– Что? – переспросил я.
– Соль, Райли, где она?
– Э-э…
Мама и Бет вдвоем смотрели на меня так, будто я был причастен к исчезновению соли, что, конечно, было глупо, поскольку…
– А! Ты имеешь в виду это? – сказал я, вытаскивая солонку из кармана. – Прости, должно быть, положил по ошибке.
Я поставил ее обратно на стол.
– Видишь! – сказала Бет. – Он одержимый! Мы не знаем, что он замышляет!
Мама схватила соль и поставила ее на стойку, собираясь готовить себе ланч.
– Просто ошибка, – пожал я плечами.
Бет, нахмурившись, указала на свои глаза, а потом на меня.
Я указал на один глаз, изобразил руками сердечко и, указав на нее, послал воздушный поцелуй.
Бет скривилась и выскочила из кухни.
Я прокрался к шкафчику, чтобы выполнить свою миссию. У каждой миссии должен быть генеральный план. Поэтому, пока мама и Бет думали, что я сплю, я разрабатывал в своей комнате такой план:
Мне, как всегда, «повезло», потому что едва я вошел в кухню и потянулся к шкафчику с солью, как вошла Бет.
– Что ты делаешь? – спросила она.
– Хочется пить, – объяснил я, придумывая на ходу. – Я пришел за водой.
– Вода идет из крана, а не из шкафа.
– А? – сказал я. – Ну да.
Я наполнил стакан водой из крана и залпом ее выпил, после чего посмотрел на Бет.
– Я тебя больше не задерживаю, иди смотри свое ТВ-шоу.
Она прищурилась, схватила сбоку большой пакет попкорна и вернулась в гостиную.
Пронесло! Я быстро схватил солонку, спрятал ее в кармане пижамных штанов и помчался к лестнице.
– АГА! – выскочила Бет прямо передо мной. – Не так быстро! Думал, тебе удастся улизнуть с этим, да? Выворачивай карманы!
– Нет! С какой стати?
– Ты ведешь себя странно.
– Ничего не могу поделать, такой уж я!
Она щелкнула пальцами и протянула раскрытую ладонь.
– Давай все, что у тебя есть.
– Нет у меня ничего, – сказал я. – Я просто хочу вернуться к себе и…
Это был тот случай, когда высокий рост Бет и невысокий мой сыграли в ее пользу, поскольку она схватила меня обеими руками, оторвала от пола, перевернула вверх ногами и потрясла. Из моих карманов посыпались: платок, два маленьких стеклянных шарика, каштан, большой шар пластилина, несколько мармеладок Haribo, пять скрепок, мини-отвертка, пальчиковая батарейка и, наконец, солонка.
Бет схватила солонку с пола.
– Что бы ты ни замышлял, я за тобой слежу!
Она протопала обратно в кухню и вернула солонку в шкаф.
– Иди в кровать, или я все расскажу маме!
Я поплелся обратно к себе. Но это еще не конец.
Если с первого раза не получилось…
Используй хорошие прочные трусы!
Уверенный, что мама и Бет продолжают смотреть ТВ-шоу, я снова прокрался вниз на кухню и взял солонку из шкафа. А теперь – умный ход. По сути, мне ведь нужна была именно соль, а не солонка, поэтому я просто отвинтил крышку и высыпал всю соль в одно-единственное место, куда Бет (если снова поймает меня) уж точно не заглянет – себе в трусы. И прежде чем вы обвините меня в чудовищной грубости, хочу вам напомнить:
• Я не собирался есть соль, просто хотел бросить ее через плечо.
• Да, это немного сурово и неприятно, и часть соли засыпалась в… непонятно куда, но, как говорится: «Без боли нет воли».
Хорошо, что я использовал трюк с трусами, поскольку, когда я шел обратно мимо двери в гостиную, снова выскочила Бет.
– АГА! – сказала она. – Руки вверх!
Я постарался сдержать чересчур самодовольную улыбку, приставляя руки к стене и позволяя Бет обыскать меня. Ничего не обнаружив, она была вынуждена отпустить меня, и я побежал наверх, перепрыгивая через ступеньки, в полной уверенности, что дело сделано.
Отчасти.
Я был так поглощен мыслями о своем блестящем плане, что забыл закрыть за собой дверь ванной комнаты, и, как раз в тот момент, когда я перекладывал содержимое своих трусов в неболь- шую пластмассовую коробочку, сзади раздался голос Бет:
– Думаю, меня сейчас стошнит.
Представляю, как ужасно это смотрелось со стороны. Но мне было все равно. Я раздобыл соль. И я был готов заполучить всю удачу, которую только можно.
Глава 15На пляж!
Перед тем как Брэд с родителями заехали за мной и мы поехали на пляж, я зашел к бабушке. Я собирался бросать соль через плечо в течение всего дня, когда никто не видит, чтобы удача буквально окружала меня. Но я знал, что для защиты от невезения мне нужен еще один талисман. У бабушки был довольно большой сад, поэтому если где и искать счастливый четырехлистный клевер, то именно там.
Через двадцать минут я начал осознавать, что найти четырехлистный клевер гораздо труднее, чем я думал, поэтому вернулся внутрь спросить совета у бабушки.
– Ты сам творишь свою удачу, Райли! – напомнила она мне.
Я вздохнул. Я был почти уверен, что это правило не действует, если ты уже проклят.
– Да, я знаю, ты говорила, но…
– Нет, – сказала она. – Смотри.
Я вышел вслед за бабушкой на улицу, где она сорвала два обычных клевера с тремя листочками, и стал наблюдать за тем, как она положила первый клевер на кусок картона, оторвала один листок от второго клевера и добавила к первому на картонке, получив четыре листка! И поверх этой аппликации наклеила скотч.
– Вуаля! – улыбнулась она. – Ты сам творишь свою удачу.
И да! Мы в буквальном смысле сотворили четырехлистный клевер!
Я поскакал домой, переполненный удачей. Когда я подходил к входной двери, появилась Бет, которая уже, видимо, успела заскочить в город. Она несла сумку с надписью:
Странно. Хотя сейчас у меня не было времени думать о Бет. Я поскакал вверх по лестнице, чтобы успеть подготовиться. Я хотел произвести на родителей Брэда исключительно приятное впечатление и выглядеть таким мальчиком, с которым, по их мнению, стоило общаться Брэду, поэтому сделал все от меня зависящее, хотя, когда я увидел Брэда, мне пришло в голову, что я, наверное, выбрал не ту одежду.
Однако благодаря миссис Чикаго я вскоре успокоился.
– О, Райли, ты просто очарователен, – ворковала она. – Такой милый и приятный, так бы тебя и съела!
Я улыбался, но втайне надеялся, что миссис Чикаго все-таки не ест детей. Если бы она подошла ко мне с кухонным ножом и кетчупом, мне пришлось бы уносить ноги.
Брэду, похоже, мой прикид тоже понравился.
– Шикарно, – кивнул он.
– А, это? – сказал я. – Просто надел, что попалось под руку. – Хотя, по правде говоря, подбирал одежду весь вечер. – Ты тоже отлично выглядишь, – добавил я.
– Спасибо, приятель! – улыбнулся Брэд. – Ох и повеселимся сегодня!
Я быстро бросил немного счастливой соли через плечо, когда никто не видел, и уселся на заднее сиденье крутого кроссовера семьи Чикаго рядом с Брэдом, после чего миссис Чикаго удостоверилась, что я надежно пристегнулся. Пока все шло хорошо. Вскоре после этого, когда мистер Чикаго пробежался по списку того, что следует проверить перед поездкой (масло, давление в шинах, погодные и дорожные условия), а миссис Чикаго выдала мне расписание сегодняшнего дня…
ПЛАН-ГРАФИК ПОЕЗДКИ НА ПЛЯЖ
11:00 – Отъезд. Внимание: не отвлекай водителя!
12:30 – Приблизительное время прибытия на пляж. Внимание: не разговаривай с незнакомцами!
13:00 – Обеденный перерыв и купание в водоеме. Внимание: на мокрых камнях можно поскользнуться – надень удобную обувь и соблюдай осторожность!
14:00 – Катание с водной горки. Внимание: травмоопасно!
15:00 – Экотропа с пляжной тематикой. Внимание: некоторые растения и морские животные могут быть ядовитыми!
15:30 – Освежающие напитки / мороженое. Внимание: у тебя нет аллергии на молоко? Ты уверен?
16:00 – Туалет. Внимание: вымой руки!
16:30 – Отъезд домой. Внимание: не отвлекай водителя!
Телефоны для экстренной связи
Миссис Чикаго: 07700 900890
Мистер Чикаго: 07700 900876
Полиция / Пожарные / Скорая помощь: 999
…мы были уже в пути. Закончив изучать график, я слегка подтолкнул локтем Брэда.
– Полчаса на туалет? – сказал я. – Как-то многовато.
Брэд закатил глаза.
– Мама с папой любят закладывать время на не- предвиденные обстоятельства, – прошептал он. – Забей на этот дурацкий график.
Мои глаза расширились. Я вовсе не считал этот график дурацким. Мне он очень понравился. Что плохого в том, чтобы точно знать, где я буду, что я буду делать и каковы возможные риски? Все это так сильно отличалось от нашей последней поездки с мамой и Бет:
Мы ехали по шоссе уже около получаса, когда до меня дошло.
– Я забыл дома свои плавки! – взвыл я.
Когда появился Брэд, я в суматохе забыл сумку, которую мне собрала мама. Неужели невезение добралось до меня так скоро? Я сжал четырехлистный клевер в кармане, желая, чтобы он подействовал.
– Не волнуйся, Райли! – сказал мистер Чикаго с переднего сиденья. – Мы всегда берем с собой запасные вещи, так что ты можешь позаимствовать запасную пару Брэда.
Уроки жонглирования бензопилой
– Правда? – спросил я.
Мистер Чикаго повернул голову и кивнул:
– Конечно. Запасные полотенца тоже есть. Быть готовым ко всему никогда не помешает!
С каждой секундой родители Брэда нравились мне все больше и больше. Их исключительная организованность отводила от меня несчастья. А может, это мои талисманы удачи обеспечили то, что они все спланировали заранее? В любом случае это не могло не радовать!
– А теперь, мальчики, не хотите ли попить? – продолжил мистер Чикаго. – Мы приедем на пляж через двадцать минут, так что будем в непосредственной близости от туалета как раз к тому времени, как он вам понадобится!
Идеально. Они предусмотрели все. Рядом с мистером и миссис Чикаго мне было так спокойно, я чувствовал себя в безопасности. Я посмотрел на Брэда. Он весь сжался и сложил руки. Он выглядел слегка недовольным и растерянным, хотя я не мог понять почему.