ь тебя одного…
Жуга вздохнул и потянулся за кувшином.
Всю ночь Жуга не мог заснуть, да и на следующий день его одолевало беспокойство. Он вспоминал вчерашние события и всё яснее чувствовал, будто что-то упустил, догадку или наблюдение, которым не придал значения, а теперь забыл. Наконец он решил, что корень всех бед – считалка Олле. После того, как сбылось предсказание насчёт часов, дурацкие стишки вертелись в голове и не давали покоя. «Молоко, – раздумывал Жуга, бродя по двору. – Что значит «где скисло молоко»? Мало ли, где оно может скиснуть… У любой кухарки. Да хотя бы здесь. Опять же лекарство…»
Все иносказания Жуга отбросил сразу – после часов стало понятно, что канатоходец говорит о чём-то конкретном. Где-то действительно сейчас скисало самое обычное молоко, скорей всего – чертовски много молока, раз Олле так на это напирал. А у Жуги и вправду было при себе некое лекарство, способное кого-то исцелить. Кого? И от чего? Жуга не знал. И если с кораблём и прочим можно было обождать, то эти две вещи ждать не могли: история с часами убедила травника, что лучше подготовиться к ним заранее.
К обеду вдруг пожаловал Яльмар, как всегда, весёлый, шумный и голодный. Затащил за стол Жугу и Вильяма, швырнул парнишке из прислуги пару талеров и потребовал всего самого лучшего и побольше, после чего увидел перевязанную руку травника и помрачнел:
– Это чего?
– Так, – отмахнулся Жуга, – вчера кое с кем поцапались в городе.
Варяг заинтересованно подался вперёд.
– А ну, рассказывай.
– Вон, пусть Вильям расскажет. У него складней получится.
Вильям с готовностью взялся за дело. После пяти вчерашних пересказов история обросла новыми подробностями, а в изложении барда стал проглядывать высокий штиль. Он делал страшные глаза, то повышал голос, то понижал его до заговорщицкого шёпота, выдерживал многозначительные паузы, махал руками и пару раз порывался даже вскочить на скамейку. Яльмар цокал языком, прихохатывал и восторженно хлопал себя по ляжкам, между делом уминая горячее мясо.
– Здорово, зашиби меня Мьёльнир! Жаль, меня с вами не было. А кстати, что ты там про эльфов?..
Жуга по мере сил поведал Яльмару про Телли и про то, что с ним произошло. История дракона и мальчишки-эльфа впечатлила викинга гораздо меньше, но всё равно заставила задуматься.
– Зелёные человечки, говоришь? – хмыкнул он. – Как же, помню. Я как-то с другом на спор пить затеял. До середины бочки добрались, тут они отовсюду как полезут! Сначала он мне: «Яльмар, видишь?» Я ему: «Нет», а пару ковшиков добавил – тоже увидал…
– Да я не про этих, – поморщился травник и вновь пустился в объяснения.
– А, понятно, – наконец кивнул викинг. – Что ж ты сразу не сказал? Это надо обмозговать. Эй, парень, – он поманил пробегавшего мимо слугу и сунул ему менку. – Принеси-ка нам ещё кувшинчик. И мяса на решётке, и мозгов с горошком. Ну и чего-нибудь ещё.
– Э, Яльмар, – усмехнулся травник. – Да ты, никак, разбогател?
– Тс-с! – Викинг скорчил серьёзную мину, поднял со скамейки и водрузил на стол свой мешок. Дёрнул завязки. Жуга заглянул внутрь…
…И отшатнулся при виде пяти витых стержней из кости.
– Единорожьи рога, – ухмыльнулся Яльмар. – Э, да что это с тобой? Позеленел весь. На вот, глотни.
Непослушными пальцами Жуга нащупал кружку. Сжал её и поднял взгляд. Видимо, в глазах у него отразилось что-то такое, что заставило Яльмара тревожно заёрзать.
– Э, э, ты чего? – он завязал мешок. – Да перестань ты дёргаться: не настоящие рога-то. От морских единорогов. Мы их на севере с две дюжины поймали, мясо съели, а рога я приберёг. Как чувствовал, что пригодятся. Вот, сбываю понемногу, чтобы спрос не подорвать. От яда, правда, не помогают, но пока никто не жаловался.
– Ещё бы! – усмехнулся Вильям. – Те, кому не повезло, молчат.
Травник медленно приходил в себя. Глотнул из кружки. Руки всё ещё дрожали.
– Дурак ты, Яльмар, – выдохнул он. – Предупреждать надо!
– А чего?
Подошёл и подсел к столу Золтан.
– Здорово, Яльмар. Тебя, говорят, поздравить можно. Об чём шумим?
– Да вот, Вильям про вчерашнее рассказывал.
– Нашли чем хвастать. Сами чудом уцелели, и мне опять заботы.
– Брось, Золтан, – отмахнулся мореход. – Подумаешь, прирезали паршивцев. Один! Да с ними только так и можно. Если делать дело, без этого никак: молока не сквасишь – сыра не получишь.
Жуга поперхнулся пивом.
– Что?! – вскричал он. – Что ты сказал?
Воцарилась тишина. Травник оглядел встревоженные лица друзей и встал.
– Вот что, Золтан, – проговорил он медленно. – Ты можешь разузнать, где в городе делают сыр?
– Какой сыр?
– Самый лучший.
– Ну вот, похоже, всё в порядке, – Герта потрясла руками, будто стряхивала невидимую воду, отступила и полюбовалась своей работой. – Думаю, повязка больше не нужна.
Жуга вывернул руку и скосил глаза на шрам. Разрез под красной корочкой стянулся окончательно. Боль ушла.
– На удивление хорошо заживает, – задумчиво продолжала Герта, вычищая кровь из-под ногтей. Пальцы у неё были длинные, сильные, с короткими и гладкими ногтями, ладонь была скорее квадратная, нежели удлинённая. – Не поднимай тяжёлого и не дерись, а то разойдётся.
– Я знаю, – травник опустил рукав рубашки.
– Было бы неплохо посмотреть твою ауру. Золтан говорил, что ты иногда занимаешься магией. Когда подобное…
– Не сейчас, – уклончиво ответил Жуга, не желая признаваться, что не понял, о чём идёт речь. – Раздеваться неохота. Расскажи мне лучше о стреле.
К удивлению травника, Гертруда громко рассмеялась.
– Раздеваться совершенно не обязательно, – сказала она наконец. – Но если ты не хочешь, я не буду. А вот стрела, которую вы мне принесли, действительно оказалась предметом удивительным. Подожди здесь, я сейчас вернусь.
Гадалка вышла, и Жуга остался в одиночестве.
Сегодня он пришёл сюда один. Гертруда спустилась открыть ему, с руками, выпачканными в земле, в холщовом фартуке поверх поношенного платья, на сей раз действительно серого. От неожиданности Жуга даже забыл поздороваться. Гадалка поймала его недоумённый взгляд и улыбнулась.
– Проходи, – она отступила, пропуская травника вперёд. – Я цветы пересаживаю. Подождёшь в гостиной или пойдёшь со мной?
– А далеко идти?
– Нет, что ты! – рассмеялась та. – В оранжерею. Вон туда.
За кабинетом оказалась ещё одна комната – длинное помещение с камином и широким створчатым окном на потолке, через которое внутрь проникал дневной свет. Комнату заполняло бесчисленное множество горшков и ящичков с цветами, травами и даже с маленькими кустиками роз. Отдельно стояли кадки с лекарственными растениями. Жуга с порога разглядел шалфей, ромашку, розмарин и базилик, оранжевые лепестки календулы и ещё добрую дюжину трав, совершенно ему неизвестных. Воздух здесь был тёплый и влажный, напитанный цветочным ароматом, который раньше травник принимал за запах курительных палочек.
– Да у тебя тут целый огород, – с оттенком уважения сказал Жуга. – Вот уж не думал, что всё это можно разводить под крышей, да ещё зимой!
– Мне по лесам слоняться некогда, – Гертруда выкопала целый куст вместе с корешками и землёй и мотнула головой. – Если ты передашь мне во-он тот горшок, дело пойдёт быстрее. А потом займёмся твоей рукой.
Выкапывать растения Жуге было не впервой, а вот сажать не доводилось. Он с любопытством пронаблюдал, как гадалка насыпала на дно горшка золы, расправив корни, аккуратно разместила куст, добавила земли и примяла пальцами.
– Пожалуй, всё, – она заглянула в опустевшую кадку. – Вовремя мы: ещё неделю-две – и кадку бы разворотило. Взгляни, как стенки раскрошились.
– А поливать разве не надо?
– Растения сразу после пересадки не поливают – слишком много ранок на корнях, могут загнить. Пойдём.
Она ополоснула руки, без слов вручила травнику кувшин с водой и удалилась. Вернулась она, уже переодевшись в небесно-голубое, отороченное белым мехом платье и сразу принялась за дело.
Теперь, рассматривая рану на руке, Жуга не удивлялся, но всё равно не мог понять, как это было проделано.
Наконец послышались шаги, Герта вошла и положила наконечник перед травником.
– Вот. Возьми, – она расправила юбки и опустилась на стул. – Отдашь Вильяму. И знаешь, что, – она потеребила подбородок, – скажи ему, чтоб подыскал для своих стрел что-нибудь другое, а это спрятал подальше.
Жуга насторожённо покосился на треугольный кусочек металла. На тёмном бархате сталь отливала синевой, но выглядела совершенно обыденно. Он взял наконечник и вновь не ощутил ничего особенного. Перевёл взгляд на гадалку.
– Я ничего не чувствую. Никакого волшебства. Он отравлен?
– Нет, яда нет. А вот волшебство как раз есть. Заклятие латентно, то есть сейчас оно в спящем состоянии. Его нетрудно обнаружить, если постараться. Попробуй, например, нагреть его. Возьми щипцы.
Жуга подчинился. С минуту он держал кусочек стали над чадящим фитильком, затем достал и осторожно потрогал.
– Холодный.
– Так часто бывает с предметами, заряженными магией. Смотри ещё.
Она подвинула шкатулку с притираниями, вынула щепотку пудры и рассыпала её по столу. Вокруг наконечника образовалось белое неровное кольцо, но на само железо не попало ни пылинки.
– И подобных тестов много, – Герта отряхнула руки. – Наверное, ты и сам когда-нибудь ими пользовался.
– Мне не приходило в голову, – признался Жуга. – Ну, хорошо, это мне понятно. А в чём суть самого заклятия?
– Трудно сказать, – Гертруда пожала плечами. – Чары очень сложные, многоступенчатые и, как я уже сказала, спящие. Я не смогла в них разобраться. Невозможно понять, какая нитка в середине клубка, пока не размотаешь его. А активировать такое заклятие может только очень мощный выплеск энергии.
Слова Гертруды всё больше настораживали травника. За напускным спокойствием проглядывало нечто иное – волнение, тревога, даже страх. Он не мог понять, лишь чувствовал: он снова что-то упускает. Перед глазами маячили руки гадалки, выкопанный куст… Жугу не покидала мысль, что он уже испытывал подобное, при очень странных обстоятельствах. Ему вдруг стало душно. Травник распустил завязки ворота.