Станислас Сперо Адотеви (род. в 1934) – бенинский политик, министр информации в 1963 г. и министр культуры в период с 1965 по 1968 г., представитель ЮНИСЕФ.

155

«10/18» – французское издательство группы Editis, созданное в 1962 г. Полем Шантрелем (генеральным менеджером изданий Plon) и выпускающее книги только в карманном формате (примерно 10×18 см, отсюда и название).

156

Примо Леви (1919–1987) – итальянский писатель еврейского происхождения, профессиональный химик, человек, переживший холокост, автор мемуаров, рассказов, поэм, эссе и романов.

157

Эли Ви́зель (1928–2016) – американский и французский еврейский писатель, журналист, общественный деятель, профессор, лауреат Нобелевской премии мира 1986 г. «За приверженность тематике, посвященной страданиям еврейского народа, жертвам нацизма», председатель Президентской комиссии по холокосту. Писал на идише, иврите, французском и английском языках.

158

Анджела Ивонн Дэвис (род. в 1944) – американская правозащитница, деятель международного коммунистического движения, социолог, педагог и писательница. В 1970-х гг. была символом движения за права заключенных, связана с «Черными пантерами». Сейчас А. Дэвис – профессор истории развития разума и феминистских исследований Калифорнийского университета в Санта-Крузе.

159

Акпетешие – пальмовое вино, очень популярно в Гане. У него много разных названий, и одно из них четко его характеризует – «горячий напиток». Британские колонизаторы всегда требовали от местных жителей запрета этого напитка. Название akpeteshie означает «они прячутся», что как раз является отсылкой к тому, что колонизаторы вынудили аборигенов пить его втайне от всех.

160

Эссе Вирджинии Вулф о женщинах в литературе. В основу легли два доклада, с которыми писательница выступила в октябре 1928 г. перед студентками английских колледжей.

161

На фарси Шалимар означает «властелин садов».

162

Стихи и две пьесы Кондетто Нене Кхали Камара «Континент Африка» и «Амазулу» были опубликованы во Франции в 1970 г. и переведены на английский язык в 1975 г.

163

«Клошмерль» – сатирический роман французского писателя Габриэля Шевалье, впервые вышедший в 1934 г. Слово clochemerle вошло во французский язык в качестве нарицательного в значении большого конфликта по глупому, незначительному поводу. Действие романа происходит в выдуманной французской деревушке Клошмерль-ан-Божоле. Мэр решает установить на главной площади рядом с церковью общественный писсуар. Неожиданно эта мелочь раскалывает общество сначала в Клошмерле, а потом и за его пределами.

164

Луи Леон Сезар Федерб (1818–1889) – французский генерал, ученый-лингвист, с 1852 г. находился в Сенегале и с 1854 г. был губернатором этой колонии. Во время его правления была построена железная дорога от Дакара к Нигеру.