Жизнь в эмиграции. Подробное пособие о том, как стать счастливой в другой стране — страница 17 из 32

Работа и взаимодействие с Тиной успокаивали меня, она стала настоящим другом не только в учебе, но и в жизни.

В обеденный перерыв мы с удовольствием усаживались в уголке буфета и болтали о новостях, секретничали, будто вернулись в свои школьные годы.

Когда на уроках попадались сложные задания, мы легче справлялись с ними, помогая друг другу.

Способность к языкам

Самыми способными оказались Евгения и Элиза. Они стали неразлучными подругами и даже вместе ходили ранним утром до занятий в бассейн. Обеим за тридцать, они замужем, без детей и с парочкой высших образований.

Вскоре я поняла, почему они начали говорить и писать на немецком лучше всех остальных, хотя начинали с нуля (у всей остальной группы уже была языковая база). Девушки лишь добавляли в копилку языков новый.

Евгения владела в совершенстве множеством языков (испанский, французский, итальянский, английский). У Элизы была примерно такая же картина. Пусть она вначале мучительно и долго выговаривала в строгом и правильном немецком все звуки (во французском многие из них проглатываются) с милой картавостью. Уже к середине курса Элиза уверенно разговаривала почти на любую тему и ей всегда было что сказать.

Я заметила (и это позднее подтвердил мой учитель английского языка), что русские учат языки значительно лучше, чем многие другие нации, и часто показывают одни из самых высоких результатов в общих группах.

Беда наша в том, что мы не хотим плотно работать с языками и у нас нет в том особой нужды, как, например, у жителей небольших европейских стран.

Давно замечено, что чем больше языков знаешь, тем легче идет каждый следующий. Ты начинаешь подмечать общие закономерности и даже слова в разных языках, у тебя уже есть отработанная схема обучения. Самое сложное – начать с первого. Начать по-настоящему, не из-под палки, как в школе, а потому, что хочешь свободно заговорить на новом языке.

Полезное хобби

Я считаю, что изучение языков – одно из самых полезных хобби, даже если вы не планируете жить за границей.

Перед вами вдруг открывается совсем другой мир, иной менталитет, появляются слова, эквивалентов которым нельзя найти даже в великом и могучем русском.

Это невероятно расширяет горизонты и делает вас более гибким и толерантным по отношению к другим культурам человеком. Это строит невидимые, но крепкие мосты между вами и иностранцами, позволяет вам прикасаться к сокровищнице мировой культуры без посредничества переводчиков.

Когда я с моим плохоньким немецким впервые прочитала «Красную Шапочку» братьев Гримм, то была весьма удивлена тому, как она отличалась от сказки, которую мне читали в детстве.

При изучении языка вами должны управлять страсть и жгучее любопытство, тогда вы быстро достигнете результатов. Моя же интрижка с немецким напоминала больше холодный молочный суп с вялыми макаронинами, чем аппетитную баварскую сосиску с огненной горчицей.

Немецкий сам по себе строгий, прохладный язык, очень структурированный, похожий на идеально работающую машину. Какая уж там страсть!

Но вот что я заметила: главное – преодолеть первую сложность и набрать небольшой словарный запас, начать говорить хотя бы что-то и где-то. И тогда язык вдруг из мертвой грамматики в учебнике превращается в живой и интересный организм. Он звучит то грубее, то нежнее, он меняется и начинает вам нравиться.

Это похоже на то, как если бы вы познакомились на вечеринке с парнем, который вас поначалу даже оттолкнул своим видом. Тихий, замкнутый, странно одетый, он совсем не вызывает у вас интереса в отличие от звезды вечеринки – того испанского мачо в цветастой рубашке. А потом подруги насильно заставляют вас сходить с тихоней на свидание. Одно, другое, и вот вы уже начинаете замечать в вашем ухажере симпатичные черты. А через пару-тройку встреч совсем меняете о нем мнение и, может, даже постепенно влюбляетесь.

После череды интенсивных занятий я вдруг поняла, что понимаю! Этот инсайт невероятно воодушевляет и буквально отращивает крылья за спиной. «Я понимаю!» – кричите вы и бежите в магазин, чтобы лишний раз потренировать открывшиеся языковые способности.

А уж какая гордость накатывает, когда вы сами заказываете блюдо в ресторане и без помощи друзей или мужа просите чек! Вы перестаете быть беспомощным человеком, за которого все решают другие. Это ли не кайф?

Результаты

В итоге после семимесячного интенсива я сдала письменный и устный экзамены на высокие баллы, получила сертификат и вернула часть денег, потраченных на курсы. А самое главное – смогла понимать друзей моего мужа, перестала быть чужой на вечеринках и иногда даже поддерживала беседы, слушая, о чем говорят люди вокруг меня.

Я перестала бояться походов в магазины и кафе, не бежала с выпученными от страха глазами от консультантов, что-то впаривавших мне на немецком. А однажды даже объяснила одному пожилому господину, как найти нужный ему адрес.

Немецкий перестал казаться мне грубым и даже звучал мелодично, когда я слушала песни или смотрела кино. Я узнала, что он имеет множество акцентов и в некоторых землях Германии может звучать совершенно по-разному.

Мои отношения с немецким закончились, когда я переехала в Нидерланды. Тут пришлось вернуться к бывшему – я вновь увлеклась английским, поскольку в Амстердаме он оказался весьма кстати. Но немецкий помог мне немного понимать голландский, так как эти языки похожи. Думаю, что мой путь в познании немецкого продолжится, и я вернусь к нему, когда придет время. В общем, интрижки с языками продолжаются, но я только этому рада: чем больше, тем лучше!


Глава подошла к концу, а значит, пора поделиться с вами чек-листом по изучению языка.


1. Ставим цели.

Какой у вас уровень языка: нулевой, базовый, а может, вы уже говорите на нем свободно?

Для начала определитесь, к чему вам нужно стремиться: сдать экзамен на получение визы невесты или жены, студенческой/рабочей визы, экзамен для получения в будущем гражданства, а может, просто освоить базовый уровень, чтобы уметь ориентироваться в бытовых ситуациях и т. д.

В зависимости от цели – какой уровень владения языком вам необходим – ищите пути для ее реализации.


2. Выбираем способ обучения.

Здесь есть два пути, которыми можно идти параллельно: учить язык самостоятельно или на курсах/c репетитором.

Чтобы познакомиться с языком, можно купить самоучитель и постепенно пополнять свой словарный запас.

В самостоятельном изучении языка очень помогут приложения для смартфонов. Вы можете осваивать новое в игровой форме, не тратя при этом много времени и возвращаясь к ним в любое время дня.

Изучение языка в группе на курсах или индивидуально с репетитором позволит вам значительно быстрее осваивать язык и к тому же тренировать диалоги, произношение в командной работе.

Обучение в группе поможет вам справиться с одиночеством и, возможно, зарядит духом соперничества, что положительно скажется на результатах.


3. Где можно учить язык?

Дома: с самоучителем, учебниками, приложениями. Можно смотреть сериалы, фильмы, блоггеров, слушать подкасты и музыку, читать журналы на любимую тему, подбирая сложность под свой уровень владения языком.

На работе (подработке), общаясь с коллегами и клиентами: можно просить о помощи (наверняка среди сотрудников найдутся люди с похожей на вашу историей) и каждый раз записывать новые слова.

В кафе и баре: запоминать меню, общаться с официантами или барменами, другими посетителями. Необязательно много разговаривать, достаточно обменяться несколькими фразами, завести короткий разговор о погоде, а если на это не хватает смелости – просто слушать разговоры вокруг. И скоро из пчелиного жужжания вы начнете вычленять отдельные слова и фразы, а затем и вовсе понимать все, о чем говорят посетители.

В библиотеке: если вы интроверт, то просто удобно расположитесь за столом и начните читать. Возможно, придется начать с полки, где стоит детская литература. Если любите пообщаться, то ходите на встречи, которые часто устраивают библиотеки.

В кино: любите фильмы? Позвольте себе сходить в кино. Не бойтесь, если ничего не поймете. Если есть возможность – выбирайте кинокартины с субтитрами, а если нет – просто смотрите и наслаждайтесь, а дома посмотрите это же кино на русском.

Учим язык в фоновом режиме: очень действенный способ, который работает на вас, пока вы заняты другими делами. Достаточно включить телевизор или радио и продолжать домашнюю работу. Лучше начать с детских каналов, где лексика попроще. Неосознанно вы будете привыкать к чужой речи и постепенно научитесь понимать многое из того, что будете слышать в течение дня.


4. Метод чукчи: что вижу, то пою.

Повторяйте и запоминайте все, что видите: названия улиц и магазинов, рекламные листовки и плакаты, ценники в супермаркетах и бирки на одежде, названия блюд и наименование услуг в парикмахерской. Эти слова очень помогут вам не растеряться и чувствовать себя в быту как рыба в воде. Чем чаще вы будете видеть названия продуктов, тем быстрее их запомните. Вас перестанут пугать страшные слова и непонятные этикетки. Это нужно просто для того, чтобы как можно быстрее почувствовать себя комфортно.

Записывайте новые слова в блокнот или фотографируйте их с помощью смартфона, повторяйте про себя и не бойтесь переспрашивать, если чего-то не поняли с первого раза.


5. Определите, как вам легче запоминать слова.

Вы визуал или аудиал?[3] А может, вам легче всего даются ассоциации? Вам проще воспринимать информацию на слух? Тогда поступайте по примеру моей знакомой.

Переехав в Германию с нулевым знанием языка, она целыми днями ходила в наушниках и раз за разом прослушивала однотипные диалоги. А потом и сама заговорила, удивив мужа немца и всю его родню.