Жизнь наградила меня — страница 85 из 99

– Да где ж ее взять?

– На помойке.

В Париже все еще есть незапертые дворы, а в них магазинная тара, сваленные ящики, контейнеры, открытые помойки. Разбередив такую помойку в соседнем дворе, мы нашли две проволочные вешалки. Витя их поразги-бал, сделал два крюка и с терпением рыболова начал «подлавливать» замки. Всё это время работал мотор, был включен магнитофон, и мы прослушали полтора Бранденбургских концерта.

– Бах особенно хорош спозаранку, – продемонстрировала я музыкальную образованность.

В этот момент раздался щелчок, замок выскочил и дверь открылась. Не прошло и получаса.

– Просто не знаю, как вас благодарить, – сказал человек. – Простите, я до сих пор не представился. Меня зовут Юджин Крамер.

– Очень приятно, мистер Крамер.

– Могу ли я узнать ваше имя?

Мы назвались и обменялись рукопожатиями.

– Вы живете в Париже?

– Мы живем в Бостоне, в Париж приехали на уикенд из Брюсселя.

– Мне бы очень хотелось отплатить вам за вашу любезность. Как я могу с вами связаться?

Вероятно, спасенный незнакомец Вите понравился, потому что Витя протянул ему свою визитную карточку, и мистер Крамер ее изучил.

– Что вы делаете завтра вечером?

– Скорее всего, будем заняты. У нас в Париже много друзей.

– Очень жаль. Я хотел бы пригласить вас на музыкальный вечер. Мне показалось, что вы любите музыку. Будет превосходное трио: виолончелист, сопрано, пианистка. Если вы дадите свой парижский адрес, я сегодня пришлю с курьером официальное приглашение.

– В Греческом зале, в Греческом зале, – пробормотала я по-русски.

– Простите, что вы сказали?

– Вы случайно не представляете в Париже Джорджио Армани?

– Нет, нет… А почему вы спрашиваете?

– Перестань грубить, – сказал по-русски Витя, взял из его рук свою карточку и написал на обороте адрес Анны. – Спасибо, если будем свободны, придем. И не надо никакого официального приглашения, просто скажите, куда и когда.

– Боюсь, что приглашение необходимо, – улыбнулся Юджин Крамер. – Вы очень меня выручили. Еще раз спасибо, и, надеюсь, до скорой встречи… – И он отчалил в своем «ягуаре».

– Зачем ты дал незнакомому человеку Анин адрес? – пилила я. – А что, если обворуют ее квартиру?

– Как можно было отказаться?

Мы явились домой к вечеру, и Анна с торжественным видом вручила нам муаровый конверт с гербовой печатью. Час назад его доставил курьер. Внутри, на гербовом бланке, было приглашение.

Его Превосходительство посол Канады во Франции

Люсьен Бушар


Просит оказать ему честь и прийти на музыкальный вечер и ужин в восемь часов вечера, в понедельник, 29 июня, в его резиденцию, 135, rue du Faubourg St-Honore.

Рекомендуется смокинг и вечернее платье.


Юджин Крамер,

культурный атташе Канады во Франции

Когда мы, наконец, обрели дар речи, Витя сказал:

– Неосуществимо. У меня нет смокинга.

– У тебя даже костюма нет. Я говорила, что нельзя ехать в Париж в джинсах, без приличной одежды.

– Мне достаточно тяжело таскать твою приличную одежду!

– Ребята, не ссорьтесь, – сказала Анна, – завтра утром поедем в «Printemps» и купим вечернее платье, а смокинг возьмем напрокат.

– Предвижу утечку еще как минимум трехсот долларов.

И наутро мы обзавелись парадными туалетами.

Rue du Faubourg St-Honore – одна из самых фешенебельных улиц Парижа. На ней находится Елисейский дворец – резиденция французского правительства, элегантные магазины и несколько посольств, в том числе и канадское.

Мы подъехали на такси к ярко освещенному особняку и оробели от его великолепия. Нас приветствовал сотрудник посольства, двухметровый молодой человек. Он взглянул на приглашение и выразил профессиональный восторг по поводу нашего прихода. На последней ступеньке мраморной лестницы гостей встречал сам Люсьен Бушар. Меня поразило его сходство с бывшим губернатором нашего штата Массачусетс Майклом Дукакисом. Как родной брат, только на две головы выше.

Белая с золотом гостиная, мраморный камин, персидские ковры, старинные хрустальные люстры и канделябры, часы XVIII века, на стенах превосходная живопись и слишком много зеркал.

Гостей было человек сорок. Они стояли небольшими группами, бесконечно отражаясь в зеркалах, и поэтому казалось, что их ужасно много. Длинные платья, бриллианты в ушах и на шеях, смокинги, черные бабочки. Вокруг сновали официанты с шампанским на серебряных подносах. Мы, не зная ни одной живой души, забились в угол и почувствовали облегчение, когда в поле зрения появился Юджин Крамер и начал представлять гостей друг другу. Внезапно они с Витей куда-то исчезли. Я осталась одна и для храбрости выпила подряд два бокала шампанского. В голове возникла приятная легкость, я почувствовала, как у меня запылали щеки. Какой-то гость обратился ко мне по-французски, не помню, что я проблеяла в ответ. Наконец я увидела Юджина и Витю. Облокотившись о рояль, они громко беседовали и слишком оживленно жестикулировали. Осушив один бокал шампанского, они ставили его на поднос и тут же брались за другой. Я поспешила к ним.

– Угадай, почему он пригласил нас на этот вечер? – спросил Витя.

– А правда, Юджин, почему? Неужели за то, что мы открыли вешалкой вашу машину?

– Причин было несколько. Как только вы со мной заговорили, я услышал русский акцент. Ухо у меня наметанное, потому что моих родителей привезли в Канаду из Одессы. А когда Виктор дал мне свою визитную карточку, я совсем расчувствовался. Бостонский университет – моя альма-матер. К тому же вы угадали Бранденбургский концерт, и я понял, что вы любите музыку… Слушайте! – Глаза его вдруг заблестели. – Я хочу сказать тост. Господа! – рявкнул он, и гости с бокалами в руках замолчали и повернулись к нам. – Господин посол! Леди и джентльмены! Я хочу произнести тост и выпить за моих новых друзей Виктора и Людмилу, которые пришли мне на помощь в трудную минуту. Я хочу поднять бокал за дружбу канадского, американского и русского народов!

– И еврейского, – пробормотал Витя, уважающий точность формулировок.

– За наши великие страны! – не унимался Юджин. Он набрал в легкие воздух, и я испугалась, что они с Витей грянут «Подмосковные вечера». Но тут раздались звуки арфы, и нас пригласили в столовую.

Вернулись мы домой около полуночи. Дверь Аниной квартиры была распахнута настежь, на лестничной площадке толпились соседи. Анна разговаривала с полицейским.

– Что случилось?

– К нам забрались воры. Я пришла час назад, стала искать в сумке ключи и услышала в квартире шаги. Я решила, что вы уже дома, и позвонила. Никто не открыл, шаги стихли, и ключей нет. Наверно, оставила в другой сумке. Я дернула дверь, а она открыта. Над головой – слоновий топот. Воры выбежали через черный ход на чердак и оттуда по крышам. Наверно, соседские мальчишки, они тут все выходы и лазейки знают.

– Господи! А что украли?

– Почти ничего. Не успели. Только портативный телевизор. Да, и ваши знаменитые плащи. Они висели на самом виду в таких потрясающих золотых мешках.

В кафе «Мольер»

О наступлении весны в Париже извещают кафе. Как только над их дверьми и окнами натягиваются солнечные козырьки, как только официанты выносят на тротуары столики и устанавливают стулья в один ряд, чтобы создать подобие зрительного зала, вы знаете, что в Париже весна.

Этот апрельский день был солнечным и мягким. Всё, чему полагалось растаять, – растаяло, всё, что должно расцвести – каштаны, платаны, акация, – расцвело.

Я полдня слонялась по городу и, не чуя от усталости ног, забрела в кафе «Мольер», что рядом с Гранд-опера. Уселась за уличный столик и вместо кофе и круассана почему-то заказала абсент. Поставив локти на стол, я попыталась придать себе позу пикассовской любительницы

абсента из эрмитажной коллекции. Наверно, Париж требует некоторой экстравагантности.

Вдруг пожилой господин за соседним столиком обратился ко мне по-французски:

– Простите, мадам, нет ли у вас спичек?

«Довольно примитивное начало для человека его возраста», – подумала я, но для приличия порылась в сумке.

– К сожалению, нет, сэр (по-английски).

– Вы англичанка, мадам?

– С таким-то акцентом? Вы мне льстите, сэр.

– Испанка, гречанка?

Я покачала головой.

– Ну, значит, американка, – засмеялся он, – угадал?

– Более или менее.

– Что это значит?

– Это значит, что я живу в Америке. Но я русская.

– Господи! – господин даже всплеснул руками. – Русская! У меня никогда не было романа с русской дамой… По крайней мере в реальной жизни.

Выражение «в реальной жизни» показалось мне странным, но я не позволила себе удивиться вслух.

– Очень сожалею, сэр, но не уверена, что я должна знать этнические особенности ваших партнерш.

– Извините, мадам, я думал… – Он помолчал: – Вы меня не узнаете?

– Я вижу вас первый раз в жизни, сэр.

Его лицо, обрамленное седыми, почти до плеч, волосами и перерезанное седыми же усами, опечалилось. Мне стало неловко за свою грубость, и я протянула ему руку.

– Если хотите, давайте познакомимся. Меня зовут Людмила Штерн, Люда.

– Омар Шариф. – И он, привстав со стула, пожал мою руку.

– Простите? – От неожиданности я подалась вперед и опрокинула бокал. Абсент разлился, и в его лужице заиграло весеннее солнце.

– Омар Шариф, киноактер, – повторил он. Если он и наслаждался моим ошалелым видом, то даже глазом не моргнул.

Конечно же! Теперь я узнала это смуглое лицо, удлиненные оливковые глаза, расщелинку между передними верхними зубами.

– Боже милостивый! Я думала, вы гораздо моложе. – Я чуть не выпалила – «и гораздо выше ростом», но вовремя прикусила язык.

– Вы очень любезны, Люда.

Омар Шариф иронически поклонился.

– Так вот что означали ваши слова «не было романа в реальной жизни». Вы имели в виду Лару из «Доктора Живаго»!

– Конечно, – улыбнулся Омар Шариф и похлопал себя по карманам. – Опять потерял зажигалку. Погодите, я раздобуду огонь.