Жребий некроманта #4 — страница 19 из 42

— … И степняки, — перебил меня атаман, сплюнув через борт грузовика. — Глядите, сколько их. На конях, на подводах, телегах… Тыщ пять. Не меньше. Всю дорогу запрудили.

— Завтра начинается религиозный праздник, посвящённый приходу весны. Вот они и стягиваются в столицу, — проговорил Андреев, глядя в сторону распахнутых ворот города. Там действительно оказалась тьма народа. И все они медленно всасывались в столицу.

— Население города в такие дни становится раза в два больше, — сипло проговорил Шурик и вытер выступившую на лбу испарину. В степи царило уже чуть ли не лето. — Тут ведь главный храм, посвящённый сонму степняцких, прости Господи, богов.

— Александр, ты поуважительнее к местной религии относись, — бросил я брату.

Тот недовольно хмыкнул, но кивнул. Но на этом наш разговор не закончился. Мы вполголоса делились впечатлениями, пока ехали к городу. А потом и когда грузовики медленно двинулись по узким улицам, стиснутым домами из саманного кирпича.

Местное черноглазое, черноволосое население с раскосыми глазами и желтоватой кожей шокировано пялилось на нашу колонну. А мы глядели на них и на город.

Степняки, независимо от пола, преимущественно носили овчинные безрукавки и шаровары. При этом у каждого мужчины на поясе висели ятаган и револьвер. А на спине покоилась старенькая винтовка. И они весьма неохотно уступали дорогу грузовикам. Степнякам приходилось жаться к стенам домов, успокаивая лошадей, которые порой пугались рёва моторов.

Собаки же в обязательном порядке сотрясали яростным лаем пыльный, пахнущий навозом воздух. Некоторые особо смелые псы даже пытались сделать кусь колёсам машин. А позади последнего грузовика побежала стайка счастливых детей. Похоже, наша колонна для местных — весьма нетривиальное зрелище.

И мы на каждой улице становились объектом пристального внимания горожан. На нас пялились даже в местных трущобах, где нечистоты выливали прямо на улицу, в воздухе носились крупные зеленые мухи, а под окнами домов в кучах мусора копошились крысы. Нам пришлось поехать по краю этого района, дабы быстрее достигнуть цели.

И тут Лев произнёс, прижав сгиб локтя к носу:

— Скоро уже прибудем в квартал дипломатов. Все послы и их свиты живут в отдельном районе. Там должно быть получше, господа.

— Надеюсь, — протянул я, привыкнув к роскоши своего особняка.

Вскоре слова Андреева подтвердились. Колонна добралась до стены, опоясывающей квартал дипломатов. И тут, на воротах, грузовики досмотрели, а затем разрешили нам ехать дальше. Машины проникли за стену и двинулись по ровной широкой улице, мощёной брусчаткой. По бокам возвышались деревья с раскидистыми кронами. А убогие домики из самана сменились роскошными виллами со своими садиками и прудиками. Их окружали высокие заборы, но из кузова грузовика я мог видеть беседки, ухоженные лужайки и скамеечки в тени деревьев.

Глядя на всё это, атаман протянул:

— Да-а-а, дипломатов тут уважают.

— Не совсем так, Яков, — не согласился с ним Андреев. — Всё, что ты видишь, выращено и построено за деньги тех государств, коим принадлежат данные дипломатические представительства. Каан и его предшественники не имеют никакого отношения к этому оазису среди пустыни.

— Судари, полагаю, что местный народец явно недолюбливает дипломатов, живущих в такой роскоши, — заметил Шурик. — Надо быть настороже в городе. И по одному не ходить.

— Здравая мысль, — кивнул я и увидел флаг Империи. Он развевался над одной из самых больших вилл. Она имела фасад с витыми колоннами, четыре этажа, открытую террасу и плоскую крышу. А вокруг главного здания были разбросаны хозяйственные постройки и флигели для слуг.

Грузовики один за другим проехали через гостеприимно распахнутые кованые ворота и остановились возле фонтана, выбрасывающего вверх искрящуюся на солнце воду.

Здесь нас уже встречал улыбающийся посол, тучный седой дядька с красным носом и влажными губами. На вид ему было лет пятьдесят. И он сразу же приказал многочисленным слугам помочь нам разгрузить грузовики и освоиться на вилле. Графа же посол быстро увёл с собой. А все остальные члены делегации тоже чуть погодя оказались в блаженной прохладе под крышей виллы.

Тут нас вкусно накормили и разрешили воспользоваться местными купальнями. И я без малого час наслаждался тёплой водичкой. А вот если бы здесь ещё были тайские массажистки, то я бы и все два часа мог проторчать там. А так — я напялил чистую одежду, и слуга проводил меня в мои покои. Ну как покои… Меня поселили в небольшую чистую комнатку на четвёртом этаже. Она могла похвастаться платяным шкафом, ковром, весёлыми голубыми занавесками, креслом, столиком и мягкой кроватью. Вот на последней-то я около часа и понежился, блаженно щуря глаза. А затем в дверь раздался требовательный стук.

— Кто там? — спросил я, покосившись за окно.

На улице уже садилось солнце и его последние лучи отражались от надраенных бронзовых подсвечников. Да, в столице каанства электричество отсутствовало. И ничего удивительно тут не было. У нас вон в двадцать первом веке в стране не во всех деревнях есть вода, газ и свет. А тут — отсталая даже по меркам этого мира территория с признаками слабой государственности.

Между тем из-за двери донёсся хриплый голос атамана:

— Это Яков, сударь.

— Входи, Яков, — усмехнулся я и принял сидячее положение.

Атаман толкнул дверь, вошёл в комнату и по-хозяйски уселся на кресло.

— Его светлость граф Эко просил передать вам, что завтра вечером часть нашей делегации будет представлена каану, — неожиданно гладко и благозвучно выдал Яшка. — И вы, сударь, будете включены в число тех, кто отправится к властителю этих земель.

— Яшка, а ты чего так складно говоришь? — шёпотом спросил я, удивлённо выпучив зенки. — Заболел, что ли? Или тебя Лев укусил?

Бывший подданный Хозяйки болот посмотрел в сторону двери и тихонько прохрипел:

— По коридору слуги шныряют. Надо играть роль зело хорошо, а то могет кто и раскусить.

— А, тогда ясно. Но ты не переигрывай. А то ишь чего… заговорил как дворянин в седьмом поколении. Проще надо быть, проще.

— Уяснил, — нехотя бросил атаман и следом добавил: — Я с местными дворовыми покалякал… Есть тут трактирчик, прямо в квартале дипломатов. Так туда все посольские, что помельче, ходят. Можа, и нам туда наведаться? На других посмотрим, себя покажем…

— Ты только не забывай, что нам надо себя показать… не со слишком хорошей стороны, а то никто из врагов Империи не заинтересуется нами. А идея, в целом, хорошая. Одобряю, — заявил я и встал с кровати. — Ты дорогу знаешь?

— Выспросил у повара, — кивнул тот, пригладив пятернёй окрашенные волосы.

— И когда ты все успеваешь? — удивился я. — Повар-то как… не отравит нас ежели чего?

— Не должен. Вроде правильный мужик, — ответствовал атаман и тоже встал на ноги. — Александра и Льва будем брать с собой?

— Ага. И ещё бы надо испросить позволения у графа. Он может и не отпустить наш квартет в злачное место, — задумчиво выдал я и вышел из комнаты.

Однако я зря переживал из-за Эко. Он без проблем разрешил нам покинуть посольство, но строго-настрого наказал избегать неприятностей.

Мы вышли за ограду и пошли вдоль заборов, которые окружали посольства. Вечерние улицы освещали немецкие керосиновые фонари, а из прохожих я увидел лишь пару кошек. Но вскоре мимо нас пронёсся автомобиль с открытым верхом и смеющимися молодыми людьми с европейской внешностью.

Александр завистливо поглядел вслед машине и пробурчал:

— Эх… вот бы и нам выделили автомобиль.

— Нам по статусу не положено, сударь, — сухо напомнил Андреев, сдвинув котелок на затылок.

А я улыбнулся и иронично добавил:

— Александр, ты вот побольше бурчи подобным образом в трактире. Тогда рано или поздно тебя точно кто-то приметит.

— Постараюсь, — вздохнул Шурик, косясь на тёмное небо, на котором стали появляться крупные звёзды.

Местный трактир обнаружился возле самых ворот. В первый раз когда мы здесь ехали, я как-то его просмотрел. Наверное, потому что он из-за своих скромных размеров терялся рядом с роскошными виллами. Хотя с виду трактир был очень даже неплох. Он имел два этажа, большие окна, двускатную черепичную крышу и украшенный рейками фасад. Насколько я помню, этот архитектурный стиль назывался фахверк. И он был присущ немецким землям.

Между тем мы миновали вместительную парковку, на которой поблёскивали краской с пяток автомобилей, а затем вошли в трактир, освещённый светом керосиновых ламп. В уши тут же влетел гомон тридцати человек и звуки весёлой, зажигательной музыки. Последнюю издавал белый рояль, по клавишам которого азартно бегали пальцы раскрасневшегося мужчины во фраке. Он даже не заметил нашего появления в просторном зале, в котором витали ароматы еды, пива и табака. А вот некоторые посетители изволили проявить любопытство. Их изучающие взгляды заскользили по нашему квартету, пока мы невозмутимо топали к свободному столику, покрытому клетчатой скатертью.

Мы уселись за него. И тотчас к нам подскочил средних лет официант в чёрно-белой форме и с щёгольскими тонкими усиками. Примерно такие же носил Алёшка. Официант окинул нас намётанным взглядом и с диким немецким акцентом проговорил:

— Чиго изволяти, гаспада?

— Сперва мы изучим меню, уважаемый, — вежливо произнёс я, заметив на столе тоненькую книжечку.

— Ках вам будет уходно, — ответил тот и скрылся с глаз долой.

Но вскоре он возвратился, заметив, что мы уже выбрали себе ужин. В этом нам помогла одна из страниц меню, которая оказалась на русском языке. Остальные были на английском, немецком, испанской и турецком.

В общем, мы сделали заказ. И довольно скоро наш стол украсили: сковорода со шкворчащими сосисками, пенное пиво в кружках, золотистый варёный картофель и квашеная капуста.

Андреев поглядел на всё это ароматно пахнущее богатство, потёр ручки, словно Кощей над златом, и произнёс:

— Ну-с, судари, приступим.