— Да, если это ещё не очевидно — вы не захотите трогать этот странный туман, — сказала Басанти, пока два солдата оттаскивали своего упавшего товарища в безопасное место.
— Он в порядке? — я схватила Сиерру, пока она не побежала за пурпурным утёнком.
— С ним всё будет нормально. Просто потерял сознание. Туман вырубил нескольких моих ребят, но если немедленно убрать их подальше, они приходят в себя через несколько минут.
— А что случается, если не убрать их от тумана достаточно быстро?
— Мне совсем не хочется узнавать, — мрачно сказала она.
Я крепко прижала Сиерру к себе. У нас заканчивалось время… и свободное пространство. Вредноносный туман быстро заполнял комнату от пола до потолка. Так что мы даже не могли улететь.
— Сиерра, — я поставила её, но крепко сжала её плечи и присела рядом. — Мне надо, чтобы ты телепортировалась отсюда.
— Нет, — она покачала головой. — Нельзя бросать Ангел, — её голос дрожал. — Нельзя бросать мамочку.
Моё сердце разбивалось в груди.
— Конечно, можно. Подумай об этом как об игре.
— Игре? — она оживилась.
— Да, игра. Ты и Басанти — в одной команде, — я вложила её ладошку в руку Басанти. — Тебе нужно как можно быстрее телепортировать вас двоих к папочке, ладно
Сиерра оживлённо закивала головой.
— Хорошая девочка, — я поцеловала её в лоб, затем взглянула на Басанти. — Скажи Неро, что тут происходит. Приведите помощь. До тех пор я сдержу туман.
— Сдержишь? — Басанти выпучила глаза. — Как?
Прежде чем я успела ответить на её вопрос, Ангел подскочила, бросившись на рой бабочек, и стала махать лапами на загадочных существ. В отличие от солдата, она не вырубилась, когда дым прикоснулся к ней. Более того, она оттолкнула его. Я всегда знала, что моя кошка особенная.
— Мы справимся, — сказала я Басанти. — Но поспеши, пожалуйста.
— Поняла, — Басанти подхватила Сиерру на руки. — Готова отправляться, Мини Пандора?
Сиерра помахала мне, затем они вдвоём исчезли из тронного зала.
— Что ж, нам предстоит сдерживать туман, пока не прибудет подкрепление, — сказала я, глядя на солдат Басанти.
— А что мы должны делать против этого? — спросил один из них, когда туман выплюнул ярко-оранжевого дракона.
Он дело говорит. Нас всего семеро. И то один лежит на полу без сознания.
— Эй, не беспокойтесь ребята. Вы все забыли, кто я? — сказала я, когда Ангел подошла ко мне сбоку. — Я Ангел Хаоса, и я справлялась с ситуациями похуже.
Глава 3: Магическая Машина
Я никогда в жизни не видела так много искрящих животных. Выглядело всё так, будто внутри Замка Бури взорвалась радуга, спровоцировавшая дюжины фейерверков с блёстками.
— Окей, значит, нам надо пробраться мимо этого фестиваля искр, добраться до лаборатории и выключить тот злосчастный магический эксперимент, который превратил тут всё в извращённую сказку, — произнесла я.
— И как именно мы должны это сделать? — спросил солдат, взглядом следя за гигантской пурпурной уткой, которая топала туда-сюда по тронному залу как заводная игрушка. — Любой, кто приблизится к этим чудищам, мгновенно теряет сознание.
— Ну, этот план ещё дорабатывается, — призналась я.
Одна из солдат повернулась к её товарищам.
— Басанти предупредила нас, что Леда Пандора любит действовать наобум.
Они все кивнули.
— Эй, это называется импровизация, — запротестовала я, — и это весьма ценный навык.
Я не удивилась, что никто из них не запрыгал на месте от энтузиазма, но они могли хотя бы приложить усилия и стереть эти мрачно-обречённые выражения с лиц.
— Ангел, — сказала я, поворачиваясь к своей кошке. Она была единственной здесь, кто не выглядел абсолютно убеждённой, что мы все умрём. Серьёзно, людям нужно сохранять немножко веры в лучшее. — Ты обладаешь иммунитетом против тех сонных чар, что испускают эти искрящие существа.
Ангел села и принялась чопорно умывать лицо лапкой. Я посчитала это за приглашение продолжать.
— Мне нужно, чтобы ты заманила всех искрящихся зверей вон туда, — я показала в другую сторону тронного зала, далеко-далеко от двери. — А я тем временем побегу в лабораторию. Окей?
И в кои-то веки моя кошка реально стала сотрудничать, а не делать то, что ей вздумается.
— Вы, ребята, окажете подкрепление Ангел, — сказала я им.
— Она хочет, чтобы мы были подкреплением для *кошки*.
— Так низко мы ещё не падали.
— Такими темпами я никогда не получу повышение.
— Прекратите ныть и приступайте к работе, — рявкнула я, как можно лучше имитируя Неро. — Отвлеките эти искрящиеся штуки любыми способами. От этого вполне может зависеть судьба мира.
Должно быть, моя имитация Неро сработала, потому что все солдаты поспешили за Ангел.
— Сюда, утя-утя!
— Иди сюда, белка-белочка!
— Ты называешь себя драконом? Да я видел щеночков пострашнее тебя!
Ребяческие поддразнивания солдат сработали. Искрящие существа мгновенно бросились к ним, оставив мне небольшой проход в тумане.
Придётся довольствоваться тем, что есть.
Я бросилась к двери, уворачиваясь и пригибаясь, поскальзываясь и проскальзывая. Я пробралась между рыгающими жабами и щёлкающими челюстями стрекозами, проскользнула под гудящими пчёлами, перемахнула через рычащих волков. И наконец, я добралась до лаборатории в конце коридора.
Я немедленно заметила источник хаоса: машина размером примерно с холодильник. Насколько я могла видеть, в машине не было дверц, застёжек или рычагов, но в её боку была пробита весьма внушительная дыра. Из этой дыры валил густой туман, растекавшийся по полу отвратительным, пульсирующим потоком.
— Ну, вот и наша проблема, — прокомментировала я, двинувшись к машине.
Мне пришлось отпрыгнуть назад, когда туман собрался в армию ярко-красных крыс. Они спешно пробежали мимо меня — их привлёк грохот и хлопки, доносившиеся из тронного зала дальше по коридору.
Я переключила внимание на машину и ту большую дыру. Должен же быть способ её залатать.
— Как насчёт трансформирующей магии? — я помахала руками перед дырой, пытаясь соединить рваные края металла.
Машина вознаградила мои усилия, извергая туман ещё быстрее и гуще.
— Окей, никакой магии.
Должно быть, эта проблема изначально вызвана магией. Я осмотрела комнату в поисках других способов закупорить дыру.
— Интересно, — протянула я, косясь на изоленту, лежавшую на столе.
Машина издала звук, подозрительно напоминавший рыгание. Когда жуткие машины начинали рыгать, это никогда не предвещало ничего хорошего. За этим явно следовало больше монстров из искрящего дыма.
— Меньше гадать, Леда, больше делать, — пожурила я и схватила катушку изоленты со стола.
Я обматывала её вокруг всей машины, пока катушка не опустела, пока дыра не оказалась заклеена, и пока мои пальцы не сделались онемевшими и липкими. Машина издала последний и жалобный скулящий звук, затем отключилась.
— Ха! Есть! Леда: 1, Жуткая Машина: 0! — я самодовольно улыбнулась.
— Пандора.
Голос Неро пробудил несколько счастливых и глупеньких бабочек в моём животе. Я развернулась. И он стоял передо мной, такой идеальный, с проницательным, внимательным взглядом… стопроцентно сосредоточенном на мне.
Моё сердце начало трепетать в одном ритме с бабочками в моём животе.
— Рада, что ты сумел сюда добраться, — я переступила с ноги на ногу. — Как видишь, у меня всё под контролем.
Его взгляд скользнул мимо меня, к машине за мной.
— Это изолента?
— Нет, конечно же нет, — я снова сдвинулась, чтобы заслонить собой машину. — Потому ангелу *совершенно* не подобает использовать изоленту для нейтрализации магической катастрофы, — я одарила Неро улыбочкой.
А он просто издал хрюкающий смешок.
— Я скучал по тебе, Леда, — он подошел и обнял меня. — А теперь, раз ты уже заклеила проблему, — произнёс он, бросив беглый взгляд на машину, — почему бы нам не пойти в столовую, чтобы перекусить?
— Отличная идея, — я опустила голову на его грудь, вдыхая его запах. — Потому что я умираю с голода, — я подняла взгляд и подмигнула ему.
Его грудь зарокотала от восхитительного смеха.
— Ну, давай посмотрим, что можно предпринять по этому поводу, да?
Глава 4: День Святого Валентина
К сожалению, Неро буквально имел в виду еду. Я бы не отказалась от приватных обнимашек с моим мужем, но, наверное, это тоже неплохо. Нам нужно было присматривать за Сиеррой. После всех этих волнений наша дочь была абсолютно на взводе. Она бегала по всей столовой и гонялась за Ангел. Время от времени они во что-то врезались. Они ничего не подожгли (пока что), но это лишь вопрос времени. С малышами-ангелами куча проблем, особенно когда к уравнению прибавлялись уточки и десерты.
— Где она взяла это печенье? — спросила я у Неро.
Он пожал плечами, а Басанти сказала:
— Я дала его ей.
— Зачем? — спросила я у неё.
— Потому что ей нравится печенье с шоколадной крошкой.
— Да, но зачем? — ахнула я. — От печенья Сиерра становится совсем сумасшедшей.
Басанти хрюкнула.
— Это в ней от тебя, Леда.
— Печенье не делает меня сумасшедшей.
— Ээ, разве ты не воткнула вилку в руку Харкера из-за того, что он украл твоё печенье?
— Во-первых, это был торт, а не печенье. А во-вторых, ну, там были смягчающие обстоятельства.
— Да, я помню, — усмехнулась Басанти. — И результат этих смягчающих обстоятельств — твоя дочь.
Я покраснела.
— И наши дочери тоже, — сказала Леда, садясь рядом с Басанти.
Лейла Старборн была образцовым ангелом. Её поднос с ужином был наполнен здоровыми, полезными вещами вроде брокколи и цветной капусты. Я пропустила их ради мороженого и бананового хлеба.
— Где Айрис и Селин, кстати? — спросила я.
— Они с няней, — ответила Лейла.
— Мы подумали, что пока ты рядом, Леда, так будет безопаснее, — добавила Басанти, усмехнувшись.