Жизнь наизнанку — страница 9 из 38

— Дуг возлагает на вас большие надежды.

— Мы на него тоже, — ответил Дортмундер.

Никто даже не подумал протянуть руку для рукопожатия. Бэйб Так засунул руки в карманы, слегка развернулся на пятках, сам себе кивнул, словно соглашаясь со своими мыслями, и продолжил:

— Полагаю, вы уже имели честь взламывать помещения.

— Давно эти не занимались, — снова за всех ответил Дортмундер.

Стэн добавил:

— Мы не ходим туда, где нужно что-то взламывать.

— Вы, наверное, как большинство, — сказал Бэйб Так. — Вы даже не представляете себе, как здорово находиться в американской тюрьме. Кроме насильников, конечно. Ну а для остальных? Отапливаемые камеры, хорошая одежда, регулярное питание. И это не говоря о медицинском обеспечении.

— Надо было раньше посмотреть на это с такой стороны, — ответил Келп.

Так ухмыльнулся. — Все свое время, — сказал он. — А вы знали, что самые хорошие показатели по продолжительности жизни, в наших американских тюрьмах?

— Может, — предположил Келп, — они только кажутся «самыми хорошими»?

Таку понравилось это замечание. Его глаза сверкнули, он повернулся к Дугу, показал на Келпа и сказал:

— Микрофон прицепишь к этому.

— Хорошо.

— Ну, — сказал Так, — я просто хотел посмотреть на наших будущих звезд. Но теперь я вынужден оставить это на тебя. Кивнув Дугу, он обратился к «будущим звездам»:

— С Дугом вы в хороших руках.

— Рады слышать, — ответил Дортмундер.

Шагая в сторону платформы лифта, Так сказал:

— Потом пришлю обратно.

— Спасибо, Бэйб.

Все молчали, пока Так не зашел на платформу, повернулся к ящичку с кнопками на стене и не нажал одну из кнопок. Он похлопал себя по карман, обыскивая самого себя, как этого частенько делал Дортмундер, и тут платформа начала опускаться, оставляя за собой квадратную дыру.

Дуг повернулся к оставшимся не представленным. — Ребята, это Рой Омбелен, ваш директор.

— Очень приятно, — сказал Рой Омбелен. Это был высокий чрезмерно худой мужчина, больше похожий на жертву чумы, одетый в коричневый твидовый пиджак с кожаными налокотниками, ярко-желтую рубашку, аскотский галстук Пейсли, темно-коричневые кожаные брюки и блестяще отполированные черные ботинки. Из-за рубашки показалась золотая цепочка, на которой висело нечто похожее на лупу ювелира.

Келп не смог сдержать ехидную улыбку. — Очень приятно в ответ.

Омбелен было дернулся, но взял себя в руки и участливо улыбнулся. — Уверен, — сказал он, — мы все быстро найдем общий язык.

— В точку.

— А это, — продолжил Дуг, — наш дизайнер Мэнни Фэлдер.

Мэнни Фэлдер был невысоким и, похоже, мягкотелым; одет он был в бесформенные голубые джинсы, грязно-белые баскетбольные кеды, — такие большие, что вполне могли сойти за плавательное оборудование — и слишком большой серый свитер с логотипом «Собственность Сан Квентина». Он посмотрел на них через огромные черепаховые очки, склеенные на переносице скотчем, и вместо приветствия выпалил:

— Самое главное — это решить с обстановкой.

— С чем? — не понял Дортмундер.

— С обстановкой. Фэлдер непонятно жестикулировал грязными руками. — Если взять бриллиант и поставить его в неправильную оправу, что из этого получится?

— Бриллиант, — ответил Стэн.

— Почему бы нам всем не присесть и удобно расположиться? — предложил Омбелен. — Вы… Джон, верно?

— Да.

Указывая куда-то, Омбелен сказал:

— Не могли бы вы с Энди пододвинуть сюда этот диван и развернуть его в эту сторону, а ты Дуг, принеси, пожалуйста, с Мэнни парочку вон тех легких стульев…

Последовав коротким инструкциям Омбелена, вскоре парни составили диваны и стулья буквой «Г» и расселись.

Омбелен продолжил разговор:

— Мэнни говорил о мизансценах.

— Да? — заинтересованно спросил Дортмундер.

— Обстановка, — продолжал настаивать Фэлдер.

— Именно, Мэнни, — согласился Омбелен и продолжил объяснять остальным, — нам нужно найти подходящее место из тех, что вы часто посещаете, чтобы из него сделать подходящую обстановку. Например, может у вас есть свое логово?

Трое «будущих звезд» озадаченно переглянулись. — Логово? — переспросил Дортмундер.

— Место, где всегда собирается банда, — объяснил Омбелен, — чтобы спланировать дело… или как это у вас называется? — поделить добычу.

— А, ты имеешь в виду место тусовки, — сообразил Келп.

— Ну да, — сказал Омбелен, — Но, надеюсь, это не кондитерская на углу.

— Он имеет в виду «Бар и Гриль», — сказал Стэн.

— А, — обрадовался Омбелен. — Разве?

Дортмундер повернулся к Стэну:

— Нельзя вести этих ребят в «Бар и Гриль». Это все испортит.

Омбелен поспешил вмешаться:

— Я понимаю, что нам нужно действовать с особой деликатностью в этом вопросе.

— Не важно, насколько боготворит ваш босс американские тюрьмы, — сказал Дортмундер, — у нас нет ни малейшего желания попасть в любую из них.

— Я понимаю, — сказал Омбелен и нахмурился.

Тут оживился Дуг:

— Рой, нам ведь не обязательно использовать реальные места. Мы все обустроим. Повернувшись к остальным, он сказал:

— Для этого шоу, в связи с некоторыми его особенностями, нам не обязательно использовать аутентичные места. Только сами ребята и то, что они делают, должно быть аутентичным.

— Ну, — не хотел соглашаться Омбелен, — картинка ограбления, неважно чего именно, не может быть создана искусственно. Необходимо, чтобы это было настоящее место.

— Конечно, — согласился Дуг.

— Я бы с удовольствием посмотрел на этот «Бар и Гриль», — вставил свое слово Мэнни Фэлдер.

— Зачем? — удивился Стэн. Ты же все равно ничего там не собираешься делать.

— Мне нужно прочувствовать это место, — ответил Фэлдер. — Что бы я ни делал, я должен сделать это таким образом, что, когда вы будете на месте, вы будете чувствовать себя комфортно.

— А этот «Бар и Гриль», — спросил Омбелен, — это что, бар?

— Мы пользуемся задней комнатой бара, — сказал Дортмундер. — Ну, она выглядит как задняя комната бара, со столом и стульями.

— Но Мэнни прав, — сказал Омбелен, как платформа лифта шумно поднялась и остановилась. Когда гул прекратился, Омбелен продолжил:

— Нам необходимо прочувствовать место, обстановку, сам бар, соседей, посетителей. Там должен быть бармен. Он является очень важным персонажем.

— Так не пойдет, — возмутился Келп. Мы не отдадим вам Ролло.

— Это бармен? Омбелен покачал головой. — Без проблем. Мы найдем на его роль актера.

— Может быть отличным персонажем для юмористических моментов.

— Но, — сказал Омбелен, — сначала нам нужно увидеть, как выглядит оригинал, чтобы понимать, что искать на кастинге.

— Вот и договорились, — сказал Дуг и повернулся к остальным. — Мы не будем использовать настоящие имена или названия, так что «Бар и Гриль» останется неприкосновенным, он ваш. Но Мэнни прав, нам нужно его увидеть.

Трое переглянулись, нахмурились, покачали головами, и потом Дортмундер сказал:

— Ладно. Мы поступим следующим образом. Мы дадим вам адрес, и вы туда пойдете — может даже сегодня вечером, желательно, когда уже темно — осмотритесь, можете даже сделать фото, или два. Но не вызывайте подозрений, как будто вы из управления штата по контролю над спиртными напитками. Никаких разговоров. Заходите, покупаете себе выпить, выпиваете и убираетесь оттуда.

— А как же задняя комната? — спросил Фэлдер.

— Сами разберетесь, — сказал Келп, — можете делать снимков сколько угодно, но сами.

— Хорошая мысль, Энди, — сказал Дортмундер.

— Спасибо.

— Хорошо, — сказал Фэлдер. — И как мне попасть в эту заднюю комнату?

— Мужские туалеты вниз по коридору слева от бара, — сказал Дортмундер. — Вас там никто не увидит. В конце коридора есть дверь справа. Это она и есть.

— Очень просто, — подметил Фэлдер.

— Но пойдет туда только один из вас, — предупредил Стэн. — Никто не бегает в туалет табуном, не то занятие.

— Понятно, — ответил Дуг. — Наверное, мы пойдем сегодня вечером. Я так понимаю, вас там не будет?

— Конечно же нет, — не колеблясь ответил Дортмундер.

Дуг осмотрел свою креативную команду. — Что-то еще на повестке дня?

Фэлдер выглядел недовольным. — Еще будут декорации? — спросил он.

— Не думаю, — ответил Дуг, — Мэнни. Только общие улицы Манхэттена, квартиры. Повернувшись к ребятам, он спросил:

— Вы ведь живете в квартирах, так? В Манхэттене?

И снова трое обменялись встревоженными взглядами. В этот раз с неохотой первым ответил Стэн:

— Я живу в Канарси.

— Это же чудесно! — встрепенулся Дуг, Омбелен тоже засиял, что было странно, ведь название «Канарси» никогда такую реакцию у людей не вызывает.

Стэн сказал:

— Вы не можете использовать это место, я там живу, это место не имеет ничего общего с нашей деятельностью.

— Но ты ведь приезжаешь в Манхэттен на дело, — не унимался Дуг, чьи глаза сверкали от удовольствия. — Стэн, ты же ездишь на работу!

— Пожалуй. Я никогда не думал об этом в таком ключе.

— Но это и хорошо, — сказал Дуг. — Это дает нам другую точку. Грабитель, который ездит на работу.

— Мне нравится, — похвально кивнул Омбелен. — Я мог бы красиво это обрисовать.

Дуг снова повернулся к ребятам своим посвежевшим, сверкающим, словно бриллиант на свету, лицом. — Что-нибудь еще? Еще какие-нибудь детали, о которых мне стоит знать?

— Не думаю, — ответил Дортмундер. — Хотя я уверен — нет.

— Ну, тогда все отлично, — сказал Дуг и потер руки. — Можем начинать. Я свяжусь с вами, когда у меня будет что вам показать. А пока подумайте, что бы вы могли украсть. Этими декорациями будет заниматься Мэнни, поэтому ему понадобиться информация как можно раньше.

— Одна небольшая услуга? — попросил Фэлдер.

Все удивленно уставились на него. — Да? — спросил Дортмундер.

— Чтобы не слишком темно, ладно? Фэлдер распростер руки, словно в поисках понимания и сочувствия. — Где-то, где можно было бы увидеть, что вы делаете.