Жрецы и жертвы холокоста. История вопроса — страница 86 из 96

Булавин позвонил Шолохову, а тот ему говорит:

– Хорошо, Коля. Веди их ко мне.

В доме писателя гостеприимно были встречены москвичи. Хозяин дома попросил Марию Петровну (жену) накрыть стол для гостей, а сам повел москвичей в свой кабинет.

Товарищи из КГБ сообщили Шолохову о цели своего визита. На что Михаил Александрович, закуривая, сказал:

– Хорошо. Я и мои рукописи к вашим услугам. А сейчас я вас приглашаю к столу – вы мои гости. У нас на Дону такой порядок – на пустой желудок вести разговоры не по-христиански.

Конечно, первый тост Шолохов предложил за здоровье гостей. Потом были и вторые, и третьи. Одним словом, москвичи были хорошо подготовлены к беседе с Шолоховым по еврейскому вопросу.

И вдруг в беседе Михаил Александрович говорит:

– Ну, вот возьмите, к примеру: у Ворошилова жена кто? Еврейка… А у Леонида Ильича Брежнева жена тоже еврейка.

Гости не ожидали такого поворота. Они почувствовали, что Шолохов их заводит в беседе туда, куда им страшно заходить. Гости, улыбаясь, просят хозяина дома не говорить об Ильиче.

– Ну, что, слабо, ребятушки? А?

После застолья перешли в кабинет писателя для продолжения беседы. Шолохов просит своего секретаря, чтобы он подготовил все, что попросят москвичи. На что работники КГБ сказали:

– Михаил Александрович, нам все понятно. Вы простите нас – мы на службе. Мы не будем копаться в ваших рукописях. В Москве доложим, что у Шолохова мы не нашли никаких критических высказываний в адрес советских евреев.

– Вот и хорошо. Передавайте наш с Дона низкий поклон тем, кто вас посылал к нам в Вешенскую. Всего вам доброго!

…А теперь о сегодняшних временах. В станице народ в открытую высказывает недовольство кремлевской верхушкой. Все с большой надеждой ждут каких-то новых существенных перемен. Так мы и живем.

Вот как будто и все. Желаю вам всего хорошего. С искренним уважением

В. Муховиков

ст. Вешенская, 18 июля 2011 года

Здравствуйте, дорогой Станислав Юрьевич!

Вчера я получила Вашу книгу и шестой номер журнала «Наш современник».

Написать такую книгу – это все равно что сдвинуть с места Монблан. Трудно представить даже, чего она Вам стоила! Таким мужеством, пожалуй, в России не обладает больше никто. Книга Ваша – явление для России (да и не только) совершенно уникальное и грандиозное. Она меняет взгляд на историю и открывает такие тайны, о которых никто и не подозревал. К примеру, о верхушке фашистского рейха и их деяниях. Да и многое-многое другое. Думаю, что книга произведет огромное впечатление на читателей как с той, так и с этой стороны и, возможно, повлияет на данную мировую проблему в целом. Хотя бы частично. Ибо человечество заехало в полный тупик, и в этом смысле значение книги неоценимо. Я от души поздравляю Вас с этой огромной творческой удачей. Думаю, что она принесет Вам славу, и не только в России. Разумеется, ее будут панически бояться, прятать, замалчивать, нападать на нее и т. д. Однако шила в мешке не утаишь! И, как сказано в Священном Писании: «Зажженную свечу не ставят под кровать, а ставят на видное место». То есть открытое. Еще раз спасибо Вам!

С величайшим уважением и благодарностью

Ваша Ирина Семенова

г. Орел

Глубокоуважаемый человек и дорогой мне писатель-боец, Станислав Юрьевич!

Жду с нетерпением окончания Вашей работы о холокосте. Вы, как всегда, пишете правду. В связи с этим «вопросом» скажу, что мной публиковалась еще в 2000-м статья о первом переводе Ветхого Завета. Суть в том, что абсолютное большинство русского общества, «Библейское общество», такие люди, как Пушкин, Карамзин и др., резко выступали против. В конце концов, через Жуковского добились того, что император Александр I повелел сжечь весь тираж на кирпичной фабрике. И ровно через неделю он таинственно умер в Таганроге. Я призывал вдуматься в эту связь. Она есть и тянется по сей день. Тогда меня обвинили в антисемитизме и карают замалчиванием по сей день.

Остаюсь всегда верным родному Русскому Слову.

А. Хачатрян

г. Череповец

Станислав Юрьевич, дорогой!

Вы так обрадовали меня своей книгой «Жрецы и жертвы Холокоста»! Наконец-то… Честно говорю. Поздравляю. От чистого сердца.

Вы показали себя, быть может, как никогда, истинным и несравненным поборником правды, добыли эту правду из-под различных специально устроенных и лицемерно маскируемых завалов, выполнили невообразимо тяжелый и кропотливый исследовательский труд, переварили, переплавили все это в хорошую публицистическую форму, в книгу, отвечающую чаяниям и интересам тысячи тысяч, миллионов людей.

Если говорить о «заказе», то вы выполнили истинно гражданский, праведный, морально-нравственный заказ во имя просвещения и защиты своих соотечественников от «избранных» и вездесущих на планете узурпаторов. Славно! Мало того, что труд и писательское мастерство приложили. Так ведь упорства и мужества сколько потребовалось! Я по-хорошему позавидовал Вам. А ведь эта тема одна из стержневых и в моей трилогии «Пакутны век», и я Вас хорошо понимаю. Пять лет уповаю на ее перевод с белорусского на русский. Всуе. Оттого и «пакутую».

Словом, я рад за Вас и как за собрата по перу, борца и кавалера госпожи Удачи.

Доброго Вам здоровья! И берегите себя.

Искренне Ваш Василь Яковенко

г. Минск

Дорогой Станислав Юрьевич!

Большое спасибо за Ваш подарок – книгу «Жрецы и жертвы холокоста. Кровавые язвы мировой истории».

Книга мудрая, проблема, от которой пытаются спрятаться, чтобы не замечать ее, даже и совестливые, но недостаточно твердые духом люди, раскрыта Вами бесстрашно и глубоко.

При этом, в отличие от многих подобных сочинений на эту тему, в Вашей книге нет озлобления, нет черноты, которая лишает читателя воли к сопротивлению, опрокидывает его в безумие ненависти.

Язвы мировой истории, омытые течением личной авторской биографии, уже не так саднят душу читателя, возбуждают в нем надежду, что когда-нибудь они будут излечены…

С уважением Николай Коняев

Санкт-Петербург

Дорогой Станислав!

Спасибо огромное за книгу «Жрецы и жертвы Холокоста». Я очень ждал ее выхода, поскольку многие номера «Нашего современника» с публикацией «Холокоста» на руках у моих знакомых, они, конечно же, прочитываются, и «зачитываются», то есть теряются. Кое-что охота перечитать и мне. Слава Богу! Наконец-то я получил такой неожиданный подарок. Сразу впился в книгу и целый день не отрывался. Снова перечитал с радостью и печалью главу о Борисе Бернштейне – православном еврее-бессребренике, видимо, действительно ныне загинувшем на «исторической родине», благодаря Шабаду или даже Моссаду. И ностальгическую главу о твоем тбилисском периоде жизни. Да, многое доброе и явно человеческое в Грузии никогда уже не вернуть. Мы как-то говорили о твоей этой великой работе с В. Г. Распутиным и удивлялись широчайшему охвату материалов да и твоих личных знаний по русско-еврейскому вопросу. И соглашались в едином мнении, что ты справедлив во многом, что касается истинного лица так называемого «избранного народа». Твои смелые, точные, выверенные, подтвержденные временем и документами, характеристики многих известных полуевреев и евреев от Евтушенко до Дезика, от Аллы Гербер до Багрицкого, Джека Алтаузена и других – поразительны! Жаль только, что так мал тираж книги. Всего лишь две тысячи экземпляров, а надо бы – двести тысяч. Такие книги не лежат на прилавках. Их, конечно же, раскупают и те, кто ходит в твоих врагах и оппонентах, но покупают и просыпающиеся наши русские читатели. Их уже достаточно много в русских пределах. И это радостно.

Дай Бог тебе здоровья и долголетия, мужества и крепости духа!

Обнимаю.

Твой Владимир Скиф

* * *

«Несмотря на огромное количество книг и статей на тему Холокоста, такой, как Ваша, – объективной – практически нет. Убежден, что ее надо изучать в школах не только на постсоветском пространстве, но и в Израиле. Во всех этих вопросах очень много искусственно наполняемой тьмы, а Вы пытаетесь пролить свет. Вот за эту светоносность Вам искреннее спасибо».

Из письма А Аврутина

г. Минск

Добрый день, Станислав Юрьевич!

Книгу получил. Спасибо! Тотчас стал перечитывать. В книжном варианте труд воспринимается иначе – объемней, наверное, полифоничней, иной уровень целостности открывается. Поздравляю! Для нынешней России – это явление. Жаль, мал тираж. Нуда русское эхо разнесет!

Здоровья и несокрушимости!

Мих. Попов

г. Архангельск

Дорогой Станислав Юрьевич!

Восхищался и не перестаю восхищаться Вашей – даже не публицистикой, а проповедью, доверительной беседой большого писателя – одним словом, настоящей прозой, сопоставимой по жанру с «Дневником писателя» Ф. М. Достоевского, с его острыми темами, глубокими выводами, русским чувством. Не говорю уж об аргументированности, новых фактах: важно, что рядом с ними дышит поэтическая душа, полная эмоций, ассоциаций, литературных образов, а это еще доказательнее. Чувство оптимизма, охватывающее при чтении любой Вашей публикации, ощущение битвы и победы, торжества добра над злом; неожиданные штрихи, бьющие не в бровь, а в глаз, неповторимый юмор (лучшее оружие против «ветхозаветных» персонажей) – это почерк большого художника, этого так не хватает в наше время столь многим. Вот отчего Ваша оценка моего скромного труда – особая честь и высшая похвала для меня.

Конечно, мы всей семьей уже читали – и «Стас уполномочен заявить», и «Шляхта и мы» – еще при публикации в «Нашем современнике»; помню, ждали с тем же нетерпением, с каким ждем теперь каждый номер со «Жрецами и жертвами Холокоста». Но как отрадно перечитать все это в книгах, да еще подписанных Вашей рукой! К тому же супруга как раз искала «Шляхту» в книжных магазинах именно как книгу, и не могла найти…

«Жрецы и жертвы Холокоста» обещают стать лучшим (если позволительно так говорить) Вашим произведением. Именно такой беседы, такого разворота, такого всеохватного анализа тема и заслуживает. А образы, характеры! В «Жрецах» вижу движение от конкретных образов – к собирательным, от имен собственных – к нарицательным. Ловлю себя на мысли, будто это уже было со мной, будто встречал, видел в своей жизни: и эту «беззащитную» журналистку самой прогрессивной национальности (которая потом еще ох как покажет себя, ох как заблагоухает!), и громилу-прибалта, у которого щелкнул в голове какой-то генетический тумблер, и он идет, ничего не замечая, стереть в порошок милые, прогрессивные черты… Типажи выписаны ярко, при том что в большинстве это «мертвые души», – они не залиты с размаху черной краской, в них, как и у гоголевских «душ», много человеческого. Подобно Ч. Диккенсу, автор не боится являть публике и самых закоренелых злодеев во всей их «красе»: порочность их побеждается лучами остроумнейшей сатиры. Главное же, разговор об этих (анти)героях новой русской действительности давно назрел, т. к. они, по выражению Л.Н. Гумилева, «кишат», и не замечать их – значит не быть писателем-реалистом. Конечно, известные круги до конца света будут ненавидеть Диккенса за его Феджина в «Оливере Твисте», но писатель честен перед Богом и собой, он исполнил долг: показал обличье, манеры, уловки, обиталища – и генезис, и