Жизнь поэта — страница 26 из 78


Морали - мавр Али, родился в Египте, нажил пиратством большое состояние. Пушкин любил его, дружил с ним, называл корсаром. А когда друзья удивлялись этой дружбе, отвечал:

- У меня лежит к нему душа. Кто знает, может быть, мой дед с его предком были мне родней...

Пушкина забавлял и наряд мавра: белая шаль на голове, красная суконная, расшитая золотом куртка, короткие шаровары, подвязанные вместо пояса богатой турецкой шалью, блестевшие из ее складок пистолеты...

В «Отрывках из путешествия Онегина» поэт реалистически передает внешний вид Одессы:



В году недель пять-шесть Одесса,


По воле бурного Зевеса,


Потоплена, запружена,


В густой грязи погружена.


Все домы на аршин загрязнут,


Лишь на ходулях пешеход


По улице дерзает вброд;


Кареты, люди тонут, вязнут,


И в дрожках вол, рога склоня,


Сменяет хилого коня.


До приезда Пушкина в Одессе были замощены лишь две улицы, но скоро начали приводить в порядок еще многие улицы, а вдоль их высаживать тополя и белую акацию.

Здесь уже был прекрасный оперный театр, книжный магазин, издавалась французская газета. Существовало филармоническое общество. Было несколько модных кафе.

Пушкин остановился в отеле Рено, близ театра. С балкона можно было обозревать залив и рейд с пришвартовавшимися в Хаджибеевской бухте судами под иностранными флагами. Сюда ежедневно приплывали корабли из гаваней Адриатического моря и анатолийских городов. Здесь действительно «все флаги в гости были к нам», существовал беспошлинный ввоз иностранных товаров, шла бойкая торговля, дышалось легко и свободно, раздольно было беглой, беспаспортной русской вольнице той поры.

В архалуке и феске Пушкин нередко появлялся в казино близ своего отеля. С неизменной железной палкой в руке.

Часто Пушкин с самого утра приходил в кафе на Приморском бульваре. Море влекло его к себе:



Бывало, пушка зоревая


Лишь только грянет с корабля,


С крутого берега сбегая,


Уж к морю отправляюсь я.


Потом за трубкой раскаленной,


Волной соленой оживленный,


Как мусульман в своем раю,


С восточной гущей кофе пью.


Иду гулять. Уж благосклонный


Открыт Casino; чашек звон


Там раздается; на балкон


Маркёр выходит полусонный


С метлой в руках, и у крыльца


Уже сошлися два купца.


Проходит час, другой, и городом овладевает привычная суета:



Глядишь - и площадь запестрела.


Все оживилось; здесь и там


Бегут за делом и без дела,


Однако больше по делам.


Дитя расчета и отваги,


Идет купец взглянуть на флаги,


Проведать, шлют ли небеса


Ему знакомы паруса.


Какие новые товары


Вступили нынче в карантин?


Пришли ли бочки жданных вин?


И что чума? и где пожары?


И нет ли голода, войны


Или подобной новизны?


Жизнь шумного приморского города захватывает поэта своей новизной... Позже Пушкин переселился в превосходную гостиницу Отона. И здесь



Шум, споры - легкое вино


Из погребов принесено


На стол услужливым Отоном;


Часы летят, а грозный счет


Меж тем невидимо растет.


Так южное солнце и море - «свободная стихия» - уже в первые дни пребывания в Одессе наполнили поэта радостным настроением.

Пушкин встречается по службе с петербургскими друзьями и знакомыми - Александром Раевским, Ф. Ф. Вигелем. Дружеские отношения устанавливаются у него с сослуживцем, молодым поэтом В. И. Туманским.

В первые же дни Пушкин посещает одесский Ришельевский лицей.

- Как это напоминает мне мой Лицей! - заметил он, впервые переступая его порог и мысленно переносясь в родной Царскосельский лицей.

Это было весьма консервативное учебное заведение, где среди преподавателей и учащихся ревностно насаждались доносы, шпионаж, интриги. Читать произведения Пушкина учащимся Ришельевского лицея запрещалось, но и сюда проникал дух вольнодумства. Здесь учились будущие декабристы А. Поджио, А. Корнилович и другие прогрессивные деятели.

Зайдя как-то в лицей, Пушкин застал воспитанника за чтением его произведений. Хорошо осведомленный о царившем в лицее духе, он шутливо заметил:

- Охота вам читать этот вздор!..

Имя Пушкина уже было известно широким кругам, и в Одессе к Пушкину относились уважительно.

Гуляя однажды за городом, Пушкин приблизился к военному лагерю и неожиданно услышал орудийный залп. Сбежавшиеся тут же офицеры окружили подошедшего к ним поэта. Оказывается, заметив Пушкина, офицер П. А. Говоров дал приказ приветствовать его орудийным залпом. Поэта с триумфом повели в офицерское собрание и подняли в его честь бокалы...

* * *

«Я нигде не бываю, кроме в театре», - писал Пушкин брату. Одесский театр, выстроенный в начале века по проекту известного архитектора Тома де Томона, был обращен своим фасадом с классическими портиком и фронтоном к морю. Это был один из лучших театров тогдашней России.

Здесь особым успехом пользовались спектакли итальянской оперы, и Пушкин охотно посещал их:



Но уж темнеет вечер синий,


Пора нам в оперу скорей:


Там упоительный Россини,


Европы баловень - Орфей.


Не внемля критике суровой,


Он вечно тот же, вечно новый,


Он звуки льет - они кипят,


Они текут, они горят,


Как поцелуи молодые,


Все в неге, в пламени любви,


Как зашипевшего Аи


Струя и брызги золотые...


Но, господа, позволено ль


С вином равнять do-re-mi-sol?


В одесском театре шли оперы: «Севильский цирюльник», «Сорока-воровка», «Итальянки в Алжире», «Семирамида», «Турок в Италии», «Тайный брак» Чимарозы, «Агнесса» Паэра.

Темы оперных либретто часто перекликались с революционными событиями в Греции. В театре ставились пьесы на греческом языке, в исполнении греческих актеров.

В тогдашней печати сообщалось, что «в одесском театре показывали «Филоктета» Софокла, переведенного на новогреческий язык... Актерам аплодировали с восторгом. Энтузиазм слушателей невозможно передать, когда актер, выступавший в роли Филоктета, своей благородной и вместе с тем исполненной энергии декламацией растрогал слушателей до слез. В конце он воскликнул: «Да здравствует Греция! Да здравствуют ее великодушные друзья!» Затем выступали хоры с патриотическими гимнами, которые были покрыты аплодисментами».

* * *

Население Одессы не превышало в пушкинскую пору 30-35 тысяч человек. Театр являлся местом, где обычно встречались друзья и знакомые. Об этом Пушкин повествует в «Отрывках из путешествия Онегина»:



А только там очарований?


А разыскательный лорнет?


А закулисные свиданья?


A prima donna? а балет?


А ложа, где, красой блистая,


Негоциантка молодая,


Самолюбива и томна,


Толпой рабов окружена?


Она и внемлет и не внемлет


И каватине, и мольбам,


И шутке с лестью пополам...


А муж - в углу за нею дремлет,


Впросонках фора закричит,


Зевнет и - снова захрапит.


Строфа эта направлена была поэтом в адрес пользовавшейся в Одессе большим успехом красавицы Амалии Ризнич. Муж ее И. С. Ризнич, крупный коммерсант, негоциант, экспортировавший пшеницу и получавший взамен колониальные товары и предметы роскоши, был одновременно и директором одесского театра. Здесь Пушкин и познакомился с Амалией Ризнич.

Кто же была эта «негоциантка молодая»?

Высокая, стройная красавица с пламенными глазами, с густою черною косою до колен была, по одним сведениям, итальянка из Флоренции, по другим - полуитальянка-полунемка с примесью, быть может, еврейской крови, дочь венского банкира. Ризнич уехал в 1822 году в Вену, там встретился с Амалией, женился на ней и весною 1823 года приехал в Одессу, привезя с собой молодую двадцатилетнюю жену и ее мать.

Пушкин увлекся Амалией Ризнич. Она вдохновила поэта на многие лирические произведения.

Одно из первых, написанное им в Одессе, трогающее нежностью чувства, стихотворение «Ночь»:



Мой голос для тебя и ласковый и томный


Тревожит позднее молчанье ночи темной.


Близ ложа моего печальная свеча


Горит; мои стихи, сливаясь и журча,


Текут, ручьи любви, текут, полны тобою.


Во тьме твои глаза блистают предо мною...


Видя Амалию Ризнич окруженною поклонниками, Пушкин обращается к ней с мучительными вопросами:



Простишь ли мне ревнивые мечты,


Моей любви безумное волненье?


Ты мне верна: зачем же любишь ты


Всегда пугать мое воображенье?


Недолго прожила Амалия Ризнич в Одессе. В начале 1824 она заболела после родов, кашляла кровью и уехала с ребенком в Италию. Климат Италии не поправил здоровье Ризнич, и в начале 1825 года она скончалась там от чахотки.

* * *

В пору пребывания Пушкина в Одессе резко изменилась международная политическая обстановка.

Еще незадолго перед тем Пушкин писал из Кишинева В. Л. Давыдову, что восторг умов в дни восстания и провозглашения Грецией свободы дошел до высочайшей степени: везде собирались толпы греков, продававшие за ничто свое имущество, чтобы обменять его на оружие для борьбы с Турцией.

Но скоро усилиями Александра I и объединенных государств «Священного союза» революционное и национально-освободительное движение, охватившее многие страны Западной Европы, было подавлено.

Французская армия заняла мятежный Мадрид, доблестный Риэго был казнен. Австрия подавила итальянские революционные восстания в Неаполе и Пьемонте. Потерпело поражение греческое восстание. В России восторжествовал аракчеевский режим.

И совсем иное письмо написал тогда Пушкин Давыдову из Одессы - письмо, резко осуждавшее поведение греков, «этих новых Леонидов на улицах Одессы и Кишинева», не выдержавших даже первого огня турецких стрелков. Восставших греков, не выдержавших натиска турок, Пушкин иронически называет именем царя Леонида, удержавшего 300 спартанцами, в 480 году до н. э., Фермопил