Эвксинские воды — Черное море.
Модзалевский Б. Л. Пушкин под тайным надзором. Изд. 3-е. Л., 1925.
Щеголев П. Е. Пушкин и мужики. М., 1928.
Семевский М. И. Прогулка в Тригорское. — В кн.: Вульф А. Н. Дневники. М., 1929.
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений, т. VII. Драматические произведения. М.—Л., 1935 (единственный том академического издания, вышедший с комментариями; комментарии к «Борису Годунову» — Г. О. Винокура).
Гордин А. Пушкинский заповедник. М.—Л., 1952.
Городецкий Б. П. Трагедия Пушкина «Борис Годунов». Комментарий. Л., 1969.
Филиппова Н. Ф. Народная драма Пушкина «Борис Годунов». М., 1972.
Эйдельман Н. Я. Пушкин и декабристы. М., 1979. Ч. III. Михайловское.
Приют, сияньем муз одетый. М., 1979.
Гейченко С. С. У Лукоморья. 4-е изд. Л., 1981.
1. П, VIII, с. 17. Последняя запись была зашифрована Пушкиным начальными буквами слов.
2. Летопись, с. 560–561. Август — октябрь 1824 г. Л. С. Пушкин провел в Михайловском с братом.
3. Переписка, 1, с. 378. Мертво и холодно… — намек на политическую реакцию и предупреждение П. не спешить в столицу.
4. Переписка, 1, с. 429–430. С. Г. Волконский — декабрист, с которым П. познакомился в Каменке; Мельмот (герой романа английского писателя Мэтьюрина), здесь — А. Н. Раевский, которому, как считает автор письма, посвящено стихотворение «Демон». П. и С. Г. Волконский никогда более не встретились.
5. П, X, с. 82. Адресат — Н. В. Всеволожский — организатор «Зеленой лампы», близкий петербургский приятель П. «Полупроигранная-полупроданная» (весной 1820 г.) тетрадь стихов вернулась к П. через брата в 1825 г.; она была необходима для подготовки сборника стихотворений. Ныне — в Пушкинском доме. Оленин И. В. — петербургский книгопродавец.
6. П, X, с. 600–601. П. и В. Ф. Вяземскую связывали одесские воспоминания. Строфа, которой… — возможно: «Я помню море пред грозою».
7. PC, 1908, окт., с. 112–113. Рокотов И. М. — опочецкий помещик, отказавшийся от надзора за П. и потом докучавший ему своими посещениями.
8. Там же, с. 113–114.
9. П, X, с. 83. Благодаря стараниям П. А. Осиповой это письмо псковскому губернатору, сделавшее бы семейную ссору достоянием правительства, отослано не было.
10. П, X, с. 509. Пророческая весть — слух о самоубийстве П. См. очерк, к гл. VII.
11. П, X, с. 83. Пещуров А. Н. — опочецкий уездный предводитель дворянства, родственник лицейского товарища П. А. М. Горчакова (см. гл. III). Об отношениях П. с родителями см. гл. I.
12. Переписка, 1, с. 94–95. Разговор — стихотворение П, «Разговор книгопродавца с поэтом», предпосланное 1-й гл. ЕО в виде предисловия.
13. П, X, с. 84. Annette — А. Н. Вульф; всех святых — друзей П. — Н. М. Карамзина, А. И. Тургенева, В. А. Жуковского и других; что «Онегин»? — Л. С. Пушкин представил 1-ю главу в цензуру; Сен-Флоран — владелец книжного магазина; Михайла — М. И. Калашников, михайловский управляющий; во славу Корана — П. писал «Подражания Корану».
14. П, X, с. 85–86. Немецкую критику — заметка о «Кавказском пленнике» появилась в 1823 г. на немецком языке; Талия Булгарина — альманах «Русская Талия…»; Евпраксия — Е. Н. Вульф; перстень — не совсем ясно, какой именно, вряд ли П. отдал брату «талисман»; записки — биографические, которые П. вынужден был сжечь после 14 декабря 1825 г.; чухонка Баратынского — поэма «Эда».
15. Пушкин, X, с. 86–87. Скажи… Жуковскому — см. № 10, 11; «Цветы» Дельвига — до Пушкина дошел слух, что во время наводнения в Петербурге погиб тираж «Северных цветов»; тетка — А. Л. Пушкина; «Кларисса Гарлоу» -— роман английского писателя С. Ричардсона; Всеволожский — см. № 5; Полярные господа — А. А. Бестужев и К. Ф. Рылеев, издатели «Полярной звезды».
16. П., X, с. 87.
17. П., X, с. 92. Подгадил — в декабре 1824 г. министр просвещения А. С. Шишков заявил в конце речи: «Обучать грамоте весь народ… принесло бы более вреда, нежели пользы»; Северин Д. П. — знакомый П. по Петербургу; по-делилевски — витиеватые фразы характерны для манеры французского писателя Ж. Делиля (XVIII–ХІХ вв.); толки о побеге — П. не доверял своих планов письму, но темы обсуждения (о банкире и т. д.) говорят, что думал он именно об этом; насели ли на Воронцова — вероятно, речь идет о пожертвованиях в помощь пострадавшим от наводнения; от усыпителя глупца — из стихотворения П. «Уединение» (1819).
18. П, II, с. 211. Поэтическое переложение мыслей о побеге, казавшемся П. вполне реальным. См. № 17.
19. П, X, с. 91. Мысли об Одессе не оставляли П. Уоронцов — англизированное произношение фамилии «полумилорда»; адресат письма Дмитрий Максимович Шварц — чиновник канцелярии Воронцова, добрый знакомый П.
20. П, VIII, с. 51–52. Эти иронические заметки П. никак не назвал. Общеизвестное название дано комментаторами. Рукопись П. испещрена бесконечными поправками. Прочитал и прокомментировал ее крупнейший пушкинист-текстолог С. М. Бонди (ЛН, 58). Цицианов Д. Е. — известный остроумец и организатор всяческих розыгрышей; афей — атеист (в этом обвиняли П.); Карл Х — французский король, только что вступивший на престол.
21. П, V, с. 79–82, 448. Вполне реалистическое описание деревенской жизни не столько Онегина, сколько автора. В письме 1826 г. П. сообщил Вяземскому: «В IV песне Онегина я изобразил свою жизнь». Впрочем, комментатор ЕО пишет: «Строфа XXXV, рассчитанная на то, чтобы вызвать у читателя иллюзию полного и непосредственного автобиографизма, на самом деле подчинено художественным законам литературной полемики и в этом отношении определенным образом стилизует реальный пушкинский быт» (Ю. М. Лотман). Ко мне забредшего соседа — А. Н. Вульфа; анахорет — отшельник; певец Гюльнары — Байрон; Геллеспонт — древнегреческое название пролива Дарданеллы, который переплыл Байрон.
22. П, II, с. 258.
23. Восп., 1, с. 105–111. Пущин приехал к Пушкину для последнего свидания 11 января 1825 г. рано поутру. Алексей — слуга Пущина; портрет — работы О. Кипренского, гравированный Н. И. Уткиным; генерал Пущин — П. С. (см. гл. VI).
24. Переписка, 1, с. 440. Письмо привез Пущин. Рылеев слушал «Цыган» в Петербурге в чтении Льва Сергеевича. Не исключено, что говоря «познакомит… короче», Рылеев имел в виду какие-то сведения о тайном обществе.
25. П, X, с. 94. «Неистовый Роланд» — поэма итальянского поэта Ариосто; «Гудибрас» — английского поэта С. Батлера; «Орлеанская девственница» — Вольтера; «Вер-Вер» — Грессе; «Ренике-Фукс» — «Рейнеке-лис» И.-В. Гёте; «Душенька» — Богдановича; Бестужев критиковал статью Плетнева «Письмо к графине С. И. С.».
26. П, X, с. 96–97. Клеон Грессетов — из комедии Грессе «Злой человек». «Олег» — только что напечатанная в «Северных цветах» «Песнь о вещем Олеге».
27. Переписка, 1, с. 442–443. Последнее письмо П. Бестужеву — № 26.
28. Переписка, 1, с. 445. В «Полярной звезде» были напечатаны «Братья разбойники», отрывок «Цыган», послание Н. С. Алексееву; для альманаха «Звездочка» П. послал разговор Татьяны с няней, но альманах не успел выйти в свет до 14 декабря.
29. Переписка, 2, с. 78–79. Письмо П. с поправками к 1-й гл. ЕО не сохранилось. С этого времени Плетнев стал главным посредником П. в издательских делах.
30. П, II, с. 174–179. Высказывалось мнение, что книгопродавец, с которым беседует П. в «Разговоре…», — И. В. Слёнин. На самом деле это, конечно, разговор автора, изжившего романтические иллюзии (книгопродавец) с самим собой — прежним (поэт). Мысль о той — скорее всего, о Е. К. Воронцовой.
31. Переписка, 2, с. 86–87. Глава 1 ЕО поступила в лавку И. В. Слёнина 14–16 февраля 1825 г.
32. П, X, с. 100. О строгих мерах — комментаторы полагают, что родители запретили младшему брату навещать старшего; Роза Григорьевна ведала хозяйством при Пушкиных-старших.
33. Переписка, 1, с. 472–473. Байрон описал Петербург в «Дон-Жуане»; Пракситель — древнегреческий скульптор.
34. Переписка, 1, с. 444. Рылееву не довелось прочитать «Евгения Онегина» далее первой главы.
35. Переписка, 1, с. 449. Твоего… Магомета — намек на «Подражания Корану», высоко ценимые Рылеевым.
36. Зелинский, ч. 1, с. 188–189: I. Это первый отзыв о ЕО, напечатанный еще до появления романа. По иронии судьбы он скорее всего принадлежал Ф. В. Булгарину, впоследствии шпиону и непримиримому врагу П.; ч. 2, с. 6: II. Автор рецензии — А. Е. Измайлов; ч. 2, с. 12–13, 15–16, 17–18: III. Отзыв принадлежит Н. А. Полевому. Мм. Гг. — милостивые государи.
37. Переписка, 2, с. 54–55. Получил рукопись — тетрадь от Всеволожского; Психея… над цветком — виньетки не было сделано вообще; Он мнил… — строка из стихотворения Жуковского «Мотылек и цветы»; Ф. П. Толстой — известный художник; Н. И. Уткин — гравер; Иною прелестью — из того же стихотворения Жуковского; Царя Никиту — П., конечно, шутит, предлагая свою фривольную сказку; добрых критик — П. А. Плетнев с присущей ему мягкостью порой хвалил плохие стихи.
38. П, X, с. 105. Предисловие к «Стихотворениям» 1825 г. было написано издателями сдержанно, в духе этого письма: «В короткое время автор наш успел соединить голоса читателей в пользу своих поэтических дарований. Мы считаем себя вправе ожидать особенного внимания и снисхождения публики к нынешнему изданию его стихотворений». В «Бахчисарайском фонтане» — Вяземский в предисловии расхвалил П.
39. П, X, с. 603. Боль одесских воспоминаний не утихала. Пущин ничего не мог выдумать на эту тему. Просто-напросто П. давал понять Вяземской, чтоб она хранила молчание.