«Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» — страница 130 из 166


С. 300Гумилев достает из кармана пиджака ярко разрисованный картонный квадратик. – Все мы безгранично уважали Ремизова. – Речь идет о придуманной Ремизовым в 1916 г. Обезьяньей Великой и Вольной Палате – полушуточном объединении, членами которого были Андрей Белый, Блок, Замятин, Сологуб, В. Розанов, Ахматова и многие другие выдающиеся деятели русской культуры. Решение о принятии в Обезвелволпал принималось Ремизовым, он же определял чин вступившего, рисовал и выдавал принятому индивидуальный для каждого знак (см. фотографии множества таких знаков: 263, с. 63, 89, 201, 237 и др.) и специальное свидетельство и / или грамоту. “«Обезвелволпал» был «обществом тайным» и знак выдавался «для ношения тайно», выдавался с большим разбором (!) и большой осторожностью (!!), а то еще, того гляди, узнают!” (13, т. 1, с. 220).

Сравните также воспроизведение реплики Ремизова в воспоминаниях В. Смиренского: “– <…> Обезьяний знак рисуется только мною, а подписывается царем Асыкой собственнохвостно.

Тут Ремизов достает лист плотной бумаги, на котором причудливо разрисован обезьяний знак. Вверху непонятная, видимо, собственнохвостная подпись. Ремизов подходит к столу и вписывает в свободное, нарочито незакрашенное место мое имя” (339, с. 167).

На сегодняшний день выявлено 345 участников Обезвелволпала (263, с. 332). Гумилев входит в этот список как “кандидат в графы В.О. и В.П.” и “граф обезьяний” (там же, с. 342), а вот сведений о принятии О. в Обезвелволпал (если не брать в расчет ее воспоминаний) пока не обнаружено. Почти все участники группы “Серапионовы братья”, на творчество которых Ремизов оказал большое влияние, были участниками Обезвелволпала. Интересно, что в одной из своих заметок 1922 г. Ремизов с подачи В. Познера причислил к “Серапионовым братьям” О. (там же, с. 211).


С. 301…“два Жоржика”, как их называли. – Приведем здесь провокационную цитату из мемуарной книги Б. Лившица “Полутораглазый стрелец” (речь идет о середине 1910-х гг.): “Лоснясь от бриолина, еще не растекшегося по всему лицу, украдкой целовали Жоржики Адамовичи потные руки Жоржиков Ивановых и сжимали друг другу под столом блудливые колени” (208, с. 513).


С. 301…какой-то молодой латышский поэт в военной форме… – Возможно, речь идет о Валдисе Гревиньше (Valdis Grēviņš; 1895–1968), одном из первых переводчиков Гумилева на латышский язык. Лекции Гумилева по поэтике слушал также тогдашний завсегдатай ДИСКа Рудолфс Эгле (Rūdolfs Egle; 1889–1947), однако его О. вряд ли назвала бы “молодым поэтом”.


С. 302Не о любви прошу, не о весне пою, / Но только ты одна послушай песнь мою. – Без ошибок цитируются начальные строки стихотворения Г. Иванова 1921 г.:

Не о любви прошу, не о весне пою,

Но только ты одна послушай песнь мою.

И разве мог бы я, о, посуди сама,

Взглянуть на этот снег и не сойти с ума.

Обыкновенный день, обыкновенный сад,

Но почему кругом колокола звонят,

И соловьи поют, и на снегу цветы,

О, почему, ответь, или не знаешь ты?

И разве мог бы я, о, посуди сама,

В твои глаза взглянуть и не сойти с ума!

Не говорю – поверь, не говорю – услышь,

Но знаю: ты сейчас на тот же снег глядишь

И за плечом твоим глядит любовь моя

На этот снежный рай, в котором ты и я.

(157, т. 1, с. 203)


С. 302…у него необычайное, “необщее” лицо… – Вероятно, отсылка к стихотворению Боратынского “Муза” (1829):

Не ослеплен я Музою моею:

Красавицей ее не назовут

И юноши, узрев ее, за нею

Влюбленною толпой не побегут.

Приманивать изысканным убором,

Игрою глаз, блестящим разговором,

Ни склонности у ней, ни дара нет;

Но поражен бывает мельком свет

Ее лица необщим выраженьем,

Ее речей спокойной простотой;

И он, скорей чем едким осужденьем,

Ее почтит небрежной похвалой. (67, с. 112)

С. 302Поднимет – ангел Рафаэля / Так созерцает божество. – Точно цитируются финальные строки стихотворения Пушкина “Ее глаза” (1828):

Она мила – скажу меж нами —

Придворных витязей гроза,

И можно с южными звездами

Сравнить, особенно стихами,

Ее черкесские глаза.

Она владеет ими смело,

Они горят огня живей;

Но, сам признайся, то ли дело

Глаза Олениной моей!

Какой задумчивый в них гений,

И сколько детской простоты,

И сколько томных выражений,

И сколько неги и мечты!..

Потупит их с улыбкой Леля —

В них скромных граций торжество;

Поднимет – ангел Рафаэля

Так созерцает божество.

(317, т. III, кн. 1, с. 108)


С. 302Я помню, как-то еще до революции я его встретил в коридоре университета. – Сравните в устных воспоминаниях самого Адамовича: “Гумилев: вероятно, встретился с ним в университетском коридоре, в кот<ором> проходила вся жизнь ун<иверсите>та, или в романско-германском семинаре, в кот<ором> участвовали, кроме него, Мочульский, Шилейко и др.” (312, с. 144). Адамович с перерывами учился на историко-филологическом факультете Петербургского университета в 1910–1917 гг., Гумилев – в 1909–1915 гг.


С. 303Второй день Рождества 1920 года, последнего Рождества Гумилева. – Речь идет о втором дне католического Рождества, 26 декабря, который считается днем подарков; именно о католическом Рождестве, описывая события этих дней, упоминает и О. Гильдебрандт-Арбенина (96, с. 458). Само католическое Рождество Гумилев провел в Бежецке, с семьей. См. в НБН чуть далее.


С. 304Перестаньте играть в Девочку-Неточку. – Намек на главную героиню незаконченного романа Достоевского “Неточка Незванова” (1848) (Неточка – уменьшительная, придуманная самой героиней форма ее полного имени Анна). Возможно, в этой реплике содержится и указание на постоянную посетительницу ДИСКа, поэтессу Анну Морисовну Элькан (1899–1962), которую очень часто называли Неточкой. К. Сомов в дневнике характеризует ее как “жеманную ученицу ридикюльной мамаши” (347, с. 369).


С. 304Колдовством и ворожбою… – Не спалил ему усов… – Без ошибок цитируется стихотворение Гумилева “Леопард” (1920):

Если убитому леопарду не опалить немедленно усов, дух его будет преследовать охотника.

Абиссинское поверье

Колдовством и ворожбою

В тишине глухих ночей

Леопард, убитый мною,

Занят в комнате моей.

– Нет, ты должен, мой убийца,

Умереть в стране моей,

Чтоб я снова мог родиться

В леопардовой семье. —

Люди входят и уходят,

Позже всех уходит та,

Для которой в жилах бродит

Золотая темнота.

Поздно. Мыши засвистели,

Глухо крякнул домовой,

И мурлычет у постели

Леопард, убитый мной.

– По ущельям Добробрана

Сизый плавает туман,

Солнце, красное, как рана,

Озарило Добробран.

– Запах меда и вервены

Ветер гонит на восток,

И ревут, ревут гиены,

Зарывая нос в песок.

– Брат мой, брат мой, ревы слышишь,

Запах чуешь, видишь дым?

Для чего ж тогда ты дышишь

Этим воздухом сырым?

Неужели до рассвета

Мне ловить лукавый зов?

Ах, не слушал я совета,

Не спалил ему усов!

Только поздно! Вражья сила

Одолела и близка:

Вот затылок мне сдавила,

Точно медная, рука…

Пальмы… с неба страшный пламень

Жжет песчаный водоем…

Данакиль припал за камень

С пламенеющим копьем.

Он не знает и не спросит,

Чем душа моя горда,

Только душу эту бросит,

Сам не ведая куда.

И не в силах я бороться,

Я спокоен, я встаю,

У жирафьего колодца

Я окончу жизнь мою.

(122, т. 2, с. 54–56)


В охотничьи подвиги Гумилева не верили многие его современники. Сравните, например, в мемуарах К. Чуковского:

“Помню: стоит в редакции «Аполлона» круглый трехногий столик, за столиком сидит Гумилев, перед ним груда каких-то пушистых, узорчатых шкурок, и он своим торжественным, немного напыщенным голосом повествует собравшимся (среди которых было много посторонних), сколько пристрелил он в Абиссинии разных диковинных зверей и зверушек, чтобы добыть ту или иную из этих экзотических шкурок.

Вдруг встает редактор «Сатирикона» Аркадий Аверченко – неутомимый остряк, и заявив, что он внимательно осмотрел эти шкурки, спрашивает у докладчика очень учтиво, почему на обороте каждой шкурки отпечатано лиловое клеймо петербургского городского ломбарда. В зале поднялось хихиканье – очень ехидное, ибо из вопроса сатириконского насмешника следовало, что все африканские похождения Гумилева – миф, сочиненный им здесь в Петербурге.

Гумилев ни слова не сказал остряку. На самом же деле печати на шкурках были поставлены отнюдь не ломбардом, а музеем Академии Наук, которому пожертвовал их Гумилев” (137, с. 135). См. также с. 510.


С. 305–306Нашел! Забирайте Судейкина! – А Судейкина забирайте с собой. – Сравните в воспоминаниях О. Гильдебрандт-Арбениной: “В мемуарах Одоевцевой – ее неожиданный приход «на рождество» к очень печальному и мрачному Гумилеву. Он ей так обрадовался и был так ей благодарен, что будто бы снял со стенки картину Судейкина из рамы и подарил ей. Я помню потом это отверстие в стене – и мои слезы, вероятно последние, в квартире Гумилева. Я сказала: «Теперь все кончено»” (96, с. 459). В другом месте своих мемуаров Гильдебрандт-Арбенина пишет: “Ему нравился Судейкин (сам) и как художник – картина Судейкина «Отплытье на остров Цитеру» висела у него над кроватью” (там же, с. 451). По-видимому, картина Судейкина представляла собой вариацию на тему известной одноименной картины Жанна Антуана Ватто. Напомним, что название, восходящее к картине Ватто носила и первая книга стихов Г. Иванова – “Отплытье на о. Цитеру” (1912).