Жизнь языка: Памяти М. В. Панова — страница 52 из 99

Отдельно подчеркнем, что классифицироваться должны не жесты, а жестовые лексемы, то есть отдельные значения жестов (почти все невербальные знаки, о которых мы будем говорить, многозначны). Поэтому один и тот же жест может попадать в разные классы, что, однако, не может разрушить предполагаемой классификации жестов. Это еще один довод в пользу того, что следует сначала построить семантические описания, а потом уже классификации.

Согласно концепции, принятой в словаре [СЯРЖ 2001], и формату этого словаря, мы будем указывать для каждого жеста два характеристических признака: его форму, то есть физическую реализацию, и его значение в форме толкования. Разные значения одного жеста помечаются арабскими цифрами при названиях жестовых лексем. В случае, если различия в физической реализации признаются несущественными (а мы считаем, что именно так и обстоит дело с жестами с участием плеч), то мы имеем дело с полисемией. Тем не менее, если имеются некоторые незначительные различия в физической реализации полисемичных жестовых лексем, то мы их отмечаем в условиях употребления этих лексем (или одной из них).

Толкование, как это принято в словаре [СЯРЖ 2001], представляет собой пропозициональную структуру, включающую в себя основную ассерцию, (факультативно) ряд дополнительных ассерций, (факультативно) ряд пресуппозиций и т. д. В вершине толкования находится вершинный предикат основной ассерций, который у нас всегда стоит в форме настоящего времени.

К каждому толкованию дается комментарий. Мы сочли более удобным для читателя снабдить каждый пункт неформального комментария к толкованию еще более неформальным указанием проблемы, комментируемой в этом пункте.

Кроме того, описывая жесты, мы указываем условия их употребления. В описание условий употребления мы включаем также возможные вербальные и невербальные его сопровождения разной степени обязательности.


2.2. Лексикографические описания

Ниже описывается ряд наиболее важных с коммуникативной точки зрения жестов с участием плеч, в которых плечи являются пассивным органом. Их объединяют два обстоятельства: во-первых, все они выражают важные в социальном плане отношения между лицами – от дружеского до покровительственного, то есть отношения равенства или «сверху вниз», но не «снизу вверх», во-вторых, все это жесты из класса жестов-ударов, к которому относятся также многие жесты без участия плеч: пинок, подзатыльник, шлепок, щелбан, пощечина и др. Многие из таких жестов являются жестами, передающими идею наказания, а жесты с участием плеч из этого ряда «выбиваются», но с физиологической точки зрения нанесение ударов все равно происходит. Природа и значение ударов, наносимых по плечам, связаны с их функциями и местоположением: плечи, состоящие в основном из костей, являются «крепким» органом, позволяющим по ним бить, не повреждая существенно тело, а их положение удобно для нанесения ударов руками.

Хлопнуть по плечу 1

Активный орган – рука, пассивный орган – плечо.


Физическая реализация

Жестикулирующий открытой ладонью наносит адресату легкий удар в область плеча сзади, сбоку или сверху, но не спереди, потому что, как правило, жестикулирующий и адресат при этом не находятся лицом к лицу.


Толкование

X хлопнул Y-a по плечу1 (дружеское) – 'жестикулирующий X, относясь к человеку Y по-дружески, показывает это, хлопая Y-a по плечу'.


Комментарий

1 (о структуре толкования). Жест хлопнуть по плечу в своем первом значении выражает дружеское отношение жестикулирующего к адресату, и это отражено в главной ассерции толкования. В соответствии с общим замыслом и содержанием словарных статей толкового словаря языка русских жестов [СЯРЖ 2001] в вершину толкования всегда выносится когнитивный или эмоциональный компонент, составляющий основное содержание жеста, а не само действие, которое это значение выражает. Между тем физическое действие в тех случаях, когда это необходимо, тоже включается в толкование – в виде дополнительной ассерции, факультативных компонентов толкования и т. д. В текст толкования жеста хлопнуть по плечу входит смысловой компонент, соответствующий чисто физическому действию, причем на правах дополнительной ассерции. Помимо того, что этот компонент отвечает самой смысловой природе жеста, его включение в толкование дает возможность установить прямую связь между свободным сочетанием двух слов – глагола хлопать и существительного плечо и жестом со своим значением, не сводимым к значению свободного словосочетания хлопать по плечу.

2 (о выражении дружеского отношения). Дружеское отношение одного человека к другому в русском языке жестов выражается целым рядом невербальных единиц, как жестовых, так и параязыковых. В нашем случае жестикулирующий вторгается в интимное пространство адресата, вступая в контакт с его телом, причем этот контакт достаточно грубый, потому что это не простое легкое прикосновение, а удар. Прикосновение к телу даже в форме грубого удара метафорически выражает соединение жестикулирующего и адресата в некоторое одно психофизиологическое целое. В коммуникации молодых людей в русской культуре существуют своеобразные невербальные способы выражения степени близости между коммуникантами – это удары, пинки, подзатыльники, сильные рукопожатия, «медвежьи объятия» и т. д. Все такие жесты, будучи по своей исходной природе агрессивными, встречаются, как правило, только в коммуникации мужчины с мужчиной.

Вторжение в интимное пространство адресата, как было показано в очень многих работах, допускается только при определенных (дружеских и интимных) отношениях двух лиц.

3 (о классе дружеских жестов русской культуры). Жест хлопнуть по плечу – один из многих дружеских жестов в русской культуре: он попадает в один класс с дружеским рукопожатием, с особым типом голосового тона, называемым дружеским, и рядом других русских жестов и параязыковых элементов.

4 (об адаптере). Мгновенная демонстрация дружбы иконически передается резким отрывистым движением, сопровождаемым звуком. Комплексы, состоящие из жестового движения и извлекаемого при этом звука (а также отдельные составляющие этого комплекса), принято называть адаптерами (см.: [Крейдлин 2002]). В рассматриваемом случае таким адаптером является хлопок. Звук хлопка, как и звук поцелуя, символически передает дружеские отношения. Напротив, для более интимных отношений характерна большая площадь соприкосновения, большая длительность и меньшая роль звука в употреблении жеста.[76]


Условия употребления

1. Жест в своем физическом воплощении представляет собой однократный быстрый удар.

2. Жест в норме исполняется человеком, находящимся с адресатом в приятельских или дружеских отношениях. Однако в ряде употреблений это условие нарушается, и тогда жест из дружеского превращается в фамильярный и панибратский: жестикулирующий с адресатом вовсе не находятся в таких отношениях, которые позволяют жестикулирующему свободно исполнять этот жест, причем жестикулирующий может как понимать это, так и не понимать.

Если жестикулирующий понимает это, то он совершает акт агрессии по отношению к адресату, и адресат именно так его поведение и воспринимает. Немотивированное агрессивное поведение вызывает справедливую вербальную или невербальную реакцию адресата: он возмущается, говорит что-то злобное, отмахивается, отходит, лицо его выражает гнев.

Если же человек не понимает, что его жест не соответствует существующему уровню отношений его и партнера, и это видит адресат, то адресат в этом случае ведет себя обычно иначе, чем в первом варианте: он пытается словесно или с помощью жестов откорректировать поведение жестикулирующего, например с недоумением смотрит на него, пожимает плечами, словами подчеркивает неуместность поведения.

Как и для многих жестов-отношений, осознание соответствия жеста уровню отношений между диалогическими партнерами здесь чрезвычайно важно.

3. Жест употребляется в неформальном стиле общения.

4. Это преимущественно мужской жест, исполняемый в адрес мужчины: грубые удары для женского стиля общения нехарактерны (в отличие, например, от таких «ударов», как шлепки).

5. Как правило, хлопнуть по плечу1 – это жест, используемый в общении молодых людей (ср. жест хлопнуть по плечу2, у которого сфера употребления другая).

6. Жест хлопнуть по плечу1 часто сопровождается словами дружбы, пожелания, сочувствия, а также жестами – дружеской улыбкой, приветливым взглядом, последующим обниманием за плечо и др.


Иллюстрации

Хлопнуть по плечу2

X хлопнул Y-a по плечу2 (ободряющее) – 'видя, что адресат Y чем-то обеспокоен или расстроен, жестикулирующий X, хлопая по плечу Y-a, показывает, что (а) он с Y-м заодно и (б) он считает, что причины этого состояния либо очень незначительны, либо очень быстро исчезнут, а потому не заслуживают такого отношения к ним Y-a, и Y не должен беспокоиться или расстраиваться из-за того, что произошло'.


Комментарий

1 (об одном выводном компоненте). Из текста толкования вытекает, что X и Y знакомы и находятся в приятельских отношениях.

2 (о связи телесного и психического). Как и в случае жеста хлопнуть по плечу 1, телесные компоненты сопряжены с психическими: резкость и быстрота хлопка связаны с представлением о незначительности событий или причин, в результате которых Y в данный момент находится в плохом состоянии.

3 (о рациональных и эмоциональных компонентах толкования). Включение в толкование компонентов (ПРИЧИНЫ) не заслуживают такого отношения к ним Y-a', и 'Y не должен беспокоиться или расстраиваться из-за того, что произошло' связано с распределением по ним того рационального и эмоциального отношения Х-а к причинам состояния Y-a, которое X хочет невербально – через удар – передать Y-y. Рациональный момент фиксируется в первом из указанных компонентов, а чувственный, эмоциональный – во втором.