Жизнь начерно — страница 19 из 20

Свернув на боковую аллею, Лидия Васильевна увидела впереди фигуру старухи в чёрном. Она была одна, беспомощно дёргала ходунки и не могла сдвинуться с места. Лидия поспешила на помощь – так и есть: одна из ножек рамы застряла в расселине между плитами.

– Я помогу! – женщина порывисто присела к ногам старухи.

– Русская?! – недоверчиво спросила та.

– Русская, – расплылась в неуместной улыбке Лидия.

Это становилось забавным – в Париже её всюду окружала русская речь, даже здесь, на кладбище.

– Да ты не дёргай без толку! Лучше подкрути ножку.

Лидия Васильевна послушно повернула наконечник и вызволила конструкцию из западни. Старуха приняла помощь сухо, как должное, лишь буркнув «мерси!» себе под нос. Они пошли рядом по широкой аллее.

Лидии Васильевне украдкой рассматривала незнакомку – высокая, костистая, с заострённым книзу лицом и выцветшими глазами неопределённого зеленовато-серого оттенка. Крупные серьги с кроваво-красными камнями оттягивали сморщенные мочки. Пергаментные щёки, надменно поджатые губы. Чудная шляпа на ленте, вмещающая на своих полях целое жизнеописание с пасторальными букетиками, колосьями, гроздьями ягод, гнёздами и птичками – всё такое же выцветшее, как и глаза её обладательницы.

– Приезжая, – утвердительно произнесла старуха, тяжело переставляя раму. – Откуда?

– Из России.

– Знамо дело из России. Откуда? Россия большая.

– Из Калуги.

Старуха удовлетворённо качнула головой и остановилась возле большого пня в оборках лишайника. Она сняла перчатки – на скрюченных подагрой пальцах блеснули кольца – вытащила из ридикюля булку и раскрошила её – тут же на пень слетелись птицы.

– Замужем? – старуха медленно двинулась дальше, цокая ходунками.

– В разводе.

– Дети?

– Взрослый сын. Женат уже.

– Вместе живёте?

– Нет. Он в Новосибирске.

– Скучаешь?

– Привыкла.

Небо покрылось рябью. Мимо них на мотороллере проехал работник кладбища с метлой, приветствовав старуху в шляпе как давнюю знакомую. Та ответила ему еле заметным кивком.

– А что в Париже делаешь?

– Ничего особенного, – пожала плечами Лидия. – Всю жизнь мечтала приехать – и вот приехала. Теперь и умирать не страшно!

Старуха ничего не ответила, только выгнула бровь дугой.

– Работаешь кем?

– Уборщицей в бутике.

– Ишь ты! По тебе не скажешь, – она окинула спутницу цепким взглядом и улыбнулась уголком рта. – Поди с высшим образованием?

– Да. С двумя высшими, – уточнила зачем-то женщина.

– Что ж другой работы для тебя не нашлось?

– Возраст такой, что трудно устроиться, – вздохнула Лидия Васильевна. – А так я учителем двадцать лет отработала, потом редактором, корректором.

– Какой же «такой» у тебя возраст? – усмехнулась старуха. – Сорок? Пятьдесят?

– Пятьдесят три.

– Тоже мне возраст. Мне девяносто семь.

Они вышли в просторный сквер, раскинувшийся на холме посреди кладбища. С него как на ладони были видны петляющие аллеи, нагромождения островерхих склепов, толпы каменных изваяний. Каскады лестниц спускались вниз, купы старых каштанов набрасывали густую тень поверх серого бархата и зелёной парчи.

– Давай присядем, я устала, – попросила старуха и поковыляла к лавочке, зависшей над краем обрыва.

Она с трудом уселась на скамейку.

– Вот эти ноги, – она провела по складкам тёмной материи на коленях, – которые сейчас меня едва держат, выделывали когда-то такие па, что пол Парижа сбегалось, чтоб увидеть мой канкан. Я была танцовщицей, – старуха помолчала, устремив блеклый зеленоватый взгляд вдаль. – Это у нас фамильное. Мать до войны танцевала в труппе Дягилева. Когда в 44-м в Париже снова открылся Мулен-Руж – я пришла туда одной из первых.

Лидия Васильевна сидела не шелохнувшись, завороженная рассказом старухи.

– Век танцовщицы недолог, – продолжала та. – Но мне удалось продержаться десять лет. Свой последний канкан я станцевала в 55-м, когда тебя и на свете не было. А через месяц вышла замуж.

Она долго копалась в ветхом ридикюле, прежде чем извлечь на свет старый медальон – на фарфоровой пластине в паутине трещин был изображён мсье в шляпе, с усиками и тростью – ровно такими и представлялись Лидии французы тех лет.

– Мой Пьер, – с нежностью произнесла старуха. – Профессор Сорбонны. Мы объездили с ним всю Европу. Он был старше меня на двадцать три года, но это не помешало нам прожить душа в душу тридцать лет, – она захлопнула медальон и спрятала обратно в сумку. – Пьер умер в 85-м, с тех пор я одна.

– А дети? – робко спросила Лидия Васильевна.

– Детей Бог не дал, – ответила старуха, кутаясь в шаль.

Поднялся ветер. Рассерженная стая ворон пролетела низко над головами и скрылась за колумбарием.

– С тех пор каждый день я гуляю по Пер-Лашез. Исключая, разумеется, тех дней, что провожу в больнице.

– И что никого из родни у вас не осталось?

– Одна как перст! – старуха откинулась на спинку и прикрыла глаза. – Я устала. Не задавай мне больше вопросов.

Лидия Васильевна сидела возле задремавшей старухи и перебирала эпизоды своей жизни. Конечно, её судьба была не столь яркой и фееричной, как у этой эксцентричной русской парижанки. Мулен-Руж, путешествия по Европе, муж-профессор… Но вот в одиночестве они совпали. Ей хотелось расспросить старуху о том, как живётся ей вдали от России, как удалось сохранить таким чистым русский язык? Какие книги она читает и была ли знакома с Эдит Пиаф?

Ветер мягко ворошил кроны деревьев, баюкая и оберегая сон старухи. Лидия Васильевна поддалась его дремотному шороху и сама, чуть было, не уснула. Но взглянув на часы, поняла, что рассиживаться нет времени. До самолёта оставалось несколько часов, а нужно ещё собраться. Может, Катрин уже ждёт её дома?

Старуха сидела откинувшись и приоткрыв рот. Её руки в перчатках придерживали на животе ридикюль. Воробей, присевший на спинку скамьи, сосредоточенно разглядывал серьги, словно собирался выклевать из них спелые ягоды камней.

– Извините, мадам, мне пора, – Лидия Васильевна коснулась руки старухи – та безвольно упала вдоль тела. – Мадам? – женщина дотронулась до её плеча.

Она стала трясти старуху, но сон её был крепок, очень крепок. От страха у Лидии перехватило дыхание. Она вскочила и побежала по аллее, взывая о помощи, но кладбище оставалось безлюдным. Лидия Васильевна услышала рокот мотора, а потом и увидела давешнего уборщика с метлой.

– Там мадам плохо! – она потащила его за рукав к скамейке.

Вскоре к скверу подъехали мигающие машины, лужайка заполнилась людьми. Они о чём-то спрашивали Лидию Васильевну, но та ничего не могла понять. Из чёрного автомобиля, подъехавшего позже других, вышел следователь – Лидия с изумлением узнала в нём того самого мсье, что в первый парижский день помог ей разменять деньги.

– Опять влипли в историю? – спросил он серьёзно. – Рассказывайте.

И она сбивчиво пересказала ему всё, что произошло с ней на кладбище, не забыв упомянуть, что через четыре часа у неё самолёт. Мсье задал несколько вопросов, сфотографировал её паспорт и отпустил.

Лидия Васильевна не помнила, как выбралась с кладбища, как дошла до бульвара де Бельвиль, как оказалась в квартире. Её без остатка поглотила история старухи, её тихая, незаметная, красивая смерть.

На кухонном столе лежала записка: «Сожалею, что не смогу тебя проводить. Ключ оставь на столе. Счастливого пути! Катрин». Вот и всё.

Когда самолёт отрывался от земли, Лидия Васильевна больше не закрывала глаза и не считала про себя. Её не пугали ни грозы, ни турбулентные зоны. Что она везла с собой из Парижа? Портрет в тубусе. Засушенную вербену. Бережно собранные записки от Катрин. Память о русских парижанах и о странной старухе с Пер-Лашез…


Спустя две недели на имя Лидии Васильевны пришло заказное письмо со штемпелем Франции. На казённом бланке, составленном на двух языках, было написано:

«Мадам, Лидия Васильевна Т., уведомляем Вас о части завещания Екатерины Фёдоровны де Лакруа (Демидовой), касающейся Вас персонально. Параграф 2, пункт 3: серьги с рубином и все украшения, исключая обручальное кольцо (список в приложении 2), а также квартиру, расположенную по адресу: Париж, бульвар де Бельвиль, д. 4, кв. 18, передать в собственность тому, кто проведёт со мною последний час моей земной жизни, независимо от степени родства, гражданства и прочих формальных признаков (данное не относится к медицинским работникам, сотрудникам государственных и социальных служб).

Для вступления в право наследования надлежит прибыть в Париж лично не позднее 20 октября сего года».

Кроме официальной бумаги в конверте лежало письмо от следователя.

«Уважаемая Лидия Васильевна!

Считаю необходимым прояснить для Вас некоторые детали. Смерть Е.Ф. Демидовой-де Лакруа наступила естественным образом, врачи констатировали остановку сердца. Завещание было составлено в 2008 году и с тех пор ни разу не менялось. Факт соответствия п. 2.3. завещания подтверждён показаниями служащих кладбища Пер-Лашез, а также записью с камер видеонаблюдения. Дело закрыто.

От себя добавлю: поступок мадам де Лакруа вполне в духе русских парижан. Можете считать это подарком судьбы! Что до меня – рад был знакомству. И позвольте, наконец, представиться: комиссар Андрэ Перро или Андрей Иванович Петров – на тот случай, если снова увидимся в Париже!».

Об авторе:

Алёна Даль – странствующий писатель, прозаик и публицист, член Союза писателей России. Родилась в Воронеже. Объездила четверть мира. Участвовала в кругосветке. Примерила на себя десяток профессий. Сделала карьеру в информационной сфере, создала успешный издательский бизнес, затем оставила его, чтобы заняться любимым делом. Её биография – и литературная, и личная – полностью опровергает привычные представления о пути к успеху.

Публиковались в различных литературных журналах: «Роман-газета», «Москва», «Берега», «Подъём», «Север», «Петровский мост», «Эдита» (Германия), «Литературная газета» и др. Автор книг «Хождение по Млечному пути» (повесть-странствие), «Живые души» (роман-фантасмагория). Участник ряда литературных сборников и альманахов. Лауреат Германского международного конкурса «Книга Года», финалист премии им. Абрамова «Чистая книга», шорт-лист премий им. Левитова, им. Куранова, Лауреат международного конкурса «Русский Гофман», обладатель приза читательских симпатий кон