– Долго, – отвечает он подбадривающим его, – не надо: надо со смыслом. Да, сын, Солнце на земле светит всем: и добрым, и злодеям. Но я вполне допускаю, что Солнце или тот, кто его засветил… когда-то и где-то скажет мне или тебе, или кому-то другому:
«Ты долго пользовался моим теплом и Светом. А где твой луч?.. Дальше тебе без своего луча не пройти…
Это было последнее наставление моего отца, последний наш разговор. Я покинул не только его и базу, не только квартиру в городе, но и сам наш Город, отправившись по земле, по нашей стране «людей посмотреть и себя показать» – как в сказках говорится и в жизни водится. Как было в жизни и у моего отца…
В виде эпилога
Мой сын когда-то начал серию этих лесных рассказов своими школьными заметками. Ну, а заканчивать отцу.
И к тебе, Сын, у меня ещё несколько слов отцовского наставления. Когда будешь продвигать этот наш, как говорят сегодня, «проект», то не будь в нём излишне стыдлив и застенчив. Стыдиться и смущённо опускать голову надо от дурного, а ради общего дела можно постучать и в закрытую дверь:
«Есть живой кто-нибудь?.. Выходи, пособи!..».
Если же не выйдут и не помогут, не оценят и не заметят, не огорчайся: будем учиться жить, работать, мыслить и писать для вечного процесса жизни, а в вечном ничего «зря» не бывает, в вечном «Всё, для всего, всегда». Свидетельство тому – хотя бы эта памятка отца к сыну, которой уже две тысячи лет (II век н.э.). Впишем её для слабеющей памяти нашей.
Мара, сын Серапиона,
Серапиону, сыну моему, мир!
Когда отписал мне учитель твой и наставник твой
и уведомил меня, что весьма рачителен ты в учении
для юных лет твоих,
возблагодарил я божество, что ты, неопытный отрок,
не имея того, кто вёл бы тебя,
положил начало с намерением благим;
и было мне сиё в утешение, что ты в младых твоих летах,
как наслышан я,
ум имеешь великий и совесть добрую,
какие не во всех сыщут себе обитель.
При вести этой, вот, написал я тебе
памятку об испытанном мною в мире сём.
Ибо призванные к разуменью
ищут выпростаться из смуты Времени,
и крепко держащиеся мудрости
вознесены упованием праведности,
и стоящие в истине
являют знамя добродетели своей.
И посвятившие себя философии
ищут убежать зол мира сего…
Благословляю тебя. Отец.
Знакомство с авторами
Светлана СУПРУНОВА
Супрунова Светлана Вячеславовна родилась в 1960 году в городе Львове Украинской ССР. После окончания Ленинградского медицинского училища работала медсестрой в хирургическом отделении Нестеровской районной больницы Львовской области. В 1985 году по направлению военкомата уехала в Афганистан, в медсанбат провинции Баграм. Вернувшись через три года, поступила в Калининградский государственный университет на филологический факультет, параллельно училась в Литературном институте им. А. М. Горького на заочном отделении. С 1995 по 2000 год проходила военную службу в Таджикистане, затем девять лет работала старшим литературным редактором в издательстве «Янтарный сказ» (г. Калининград). В настоящее время возглавляет редакцию научного журнала Калининградского государственного технического университета.
Публиковалась во многих центральных, региональных и зарубежных изданиях. Автор пяти поэтических сборников. Некоторые стихи и литературные пародии переведены на болгарский язык.
Лауреат ряда российских и международных конкурсов.
Член Союза писателей России. Живет в Калининграде.
Знакомство с автором
1. Расскажите о своём приходе к занятиям литературным творчеством. Какими были первые опыты?
Писать начала примерно в 16 лет и до сих пор никак не остановлюсь.
2. Кого можете назвать своими литературными учителями?
Николая Рубцова.
3. В каких жанрах Вы пробовали себя?
Поэзия.
4. Как бы Вы могли обозначить сферу своих литературных интересов?
Исчезающие деревни в России, простые люди, русский характер – терпение, скромность, сострадание.
5. Каковы Ваши предпочтения в других видах искусства (кино, музыка, живопись…)?
С удовольствием смотрю фильмы хороших режиссёров – Эльдара Рязанова, Владимира Меньшова, Татьяны Лиозновой, Леонида Гайдая, Марка Захарова, Станислава Говорухина.
Из музыки предпочитаю классику российскую и зарубежную.
По духу близки художники-реалисты – Илья Репин, Фёдор Решетников, Владимир Хохлов, Сергей Марченко.
6. Вы считаете литературу хобби или делом своей жизни?
Это моё призвание.
7. Что считаете непременным условием настоящего творчества?
Чуткую душу.
8. Что кажется Вам неприемлемым в художественном творчестве?
Ложь, когда автор пишет не о том, что чувствует.
9. Каким Вам видится будущее русской литературы?
Русская литература будет и дальше именно потому, что остались совестливые писатели, которые не гонятся за премиями и наградами, а потихоньку делают своё дело.
Вячеслав РЫЖЕНКОВ
Рыженков Вячеслав Борисович родился в 1956 году. Окончил Московский институт химического машиностроения. Инженер-технолог.
Публиковался в журналах «Голос эпохи», «Литкультпривет» и в региональной печати.
Проживает в г. Щелково (Подмосковье).
Знакомство с автором
1. Расскажите о своем приходе к занятиям литературным творчеством. Какими были первые опыты?
Пересказ прочитанных книг по своему вкусу. Попытки писать полную альтернативу прочитанному.
2. Кого можете назвать своими литературными учителями?
Г. Мартынов, В. Савченко.
3. В каких жанрах пробовали себя?
Мемуары, сказка, фантастика, описание игр и увлечений, детектив, очерки взглядов на историю.
4. Как бы Вы могли обозначить сферу своих литературных интересов?
Популярная сложно-сюжетная литература.
5. Какого автора, на Ваш взгляд, следует изъять из школьной программы, а какого – включить в нее?
Современной программы не знаю. В старой – убрал бы Тургенева, Фонвизина, Радищева. Расширил бы в младших классах раздел литературной сказки вместо фольклорной.
6. Есть ли такой писатель, к творчеству которого Ваше отношение изменилось с годами кардинальным образом?
Маяковский (от неприятия к уважению).
7. Каковы Ваши предпочтения в других видах искусства (кино, музыка, живопись…)?
Кино, живопись малых форм.
8. Вы считаете литературу хобби или делом жизни?
Одним из элементов самообразования.
9. Непременное условие настоящего творчества?
Собственный взгляд на мир и человека.
10. Что неприемлемо в художественном творчестве?
Вера в простые решения сложных вопросов.
11. Идеальный литературный критик…
Чувство слова при минимуме собственных пристрастий, знания и опыт.
Седагит КЕРИМОВА
Седагет Кайинбековна Керимова родилась в 1953 году в селении Каладжух Кусарского района Азербайджанской АССР; в 1969 году поступила на факультет журналистики Азербайджанского государственного университета. После получения диплома о высшем образовании 17 лет работала корреспондентом республиканской газеты «Совет кенди» («Советское село»), выходившей в свет на азербайджанском языке. В начале 90-х годов заведовала отделом в редакции республиканской газеты «Хаят» («Жизнь»), затем трудилась заместителем главного редактора международной газеты «Гюнай». С 1997 года по настоящее время работает главным редактором газеты «Самур», учрежденной Лезгинским национальным центром «Самур» и издающейся в Баку на трех языках: лезгинском, азербайджанском и русском. Автор более 8 000 публикаций в прессе, лауреат многочисленных премий за заслуги в области журналистики.
Литературным творчеством занимается с детских лет. Стихи и рассказы Керимовой начали периодически печататься в республиканских изданиях Азербайджана, когда Седагет было всего 13 лет. Первый сборник ее прозы «Немой крик» вышел в свет на азербайджанском языке в Баку в 1985 году. На сегодняшний день Седагет Кайинбековна является автором 27 книг, изданных в Азербайджане, России и Турции. Из-под пера писательницы вышли и продолжают выходить стихи, поэмы, рассказы, повести, романы, произведения в жанре драматургии.
Особое место в жизни С.К. Керимовой занимает песенное творчество. Многие ее стихи, опубликованные еще в первой поэтической книге («Грустные трели», Баку, 1987, на азерб. языке), стали основой для песен, созданных известными композиторами. Со временем Седагет Кайинбековна и сама стала сочинять музыку к своим стихам – в итоге появилось более 150 ее авторских песен.
В 1997 году в Баку состоялся первый концерт лезгинского ансамбля песни и танца «Сувар», созданного Седагет Керимовой. В 2017 году в столице Азербайджана прошли торжества по случаю 20-летнего юбилея этого коллектива, объединяющего многочисленных певцов, музыкантов и танцоров, известного ныне и за пределами республики.
Много времени и сил Седагет Кайинбековна отдает исследованию и популяризации своей «малой родины» – Кусарского района Азербайджана. В течение 10 лет она работала над двуязычной энциклопедией «Кусары, кусарцы» (Баку, 2011, на лезг. и азерб. языках), посвященной истории, этнографии, культуре и традициям земляков писательницы. Сборник был богато проиллюстрирован фотографиями, сделанными автором.
С.К. Керимова проявляет себя и как ученый: в 2015 году в Баку увидел свет «Лезгинско-азербайджанский словарь», составленный ею совместно с Музаффаром Меликмамедовым. А ее книга «Зи зари халкь» («Мой поэтический народ»), вышедшая в Баку в 2017 году на лезгинском языке, посвящена лезгинскому фольклору, в данном случае четверостишиям, которые Седагет Кайинбековна по крупицам собирала в лезгинских селах Азербайджана, Дагестана и Турции.