Журнал Леды — страница 19 из 34

— Это Никс, — сказал Неро, поднимаясь.

Мой муж мог узнать более сотни людей по одному только стуку. Это один из его многочисленных талантов.

— Есть идеи, чего хочет Первый Ангел? — спросил меня Харкер, когда Неро пересёк комнату.

Я пожала плечами.

— Я знаю не больше, чем ты.

Никс вошла в гостиную, выглядя великолепно в своих чёрных боевых доспехах. Она всегда носила доспехи, словно ожидала, что в любой момент может начаться война. Её тёмные волосы были собраны в высокий динамичный хвост, который обрамлял её лицо, свободно струясь, как будто она находилась под водой. В этом и заключалась отличительная магия Никс. Первый Ангел всегда была неподвижна, всегда двигалась — всегда и то, и другое одновременно.

— У меня есть для тебя новое задание, Уиндстрайкер, — сказала она, когда мы все поднялись, чтобы поприветствовать её.

Неро приложил руку к груди и склонил голову.

— Я готов.

— Нет, не готов. Но ты прекрасно справишься, — в её серьёзных глазах промелькнула искорка веселья. — Я повышаю тебя.

— Повышаете меня? — растерянность была редкостью для Неро, но сейчас именно она отражалась на его лице.

И на наших лицах тоже.

— У нас с Ронаном есть дела за пределами этого мира. Долгосрочные дела, — добавила Никс, внимательно наблюдая за ним. — Это означает, что Легиону понадобится новый Первый Ангел. Этот ангел — ты, — она протянула ему платиновый значок в форме замысловатой короны.

— Мне нужно придумать для тебя несколько новых прозвищ, — сказала я Неро, когда он взял у Никс значок. — Шеф Ангел. Высший Ангел, — я ухмыльнулась ему. — Что вы об этом думаете, мой господин?

Он приколол эмблему короны к своей униформе.

— Я думаю, вам нужно придумать что-нибудь получше.

— Ангел-Командир?

Он кивнул.

— Так лучше.

— Придумаете прозвища позже, — сказала Никс. — У тебя есть более неотложные дела. Например, выбор твоего Старшего Офицера.

— Харкер отлично подойдёт, — сказал Неро.

— Я думала о Файрсвифте, — возразила она.

Я фыркнула.

Никс посмотрела на меня, прищурившись.

— Это была шутка, верно? — уточнила я. — Неро и Ксеркс Файрсвифт не ладят. А Неро и Харкер ладят.

— Файрсвифт — генерал, — сказала Никс, вся такая разумная и скучная. — Сансторм — нет.

— Тогда повысь его, — я посмотрела на Харкера. — Мой голос за тебя, Второй Ангел. Конечно, это означает, что твоя прежняя должность освободится. Я думаю, тебе следует назначить Ли ангелом и дать ему эту работу, — сказала я Неро. — За него я тоже голосую.

— Не занимайся мелочным управлением, Леда, — пожурила меня Никс. — Не совет богов, а архангелы решают, кого из солдат Легиона сделать ангелами.

— Что ж, тогда Ли получит голос Неро, — сказала я. — И Харкер тоже.

— Мило с её стороны отдать наши голоса, — пробормотал Харкер Неро.

Неро фыркнул.

Я повернулась к ним.

— О, не волнуйся, непременно вознагражу ваши старания.

— Она разговаривает с нами обоими? — спросил Харкер у Неро.

Неро встретился со мной взглядом.

— Лучше бы это было не так.

— Поддерживаю, — добавила Белла.

— Выбросьте из головы непристойные мыслишки, ребята, — рассмеялась я. — Когда я сказала, что вознагражу ваши старания, я, конечно же, имела в виду, что угощу вас своей превосходной стряпнёй.

— Превосходной стряпнёй? — между бровей Беллы пролегла морщинка. — Ты готовишь макароны из консервной банки, Леда.

— Я не думаю, что она понимает, что значит «превосходно», — прокомментировал Харкер.

— Ой ребята. Вы такие негативные. Да будет вам известно, что пока вас не было, я немного заскучала. Не могу же я вечно торчать на заседаниях совета. Я решила, что мне нужно хобби. Поэтому я научилась готовить.

Они обратились к Неро за подтверждением.

— Она права, — сказал он. — В большинстве случаев после ужина я даже не оказываюсь в лазарете.

— Это потому, что ты бессмертный, — заметил Харкер.

Все трое рассмеялись.

— Вы, ребята, просто уморительные, — я закатила глаза, давая им понять, что я на самом деле думаю.

Неро обнял меня за плечи.

— А если серьёзно, Леда и сейчас неплохо готовит.

— Правда? — Белла выглядела так, словно всё ещё не верила в это.

— Это правда, — кивнула я. — Я была очень мотивирована. Сиерра очень придирчива в еде.

— Давайте вернём этот милый разговор к делу, ладно? — Никс приподняла брови. — Я подготовлю документы для передачи полномочий и отправлю их вам прямо сейчас.

Бывшая Первый Ангел ушла, и мы перешли к менее серьёзным вопросам.

— Кто-нибудь хочет посмотреть фильм? — спросила я. — У меня в морозилке две упаковки мороженого.

По зданию разнёсся крик, от которого задрожали стены. Мгновение спустя наша двенадцатилетняя дочь выбежала из своей спальни. Каштановые волосы Сиерры были в беспорядке. Её пижама промокла от пота.

Я бросилась к ней и обхватила руками, прижимая её дрожащее тело к своему.

— Что такое? Тебе приснился кошмар?

— Это больше… — её голос дрожал. — …чем просто кошмар.

Её кошмары всегда были чем-то большим.

Она отстранилась, чтобы встретиться со мной взглядом.

— Это реально. Это случилось.

— Что случилось? — спросил Неро, медленно подходя к нам.

— Я видела, как кто-то напал на Легион Ангелов, — сказала она. — Я видела взрыв… обломки… и… — она с трудом сглотнула. — И смерть.

Глава 2. Видения

Потребовалось почти полчаса, чтобы выяснить у Сиерры все подробности нападения. Кто-то — или что-то — вломился в исследовательскую лабораторию Легиона и украл магический артефакт. И при этом они проделали в здании значительную дыру.

— Вор всё ещё там? — спросила я Сиерру, когда Неро достал свой телефон, чтобы позвонить в данное учреждение.

— Не знаю. Всё произошло так быстро, — ответила она, и её нижняя губа задрожала. — Это были просто вспышки в моём сознании, похожие на молнию. Все эти обрывочные образы проносились мимо, — она крепко сжала мои руки. — Падающие тела… — поджав губы, она покачала головой и больше ничего не сказала.

— Комендант объекта ничего не знает ни о каком нападении, — сказал Неро, возвращаясь к нам.

— Может быть, это была незаметная атака? — предположила я.

— Взрыв едва ли можно назвать незаметным, Пандора, — он посмотрел на Сиерру.

— Это случилось, — настаивала наша дочь с упрямой решимостью, которая могла быть только генетической. — Я знаю, что я видела.

— Я верю тебе, — сказал ей Неро.

Она устало улыбнулась ему.

— Возможно, кто-то выдавал себя за командира объекта, — предположила я. — Или он был под давлением.

— Я знаю голос майора Эшмора. Так же, как я знаю самого мужчину. Никакое «давление» не заставило бы его солгать мне.

— Магия способна на многое, Неро.

Его глаза встретились с моими.

— Тогда остаётся только одно. Я должен немедленно отправиться в исследовательскую лабораторию и своими глазами увидеть, что там происходит. Я не намерен терять базу Легиона буквально через час после того, как стал Первым Ангелом.

Я шагнула вперёд.

— В таком случае, я иду с тобой.

Лёгкая улыбка тронула его губы.

— Я надеялся, что ты это скажешь

— Вы присмотрите за Сиеррой? — спросила я Беллу и Харкера.

Она кивнула.

— Конечно.

— Для нас было бы честью присмотреть за вашей дочерью, — Харкер прижал руку к груди.

Но у Сиерры были другие планы.

— Что, по-твоему, ты делаешь? — спросила я её, когда она вернулась из своей комнаты, полностью одетая.

— Я иду с вами, — она натянула куртку. — Естественно.

Я посмотрела на Неро, сдерживая удивлённую улыбку.

— «Естественно», сказала она.

— Я нужна вам, — настаивала Сиерра. — Видение было у меня. Я знаю, что искать.

— Большую дыру в стене исследовательского центра, — сухо ответил Неро. — Думаю, мы справимся.

— Пап…

— Я не собираюсь втягивать свою дочь в потенциально опасную ситуацию.

Сиерра скрестила руки на груди и посмотрела ему прямо в глаза.

— Разве ты не учил меня всегда использовать все свои преимущества? Что ж, я — то преимущество, от которого ты не можешь отказаться. Я могу отслеживать людей и магию лучше, чем кто-либо другой. Я понадоблюсь тебе, чтобы найти вора. И вернуть то, что он забрал у Легиона.

Неро посмотрел на меня.

— Она может отслеживать артефакты лучше, чем кто-либо другой, — сказала я.

— Ладно, — выражение его лица стало суровым. — Но она всё время будет окружена вооружёнными солдатами. И мы возьмём с собой Харкера, чтобы помочь в её защите.

Сиерра закатила глаза, глядя на отца.

— Почему бы тебе просто не завернуть меня в большой защитный шар и не катать меня с места на место?

— Не искушай меня, — ответил Неро глубоким, ровным голосом. — Если ты собираешься пойти с нами, я ожидаю, что ты будешь выполнять мои приказы.

— Я могу это сделать.

— Ты уверена? — парировал он. — Подумай хорошенько, Сиерра. Ты должна быть абсолютно уверена. Сейчас не время для подросткового бунта. Я не беру кого попало в полевые операции. Мне нужен кто-то, кто не подвергнет опасности ни себя, ни других. Если это не ты, то можешь разуться и вернуться в постель.

Она ощетинилась.

— Я могу это сделать, папа. Я сделаю это.

Неро несколько секунд молча смотрел ей в глаза, затем кивнул.

— Хорошо. Но надень другую куртку, чёрную, с дополнительной подкладкой на рукавах. Она огнеупорная.

Когда Сиерра поспешила сменить куртку, я повернулась к Неро.

— Хмм.

Он схватил свой меч.

— Ты что-то хочешь сказать, Пандора?

— Я удивлена, что ты согласился взять её с собой, вот и всё.

— Что должно тебя удивить, так это то, что я убедил нашу двенадцатилетнюю дочь согласиться делать всё, что я скажу.

Я фыркнула.

— Почему это должно меня удивлять? Я знаю тебя достаточно долго, чтобы оценить, насколько убедительным ты можешь быть.