– Джо слушает.
– Это Терри Бремер.
– Привет, мистер Бремер. – Я улыбнулся, услышав знакомое имя. Терри Бремер был хозяином дуплекса, где жили мама с Джереми, где я и сам когда-то жил. При этой мысли моя улыбка сразу увяла. – Что-то случилось?
– У нас здесь небольшое происшествие, – ответил он. – Твой брат пытался разогреть кусочек пиццы в тостере.
– Он в порядке?
– Думаю, с ним все отлично. Но включились детекторы дыма. Миссис Алберс из соседней квартиры зашла проверить, в чем дело, так как сигнал пожарной тревоги не прекращался. Она нашла твоего брата в его комнате. Он лежал, свернувшись клубком. У него явно шарики за ролики заехали. Он раскачивается взад-вперед и трет руки.
– А где моя мать?
– Ее тут нет, – ответил Бремер. – Твой брат сказал, что она вроде бы еще вчера ушла на какую-то встречу. И до сих пор не вернулась.
Мне хотелось что-нибудь расколошматить. Я сжал руку в кулак и отвел назад, мой взгляд был прикован к гладкому куску стены, по которой меня так и подмывало треснуть кулаком. Но я прекрасно знал, что в результате получу лишь разбитые костяшки пальцев и штраф за порчу имущества. Что определенно не заставит маму повзрослеть. И не поможет Джереми справиться с панической атакой. Я выдохнул, опустил голову и разжал кулак.
Я повернулся к Лайле, которая смотрела на меня с плохо скрытым беспокойством. Она услышала достаточно, чтобы понять, что произошло.
– Поезжай, – сказала Лайла.
Я кивнул, схватил куртку, ключи и направился к двери.
Глава 15
Терри Бремер ходил на полусогнутых ногах, в заднем кармане носил жестянку с жвачкой. Славный малый, которому принадлежали боулинг, два бара и пара десятков квартир в Остине. Он был одним из тех парней, которые вполне могли бы стоять у штурвала транснациональной корпорации, если бы его стену украшал не аттестат средней школы Остина, а диплом Гарвардской школы бизнеса. В роли домохозяина он тоже был славным малым, приветливым и надежным. Это он дал мне первую работу вышибалой в грязной дыре, которой владел, под названием «Пьемонт клаб». Это случилось через пару недель после того, как мне стукнуло восемнадцать. Он пришел за квартплатой – квартплатой, которую моя мама спустила во время поездки в индийское казино еще в прошлый уик-энд. Терри не стал орать и угрожать, что вышвырнет нас вон, вместо этого он нанял меня стоять на входе, убирать со столов и приносить из подвала бутылки. Для меня это оказалось выгодной сделкой, потому что в кармане наконец завелись деньги и я научился обращаться с сердитыми алкашами и идиотами. Для Терри это тоже было выгодной сделкой, потому что, если мама профукивала деньги на оплату квартиры, он просто вычитал их из моей зарплаты.
– А что, мама еще не вернулась? – спросил я прямо с порога.
Мистер Бремер стоял в дверях, словно часовой в ожидании смены караула.
– Нет, – ответил он. – И судя по всему, она отсутствует со вчерашнего дня. – Он снял кепку и провел рукой по гладкой коже лысой головы. – Должен сказать тебе, Джо, миссис Алберс уже была готова вызвать социальные службы. Джереми мог спалить весь дом.
– Понимаю, мистер Бремер. Такого больше не…
– Джо, я не могу допустить, чтобы мне предъявили иск… за то, что твоя мама оставила его здесь одного. Но если он спалит это место дотла, мне точно предъявят иск. Твоя мать не имеет права оставлять умственно отсталого вот так одного.
– Он не умственно отсталый, – окрысился я. – Он аутист.
– Джо, я ничего плохого не имел в виду. В общем, ты понял, о чем я. Теперь, когда ты уехал в колледж, тут некому следить за порядком.
– Я с ней поговорю, – пообещал я.
– Джо, я не могу допустить, чтобы это повторилось. Еще раз такое случится – и я вышвырну их вон.
– Я с ней поговорю, – ответил я, уже более настойчиво.
Мистер Бремер надел куртку, потоптался на пороге, явно собираясь продолжить разговор, чтобы убедиться, что донес до меня свою позицию, но затем передумал и закрыл за собой дверь.
Джереми я нашел в его комнате.
– Привет, дружище. – (Джереми поднял голову и начал улыбаться, но затем сник и перевел взгляд в угол комнаты, и у него на лице снова появилось озабоченное выражение, когда жизнь подкидывала ему очередную задачку.) – Я слышал, тебе пришлось сегодня немного поволноваться.
– Привет, Джо.
– Ты что, попробовал сам приготовить себе ужин?
– Может, я попробовал приготовить себе пиццу.
– Но ты ведь знаешь, что пиццу нельзя готовить в тостере, да?
– Может, мне нельзя пользоваться духовкой, когда мамы нет дома.
– Кстати сказать, а где мама?
– Может, у нее встреча.
– Она так и сказала? Она сказала, что ушла на встречу, да?
– Может, она сказала, что ей нужно уйти на встречу с Ларри.
– С Ларри? А кто такой Ларри?
Джереми снова устремил взгляд в угол комнаты. Сигнал о том, что я задал вопрос, на который у него не было ответа. И я перестал задавать вопросы. На часах было около десяти вечера. Джереми в это время уже ложился спать. Поэтому я заставил его почистить зубы и приготовиться к отходу ко сну. Я терпеливо ждал в дверях ванной, пока он переоденется в ночную одежду. И когда Джереми снял фуфайку, я увидел пожелтевший синяк у него на спине.
– Постой-ка, дружище. – Я подошел поближе, чтобы проверить, не обманывает ли меня зрение; синяк длиной почти шесть дюймов и шириной с ручку швабры начинался под лопаткой и тянулся вдоль позвоночника. – А что это такое?
Джереми уставился в угол ванной комнаты и не ответил. Кровь бросилась мне в голову. Я сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, поскольку знал, что Джереми непременно замкнется, если я разозлюсь. Я улыбнулся брату, давая ему понять, что все в порядке.
– Откуда у тебя этот синяк? – спросил я.
Джереми продолжал молча смотреть в угол комнаты.
Я присел возле него на край кровати, локти поставил на колени и, немножко помедлив, чтобы взять себя в руки, сказал:
– Джереми, между нами не должно быть никаких секретов. Это очень важно. Я твой брат. Я здесь, чтобы тебе помочь. Тебе ничего не угрожает. Но ты не должен ничего от меня скрывать. Ты должен рассказать мне, что случилось.
– Может… – Взгляд Джереми метался из стороны в сторону; брат явно не знал, как ему поступить. – Может, меня ударил Ларри.
Я инстинктивно сжал кулаки, но мое лицо оставалось спокойным.
– Вот видишь? Ты не сделал ничего дурного. Тебе ничего не угрожает. А как он тебя ударил?
– Может, он ударил меня пультом.
– Он ударил тебя пультом? Пультом от телевизора? Но почему?
Но Джереми снова отвел глаза. Я задал слишком много вопросов.
Мне хотелось положить руки брату на плечи, дать ему понять, что все в порядке, но с Джереми это было невозможно. Я улыбнулся ему, пожелал спокойной ночи. Включил его фильм, погасил свет и закрыл дверь. Кем бы ни был этот загадочный Ларри, нам с ним придется серьезно потолковать.
Глава 16
На следующий день, в воскресенье, я проснулся раньше Джереми и приготовил блины. Позавтракав, мы поехали в город купить Джереми сотовый телефон, самый дешевый вариант, где можно при необходимости добавлять минуты. Вернувшись домой, я вбил номер своего телефона в список контактов на сотовом Джереми. Один-единственный номер в списке его контактов. Я показал Джереми, как мне звонить, как выключать телефон, как находить мой номер и как нажимать на кнопку «отправить». У него еще никогда не было своего телефона, поэтому ему требовалась практика. Я велел брату спрятать телефон за комодом. Затем я два раза подряд поддался ему в шашки, чтобы немного отвлечь от нового телефона. После чего заставил найти телефон и позвонить мне. Я хотел проверить, запомнил ли он, как это делается.
– Если кто-нибудь попробует тебя обидеть… – сказал я. – Если Ларри тебя обидит или сделает еще что-нибудь, сразу же звони мне. Теперь у тебя есть собственный телефон. Звони мне. Договорились?
– Может, я позвоню тебе по своему новому телефону, – сияя от гордости, ответил Джереми.
После ланча мы еще немного поиграли в шашки, а потом включили кино: его кино. И пока Джереми смотрел фильм, я следил за дорогой, ожидая, когда подъедет мама. А еще я смотрел на часы: в семь часов мне нужно было заступать на работу у Молли. В последний раз, когда я кинул Молли, она заявила, что больше не потерпит никаких прогулов и, если я еще раз не появлюсь на работе, она меня уволит. Мама оставила свой сотовый в ящике комода; я это понял, услышав его трезвон, после того как попытался ей дозвониться.
С учетом дороги до «городов-близнецов», мне нужно было выехать из Остина не позже половины пятого вечера. И когда стрелка часов переползла через цифру три, я спросил Джереми:
– А мама, случайно, не говорила, когда она вернется с этой своей встречи?
Джереми оторвался от телевизора и попытался сосредоточиться, его глаза медленно двигались слева направо, словно он читал строчки на книжной странице.
– Может, она ничего не говорила, – ответил он.
Я нашел колоду карт и принялся раскладывать на кофейном столике пасьянс. Но в результате потерял три карты подряд не в силах сосредоточиться на чем-то ином, кроме подъездной дорожки. Стрелки на часах неумолимо приближались к четырем, и я принялся лихорадочно прокручивать в голове различные варианты. Конечно, можно было снова забрать Джереми к себе домой, но, когда я буду уходить на работу или на занятия, он сумеет накликать неприятности на мою голову с таким же успехом, как и здесь. Я мог бы попросить Лайлу присмотреть за ним, но она не отвечала за Джереми, впрочем, так же как и я. Если уж на то пошло, я не нес за Джереми никакой ответственности. Можно, конечно, оставить его здесь одного, но еще один прокол – и Бремер выполнит свою угрозу и вышвырнет их вон. Наконец, я мог в очередной раз кинуть Молли и потерять работу. Я перетасовал карты и начал раскладывать пасьянс по новой.
И вот без пяти четыре моя мама подъехала к дому. Я прибавил звук телевизора, чтобы заглушить вопли, которые вот-вот должны были раздаться на улице, и вышел из дому.