Позже босс Ямагути-гуми рассказывал: «Когда Масаси Такэнака вернулся в Японию, он сказал: „Мафия – вот это настоящая сила.“ У них три телохранителя с оружием (пистолетами) на борту самолета. И им даже не нужно проходить таможню. Якудза в Японии просто ничтожество по сравнению с ними».
Хиро тем временем продолжал вести свою сложную многоходовую игру, в которой переплетались выступление Майкла Джексона в Японии и попытка Ямагути-гуми ввезти в Японию оружие с Гавайев, что окончательно запутало судебный процесс, и в итоге окружной суд Гонолулу в апреле 1986 года полностью оправдал и Масаси Такэнака, и Дзёдзи Ода, и они вернулись домой, в Японию. Вероятно, эта заслуга принадлежала еще и адвокату Уинстону Мирикитани.
Масаси Такэнака: «И хорошее, и плохое»
В декабре 1986 года я наконец-то посетил дом Масаси Такэнака в Химедзи и попросил его о содействии в сборе материала о его старшем брате, четвертом боссе Масахиса Таканэка, для моей книги «Дневники Масахиса Такэнака».
В то время еще продолжался конфликт между группировками Ямагути и Итива-кай, и, вероятно, Масаси в его положении приходилось быть бдительным относительно возможных атак со стороны Итива-кай. Тем не менее он радушно принял меня в комнате с прозрачными окнами, никак не выражая беспокойства по поводу возможной внешней угрозы. Комната, хоть и была отделена от дороги садом, хорошо просматривалась, и казалось, что любой находившийся в ней был легкой мишенью.
Масаси был высоким и крепким мужчиной. В отличие от некоторых других якудза довольно высокого ранга, он разговаривал спокойно и неторопливо.
Я объяснил ему свою цель:
– Сначала я планирую опубликовать в еженедельном журнале Asahi Geino порядка 30 серий «Дневников Масахиса Такэнака», а после завершения цикла хочу собрать все серии в одну книгу. Я хотел бы возложить эту книгу в качестве подношения на могилу Масахиса Такэнака.
На это Масаси ответил:
– Понятно. Это дело хорошее. Я познакомлю вас с людьми, которые смогут рассказать вам о моем брате, и сам сделаю все, что в моих силах. С братом случалось много разных вещей: и драки, и нападения хулиганов. Возможно, есть вещи, которые было бы лучше скрыть. Но не только хорошее должно быть включено в книгу. Если не включить и стыдные моменты, она будет скучной и заурядной. Не стесняйтесь задавать вопросы.
После ухода от Масаси я позвонил Юкио Яманоути, адвокату-консультанту Ямагути-гуми. Он сказал, что ему только что звонил M. из Окаямы и сообщил, что босс Такэнака-гуми Такэси Такэнака занят, так что встретиться с ним сегодня не получится.
Мне, конечно, было бы удобнее встретиться с обоими братьями Такэнака в один день, потому что от Химедзи до Окаямы совсем близко. M. – это, кажется, был тот человек, которого босс Такэнака посылал в Гонолулу в качестве посредника помогать Масаси во время того судебного процесса на Гавайях. Он не был членом Такэнака-гуми, но его бизнес находился в сфере влияния банды. Я был с ним поверхностно знаком со времен Гонолулу.
Тем не менее я не мог доверять M. полностью. Казалось, что сквозь его заботу о боссе Такэнака просматривается стремление к собственной выгоде. После звонка адвокату Яманоути я сам позвонил Такэси Такэнака. Хотя я лично с ним еще не встречался, но предполагал, что ему уже известно о «Дневниках».
– Я сейчас нахожусь в Химэдзи. Я хотел бы сейчас приехать к вам в Окаяму, лично представиться и рассказать вам о «Дневниках», – сказал я.
На что Такэси Такэнака ответил:
– Ну, раз так – приезжайте. Я сегодня весь день дома.
На тот момент я не знал, какие были отношения между Масаси Такэнака, советником по семейным вопросам, и главой группировки Такэнака-гуми, Такэси, поэтому старался не сказать лишнего. Например, я не стал говорить, что я только что встречался с Масаси Такэнака и он пообещал, что Такэси поможет мне в моем исследовании. Братья жили в разных местах: Химедзи и Окаяма. Оба они были младшими братьями Масахиса, но боссом стал самый младший, Такэси. А Масаси был всего лишь советником. Я понятия не имел, какие у них взаимоотношения.
На станции Окаяма я взял такси и сказал водителю: «Отвезите меня к Такэнака-гуми». Водитель знал, куда меня везти, и молча доставил меня в штаб Такэнака-гуми. Вероятно, это место было хорошо известно таксистам.
Во внешней части здания, выходившей на дорогу, располагался офис, а в глубине находилась комната для приема гостей и жилая часть. Жилая часть была светлой, с небольшим японским садом, создававшим уют. Меня провели прямо в комнату с татами[21], которая, как я предположил, была кабинетом босса. Такэси сидел, скрестив ноги, перед большим низким столом.
Я в общих чертах объяснил ему замысел «Дневников» и сказал, что хотел бы опубликовать первую серию уже весной этого года.
Такэси хмыкнул: «Не знаю, разрешится ли к тому времени конфликт с Итива-кай… Ну, не так уж важно, когда начнут выходить статьи, главное, начинайте собирать материал». И добавил: «Не пишите только хорошее. Пишите о моем брате и хорошее, и плохое. Я хочу, чтобы читатели поверили, так что пишите без прикрас. И обо мне можете тоже писать все, как есть».
«Без прикрас», прозвучавшее из уст Такэси, можно было считать высшей похвалой. Его речь была намешана из диалектов Харима и Окаяма, и ее было сложно понимать. Однако его страстная манера речи и упорство, с которым он был готов повторять вам одно и то же, позволяли даже самому рассеянному слушателю понять, о чем он говорит. Говорил он хоть и отрывисто, но страстно и убедительно. К тому же говорил он о разумных вещах, полных здравого смысла.
Я заметил, что Такэси тоже сказал «хорошее и плохое», как Масаси, и это меня обрадовало. Похоже, при написании книги мне не придется лавировать, пытаясь никого не задеть.
Моя точка зрения заключается в том, что умершие якудза становятся в некотором смысле героями сказаний, поэтому допустимо немного приукрашивать их описание. Однако писать похвалы ныне здравствующим бандитам – это позор. Автор таким образом расписывается в своей трусости и лживости. Так как Масахиса Такэнака уже умер, то можно было бы немного приукрасить его образ. Но все же честное описание, несомненно, ценнее и для читателя, и для автора.
Позже, когда я продолжил свое исследование, мне пришло в голову следующее: ведь у братьев Такэнака нет привычки общаться лицом к лицу ежедневно. При этом они, кажется, не обмениваются информацией по телефону и не обсуждают свои мнения друг с другом. Тем не менее их точки зрения в общих чертах сходятся.
Удивительно, как братья приходят к таким похожим выводам? Забегая вперед, приведу в сокращенном виде слова, которые я написал в послесловии книги «Беснующийся лев. Жизнь четвертого босса Ямагути-гуми» в январе 1988 года: «Главной целью этой книги было показать четвертого босса Ямагути-гуми Масахиса Такэнака таким, какой он есть, включая и хорошее, и плохое. Не знаю, удалось ли мне донести до читателя его целостный образ. Я благодарен всем тем многим людям, которые мне помогали в процессе написания этой книги.
В особенности следует отметить младших братьев покойного, Такэси Такэнака и Масаси Такэнака, проявивших глубокое понимание и оказавших мне поддержку, что не всегда можно ожидать от родственников умершего. Независимо от того, каким был человек при жизни, после смерти его обычно склонны идеализировать. Однако я стремился говорить о Масахиса Такэнака откровенно, веря, что только правда способна трогать сердца людей.
Надеюсь, что мне в этой книге, в отличие от других книг такого жанра, удалось избежать нежелательной идеализации умершего. И если в ней показана хоть малая доля истинности человеческой натуры Масахиса Такэнака, то в этом заслуга его братьев. Я хотел бы выразить им мою бесконечную признательность и уважение».
Это не лесть, а мое искреннее мнение. Скорее всего, они уважали своего брата, Масахиса, и восхищались им, но в их отношениях скорее преобладал объективный мужской взгляд. Они без прикрас описывали смешные и нелепые ситуации, случавшиеся с Масахиса, такие как конфликты или интриги с женщинами, что добавило повествованию юмора и человечности.
Основная моя идея заключалась в том, чтобы не льстить Ямагути-гуми и братьям Такэнака, а писать о них нейтрально и объективно, что, как мне показалось, и стало ключом к успеху.
В тот день, когда я впервые пришел к Такэси Такэнака с визитом вежливости, он начал рассказывать о своем брате и, не останавливаясь, беседовал со мной три часа.
Первая встреча с Ёсинори Ватанабэ
В следующем, 1987 году, в январе, в отеле «Нью-Отани» в Токио проездом остановились глава штаба Ямагути-гуми Сайдзо Кисимото, тогдашний помощник заместителя главы Масару Такуми, и Ёсинори Ватанабэ, выбранный заместителем главы после того, как был убит босс Масахиса Такэнака. Главный редактор журнала Asahi Geino договорился с ними о встрече в лаунже[22] отеля и предложил мне пойти вместе с ним, чтобы засвидетельствовать им свое почтение и рассказать о «Дневниках». Я подумал, что это отличная возможность, и пошел вместе с ним.
Сотрудники и гости отеля, увидев якудза, наверняка удивились, почему здесь собрались такие высокопоставленные члены Ямагути-гуми. Но никто в полицию сообщать не стал, и в лаунже не было агентов. В те времена якудза все еще занимали определенное положение в обществе.
Пока мы беседовали, я понял, что Такуми стал контактным лицом по вопросам «Дневников» и активно помогал моей работе со своей стороны, в Ямагути-гуми. Он объяснял всем, что публикация «Дневников» поможет увековечить память босса Масахиса и будет хорошей рекламой для Ямагути-гуми.
И тут Сайдзо Кисимото сказал: «Писать о четвертом боссе наверняка будет непросто». Мне эти слова были не совсем понятны. Но как писателю, мне почувствовалось в этом человеке что-то интеллектуальное. Такуми производил впечатление мастера закулисных интриг, а Ватанабэ показался мне человеком несколько поверхностным и не слишком серьезным.