Takeshoubo отправило текст рукописи по факсу Кунихару Ямамото, но ответа от него не последовало. 27 числа Макимура снова получил звонок от Кадзуо Нагано из Ямакэн-гуми, который просил внести исправления. Нагано был вакамоно[50] у Кунихару Ямамото и председателем Кокурю-кай, четвертой группы Ямагути-гуми. Позже я узнал, что он неплохо разбирался в компьютерах и исполнял роль секретаря председателя Кунихару Ямамото.
В этот день Нагано должен был приехать в отель «Фудзия» в Яэсу, Токио. Я отправился в отель «Фудзия», чтобы переговорить с Макимура до встречи с Нагано. Я попросил его, чтобы он не показывал Нагано весь текст рукописи, а лучше перечислил исправления и показал, что поменял то-то и то-то. Я подумал, что так будет меньше возражений.
После того как я расстался с Макимура, Нагано появился в отеле «Фудзия» в сопровождении загадочного человека по имени Яно. Нагано все не понравилось, и он, видимо, велел Макимура все переписать. Макимура завершил дискуссию, сказав, что поговорит с Мидзогути (со мной) и перезвонит.
Когда Макимура рассказал мне все это, я подумал, что так мне придется все полностью переписывать, на что я не был готов. Я попросил Макимура передать это Нагано. В ответ Нагано сказал, что если я не перепишу статью, то он не ручается за своего помощника.
Мы с Макимура посовещались, и в итоге следующий, седьмой выпуск «Срочного донесения Ацуси Мидзогути» вышел под заголовком: «Подробный отчет о переднем фронте Ямагути-гуми в Токио!!», как и планировалось. Я был уверен, что Ямакэн-гуми видели этот выпуск, но они ничего не сказали. Возможно, этих исправлений оказалось достаточно, оптимистично думал я.
Примерно в то же время мне на мобильный телефон позвонил какой-то человек, по всей видимости, Нагано. Я в тот момент находился на железнодорожной станции, и там было так шумно, что разобрать имя было невозможно.
Я никогда раньше не встречал Нагано и был удивлен, когда мне вдруг позвонил незнакомый человек. Он спросил: «Знаете ли вы посмертное имя умершего якудза?» Я неверующий человек, который не знает даже посмертных имен своих родителей. Как я могу знать посмертные имена якудза?
Однако после этого звонка я вспомнил, что Синобу Цукаса, только что назначенный боссом Ямагути-гуми, был известен своими ностальгическими настроениями – он говорил такие вещи, как «учиться на прошлом», и тщательно оберегал могилы прошлых лидеров Ямагути-гуми. Причина, по которой человек по телефону внезапно заговорил о посмертном имени, вероятно, заключалась в том, что он хотел сделать все возможное, чтобы выполнить приказ Цукаса.
Я подумал, что Ямакэн-гуми нет нужды так сильно стараться угодить новому боссу Ямагути-гуми. Это было странно. Однако я вспомнил о книге «Энциклопедия рыцарства» (под редакцией Nihon Nenkyu Kenkyukai, автор Горо Фудзита), которую мне подарил бывший руководитель «Ассоциации дружбы с Восточной Азией» пару лет назад, сказав, что она ему больше не нужна.
Это была большая и толстая книга, цена по прейскуранту составляла 100 000 иен. Говорят, что Фудзита продал эту книгу многим крупным якудза, но поскольку она была тяжелой и занимала много места, в конечном итоге он бесплатно раздал ее людям вроде меня. В этой энциклопедии также были записаны некоторые посмертные имена. Поэтому я посоветовал своему телефонному собеседнику обратиться к этой энциклопедии.
Ответ на телефонные претензии
Создалось впечатление, что Ямакэн-гуми поутихли. Нервы у меня какое-то время были напряжены, но спустя некоторое время я расслабился. Однако с Ямакэн-гуми вновь возникла проблема.
1 декабря 2005 года я написал статью под названием «Истинное лицо шестого босса Ямагути-гуми и мастера боевых искусств Синобу Цукаса», которая вышла в январском выпуске Monthly Gendai. Мне не нравилось название, потому что оно немного вводит в заблуждение, но, конечно, это название тоже выбрала редакция.
3 числа того же месяца в издательство поступила телефонная жалоба от человека, который тоже сказал, что он из Ямакэн-гуми. На телефонный звонок ответил сотрудник редакционного отдела Кадзунобу Какисима, который передал мне, что Ямакэн-гуми выражает решительный протест по поводу статьи и требует исправлений. Голос Какисима дрожал, когда он пересказывал мне содержание телефонного разговора.
Какисима – это человек, который включил многие из моих старых работ, таких как «Четвертый босс Ямагути-гуми: Беснующийся лев», в сборник Kodansha Bunko. Когда он был студентом, то пересмотрел все фильмы про якудза в кинотеатре «Сёвакан» в Синдзюку. Казалось бы, он должен был все знать о якудза, но, столкнувшись с их угрозами напрямую, похоже, испугался.
Я сказал Какисима: «Раз такое дело, то давайте я буду контактным лицом. Пожалуйста, передайте звонившему номер моего мобильного телефона и попросите его звонить мне напрямую». Я был сыт по горло Ямакэн-гуми, но мне пришлось расхлебывать кашу, которую заварил.
Вечером 3 числа, когда я был на вечеринке у издателя, мой мобильный телефон начал вибрировать. На экране высветился неизвестный номер. Я ответил, и человек на другом конце провода сказал, что он из Ямакэн-гуми. Я пояснил, что в данный момент нахожусь на встрече и что перезвоню ему завтра по этому номеру в 10 часов утра.
На следующее утро в 10 часов я позвонил из дома. На мой вопрос, что не так со статьей, человек, назвавшийся членом Ямакэн-гуми, ответил:
– В статье говорится, что бывший босс Ватанабэ чуть ли не на коленях умолял, чтобы его назначили сосай[51].
Отвечая, я начал раздражаться:
– О чем вы говорите? Даже полиция префектуры и некоторые СМИ признали, что замена Ватанабэ на Цукаса была сродни государственному перевороту. Поскольку вы, скорее всего, не были причастны к этому, то вы и не присутствовали, когда Ватанабэ давал свое согласие на замену. Или вы слышали эту историю непосредственно от тех, кто при этом присутствовал? Если нет, то как вы можете утверждать, что факты в моей статье ошибочны? Если вы настаиваете на этом без каких-либо оснований, то это проблема!
Словом, я резко дал собеседнику отпор. Наконец я заявил:
– Я являюсь контактным лицом и отвечаю за этот вопрос. Я не буду вносить никаких исправлений в статью!
Мой собеседник примиряюще ответил:
– Ну что вы, не стоит так кипятиться с утра пораньше, – кажется, он был более привычен к светским беседам.
Однако опыт подсказывал мне, что если я сначала выхожу из себя, а потом другая сторона меня успокаивает, то дальнейшее развитие событий обычно складывается в мою пользу. Но есть и опасность потерять самообладание и наговорить лишнего.
– Да так оно и есть! Вот внесу я изменения, хотя у вас нет никаких доказательств, а потом кто-то другой прикопается, и мне снова придется вносить изменения! Я не могу поступать так безответственно! – сказав это, я подумал, что, пожалуй, хватит, излишняя резкость вредна. Поэтому я добавил:
– Предложение, о котором вы говорите, вероятно, позже будет включено в книгу. Я прослежу, чтобы в книге эта фраза была смягчена или вырезана. Кстати, это не вы встречались с Макимура из Takeshoubo? Кажется, вы забыли дать ему свою визитную карточку. Кто вы вообще такой, что требуете от меня исправлений?
– Меня зовут Кадзуо Нагано. Я вакасю[52] у Кунихару Ямамото.
– А, так это вы звонили мне и просили назвать посмертное имя якудза? Вы также звонили в редакцию Monthly Gendai. Знаете, некоторые люди пугаются ваших звонков. Не стоит так легкомысленно звонить в редакцию. Там люди к такому не привыкли.
– Понятно. Я прошу прощения за это, – ответил Нагано.
– Ну, когда в следующий раз приедете в Токио, пожалуйста, свяжитесь со мной. Давайте поужинаем вместе, – сказал я. Нагано проговорил: «Непременно», и на этом наш с ним разговор окончился.
Примерно за месяц до этого я был в Кобе. Я как раз беседовал с Хидэюки Сэноо, вакагасира Ямакэн-гуми, и Кунихару Ямамото, председателем Кенкоку-кай. В тот раз на повестке был номер журнала Tokusho Shinsengumi TIMES, и сейчас мне показалось, что проблема с Monthly Gendai была продолжением той же истории. Поэтому, когда я звонил Кадзуо Нагано, я почему-то подумал, что проблема с Monthly Gendai уже решена.
Меня заставили принять один миллион иен наличными
5 декабря мне позвонил Кадзуюки Араки, председатель Канэити-кай из Ямакэн-гуми, и попросил о встрече. Именно он передавал мне информацию о действиях Ямакэн-гуми в Токио. Я подумал, что он хочет подкинуть мне новый сюжет, и ответил, что свободное время у меня есть. Мы решили встретиться 7 числа в половине второго дня в кофейне при отеле Shinjuku Hilton. Когда я сообщил об этом Макимура, он сказал, что тоже придет на встречу.
Когда 7 числа, как и договаривались, я пришел на встречу, Араки первым делом достал и положил на стол экземпляр Monthly Gendai. Часть страницы была обведена шариковой ручкой.
– Можете ли вы исправить вот эту часть? – спросил Араки.
Я подумал: только не это! Разве мы уже не обсудили все с Нагано по телефону? Похоже, Ямакэн-гуми не хотели, чтобы читатели считали, что Ватанабэ пришлось уйти в отставку из-за того, что его близкий помощник Кунио Иноуэ не смог его защитить. Именно поэтому группировка не может позволить мне оставить в моей статье все как есть.
Но если мы хотим докопаться до истины в истории с отставкой Ватанабэ, то я не должен отметать то обстоятельство, что фактически Ватанабэ был изгнан из Ямагути-гуми в результате того, что можно назвать переворотом. Учитывая имидж Ямакэн-гуми, я не могу идти на компромисс в отношении событий, связанных с ними. Изначально должность босса Ямагути-гуми была пожизненной, поэтому смена лидера без переворота казалась немыслимой. А переворот, очевидно, был спровоцирован некоей внешней силой.
Да, я был убежден, что это переворот. Эта информация поступила ко мне из моего надежного источника внутри Ямагути-гуми. Для проведения интервью я снял номер в отеле в Осаке и принял все возможные меры предосторожности, чтобы мы с информатором смогли встретиться тайно. Это был лидер одной из непосредственно подчиненных Ямагути-гуми банд, выходец из Ямакэн-гуми. Он получил свою должность во времена пятого босса. На момент интервью он все еще поддерживал контакты с руководством Ямагути-гуми и Ямакэн-гуми.