Жизнь языка: Памяти М. В. Панова — страница 92 из 99

Эта цитата сокращена. В первоначальном виде в «Ленинском сборнике», XII Гегель был написан в середине, а слова Ленина сбоку. Было все понятно. Там нет кавычек, а у меня текст дан в подбор, хотя и разделен кавычками, это текстологическая ошибка, я сознаюсь. Что же касается идеи Ленина, то в дальнейшем весь параграф строится именно на ней.

Далее, в конце пишется, что на протяжении всего учебника умалчивается громадное достижение советских языковедов. В книге у меня из 33 русских авторов 19 человек – советские ученые. Секрет тут заключается в том, что я не исхожу из учения Марра. Тут я ничего примирительного сказать не могу.

ЛЕВИН В. Д.: Прежде всего я должен сказать, что я не разделяю тех недоумений, которые были выражены в статьях, в которых спрашивали, как могла эта книга появиться в печати. Я считаю, что книга нужная, полезная, интересная.

Мне кажется, что недостатки, которые в этой книге есть, определяются каким-то неясным жанром книги. Особенно не подходит заголовок: «Пособие для учительских вузов». В итоге всего получается смешанный жанр, и студенту читать эту книгу очень трудно, потому что нужные вещи изложены так, что не доходят.

Язык учебника прост. Но с другой стороны, если дается формулировка без комментариев, то она действительно сложна.

Книга имеет целый ряд положительных сторон: она оригинальна и свежа. Многие вопросы даются очень свежо, причем даются не просто декларацией, но постоянно применяются в дальнейшем. Это действительно ружье, которое стреляет. Очень интересна мысль о слове и об отношении его к вещи и понятиям. Изложение синтаксиса показалось мне очень спорным.

Хочется сказать об основном вопросе – о низкопоклонстве, раболепии. А. А. Реформатский не грешит такими пороками, чтобы при равноценных высказываниях русских и иностранных ученых предпочитал бы иностранных и умалчивал о русских. У него иностранные ученые не перебивают дорогу русским исследователям. В этом плане низкопоклонства нет.

Например, мне казался более тяжким грех, который часто встречается, когда предпочитают свое реакционное чужому прогрессивному. А. А. Реформатский цитирует того, кто за последнее время дал много нового в области лингвистики, но его можно упрекнуть в отсутствии резкой критики зарубежного языкознания.

Фраза с Гегелем. Она просто графически неудачна.

Мне кажется, что, говоря о книге, надо прежде всего говорить о том, как решаются в ней основные проблемы, решаются с правильной или неправильной позиций. Книга Реформатского с этой точки зрения в основном решена с правильных позиций, с марксистско-ленинских позиций. А оценивать книгу только в том, удачно или неудачно в ней приведены цитаты, нельзя.

Недостатков в учебнике много, о них уже говорил докладчик.

Наконец, отношение самого автора к учению о языке. Нельзя согласиться с полным отрицанием Марра, у него есть ценные высказывания. Можно с Марром не соглашаться, но в учебнике дать его можно бы. Александр Александрович, конечно, мог ссылаться на то, что в программе Марр дается очень мало и сама программа по «Введению» строится совершенно традиционно.

Несмотря на все недостатки книги, мы не можем согласиться с той критикой, которая была за последнее время.[120]

ЛЕОНТЬЕВ М. Ф.: Я должен оговориться. Во-первых, я не специалист в области языкознания, во-вторых, мне пришлось прочитать в книге т(ов). Реформатского только первую часть, введение. Остальное я просто не имел времени прочитать. Но все же я хотел сказать несколько слов по поводу прочитанного и по поводу выступления тов. Реформатского.

Тов. Мучник, говоря о книге, указал, что методологические позиции тов. Реформатского правильны, есть только недостатки частного порядка, которые необходимо устранить. Мне кажется, это неправильно. Меня смутила позиция Александра Александровича, когда он решительно высказался по поводу того, что он ярый противник Марра и что ему всегда претил догматизм, из какого бы он лагеря ни исходил: из материалистического или идеалистического.

Тут дело обстоит несколько иначе. Дело в том, что Александр Александрович недостаточно владеет как раз методологией марксизма-ленинизма. И это в книге нашло отражение.

Насчет символов много говорится. В книге выясняется отношение языка к мышлению. Мне кажется, что Александр Александрович должен знать ту критику, которую Ленин сделал в отношении теории иероглифов. Надо было опираться на ленинские идеи об отношении сознания к бытию. Раз вы затронули вопрос о понятии, вы должны были затронуть и этот вопрос, а то символы уводят в сторону от марксизма-ленинизма.[121]

Дальше относительно цитирования классиков марксизма-ленинизма. Здесь дело обстоит не так просто, как это кажется отдельным товарищам. В этой части А. А. Реформатский допустил две ошибки. Известную цитату, приведенную на стр. 15 книжки «Введение в языковедение», Ленин написал для себя. Ленин цитирует теми словами, как это имеется в тексте у Гегеля, и к этому делает приписку: «Язык есть общее» и дальше замечает: «разработать». Заметку эту Ленин делал для себя, и говорить, что выписки из текста гегелевской истории философии, сделанные Лениным, выражают взгляды Ленина, никак невозможно. Это искажение взглядов Ленина. Тут допущена текстологическая ошибка и ошибка по существу.[122] Автор даже заявил, что ему всегда претил эклектизм. Но вы сами, Александр Александрович, становитесь на этот путь, когда на 20 странице начинаете цитировать Маркса, Ленина, Гумбольдта. Вы знаете, что методы Маркса, Ленина прямо противоположны методу Гумбольдта. Вы признаете, что Гумбольдт идеалист, что согласно его взглядам язык есть порождение духа. Тогда зачем же вы представителей различного мировоззрения, в корне противоположного, сваливаете в одну кучу и начинаете их цитировать? Это и есть эклектизм.[123]

После сегодняшнего обсуждения Александр Александрович, большой знаток вопроса о языке, должен пересмотреть всю эту проблему именно с точки зрения методологии. Та критика, которая здесь была по ча[124] [стностям не поможет, надо заглянуть поглубже в основу своей ценной книжки.

В. Ф. АСМУС:

1. Я не лингвист, хотя обучался в К(иевском) у(ниверсите)те как славист. Но буду говорить как философ.

2. «Введ(ение) в яз(ыковедение)» не может обойти принцип(иальных) вопросов об отнош(ении) сознания и действительности). Верно о мл(адо)грам(матиках) у Р(еформатско)го, но чётко надо поставить вопрос о борьбе ид(еализма) – материализма) и в языкознании; сама история языкознания даёт. Гумб(ольдт) – крупнейший, но ром(антик) – идеалист, надо это показать.

3. Большое упущение о цитате.

4. Иностр(анная) наука – критики несправедливы и перехватили. Низкопоклонство тогда, когда неверное (выдается) как истина; если не ново, не вклад и если и верно, но если русск(ое) или совет(ское) – лучше, полнее, – если этих 3-х ошибок автор не допустил.

Гумб(ольдт), Сосс(юр), Бод(уэн де Куртенэ) – крупнейшие.

5. Развитие науки не мирное сотрудничество нац(ий) и классов, но не использовать зарубежной науке.

6. Лич(ная) точка зрения об отрицании Марра могло дать возможность осветить. Можно было бы оговорить.

7. О языке – читал Поржезинского – трудно. У А. А. Р(еформатского) самое отрадное – просто, точно, свежо; но есть затруднённые места.

У Агапова и Зелинского[125] – развёл руками.

Нужно отличать стиль от установившихся фактов и терминов.

8. Важное дополнение идеи Потебни.[126]

И. П. МУЧНИК:

1. Де критика непринципиальна, нет. Было (примеры).

2. Цитаты – М(аркс), Л(енин) – надо на свое место. Иные цитаты можно и опустить.

3. Я не согласен с критиками о сознательном) искажении А. А. Р(еформатски)м; А. А. пытался дать марксистское построение. При добросовестной) советской критике – и речи быть не может.

4. О догматизме откуда бы ни исходил. ] Если речь идет о вульгарном материализме, то это не есть материалистический лагерь. Если же речь идет о диалектическом материализме, то не может быть речи о догматизме.

И, наконец, относительно раболепия. Раболепия у автора нет. Но у него есть другое. Александр Александрович, без сомнения, у нас один из крупнейших знатоков европейской лингвистики, и этот материал из него выпирает. Тут ему надо было бы регулировать как-то поток.

В книге очень много иноязычных заимствований, слишком много иностранных слов. Тут А. А. Реформатскому нужно кое-что опустить, и это никакого вреда не принесет.

РЕФОРМАТСКИЙ А. А.: Я должен поблагодарить докладчика, я ему искренне признателен за эту большую, трудную работу.

КАШЕР: Спрашивали ли у вас студенты, какое место занимает Марр?

РЕФОРМАТСКИЙ А. А.: Разрешите начать с ответа. После выхода моего учебника мне не было задано ни одного вопроса. В курсе я все строил не антимарровски, а амарровски. Я приводил на лекциях его схему стадиальной типологии, но говорил, что в ней всё не выдерживает критики.

Теперь я искренне должен поблагодарить всех присутствующих за то, что они дали мне возможность исписать целую тетрадь. Если бы мне пришлось переделывать свой учебник, я первым бы делом взялся за эту тетрадь. Больше всего обнаруживаешь ошибок, когда видишь готовую вещь. В. Ф. Асмусу я очень признателен за сообщения, которые он высказал, и я вас попрошу прочитать мою вторую главу и сказать мне, в чем там дело, т(ак) к(ак) многие лингвисты здесь спорят, а мне интересно мнение логика. Благодарю М. Ф. Леонтьева и В. Д. Левина за их указания. Я признателен тем, кто понял, что никаких злонамеренных фактов у меня в книге не было.