Примечания
1
Примечания
Так в тех сибирских краях называют пасхальный кулич.
2
О научном уровне мероприятий и географии участников и можно получить представление, зайдя на портал «Постсимволизм»: http://www.postsymbolism.ru/joomla
3
Посвящена памяти отца – Андрея Мартыновича Есаулова.
4
То же можно сказать и о таких новых категориях русской филологии, предложенных Есауловым, как пасхальность и христоцентризм.
5
«A key observation of his is that Soviet literature was not so much atheist or even materialist, as it was anti-Christian. It allowed the deificalio of Lenin, had its own catalogue of martyrs, and created a rich revolutionary mythology» (перевод мой. – Ю. С.).
6
Размышляя над принципиальной разницей в понимании культуры у Лосева и Бахтина, «научные системы» которых «не только никоим образом не “совпадают” в каком-то едином поле, но и находятся, так сказать, в перпендикулярных вселенных» [Есаулов, 2019а: 737], исследователь пришел к неожиданному выводу о том, что «бахтинское разграничение большого и малого времени <…> каким-то образом можно соотнести с понятиями абсолютной и относительной мифологий, которые представлены в “Диалектике мифа” Лосева» [Есаулов, 2019а: 740].
7
См. об этом небольшой фельетон «От ВПШ к РГГУ и обратно», размещенный вначале на портале esaulov.net, а затем републикованный в Западно-Европейском Вестнике Русской Православной Церкви Заграницей, см.: https://www.karlovtchanin.eu/index.php/evenements/470-2011-02-25-23-43-48
8
«Русская литература: оригинальные исследования» (http://russian-literature.com), «Трансформации русской классики» (http://transformations.russian-literature.com), «Постсимволизм» (http://www.postsymbolism.ru/joomla).
9
«И како је већ обичај у таквим видовима дискурса, методолошка експликација ауторских ставова уобличена је као полемика из које се у духу сократовске мајеаутике рађају научне истине. У том погледу, Јесаулов се показује као одличан познавалац не само руске науке о књижевности, већ и савремених западних поструктуралистичких теорија. <…> Многе њене поставке могу бити веома подстицајне и за изучавање других књижевности насталих у православном наслеђу, попут српске. Исто тако, примећујемо да без обзира на методолошке ограде и строго издвојену грађу, поједина читања ове књиге наговештавају могућности другачијих тумачења и „неруских“ или неправославних књижевних остварења, премда у нешто другачијем кључу» (перевод Н. П. Видмарович. —Ю. С.).
10
medici.tv – официальный медиапартнёр конкурса им. П.И. Чайковского [1]. «Это крупнейшая онлайн-платформа классической музыки, на которой вашему вниманию предлагается более 150 живых выступлений в год, а также самый большой в мире каталог VOD с более чем 2 000 видеозаписей концертов, балетов, опер, документальных фильмов, мастер-классов, закулисных репортажей и интервью, транслируемых в высоком разрешении. Канал medici.tv доступен на экранах телевизоров (через AirPlay или Chromecast), компьютеров, планшетов и смартфонов» (https://tch16.medici.tv/ru/medicitv/) (прим. ГВ).
11
Михаил Федотович Овсянников (1915–1987) – выдающийся советский философ и педагог, специалист по истории немецкой классической (домарксистской) эстетики, доктор философских наук, профессор. В его бытность заведующим кафедрой МГУ эстетика в СССР могла быть только «марксистко-ленинской» (1960–1968), потому обращение декана философского факультета МГУ (1968–1974), выходца из крестьянской семьи, рабочего и выпускника рабфака завода «Фрезер» (1933–1935), к исследованию домарксистской истории европейской философии – своего рода гражданская позиция педагога и главного редактора «Вестника Московского университета. Серия Философия» (1969–1983). Официальная догматизация «марксизма-ленинизма» в 1930 гг. привела к тому, что история философии в советской высшей школе послевоенного времени в большей степени существовала в устной традиции. В том числе и ранние работы К. Маркса, значительно повлиявшие на становление советской культурологической мысли, публиковаться начинают только после смерти И. Сталина (1954–1966 [2], 1956 [3] и т. д.). Поэтому особое влияние на становление Михаила Федотовича как философа и историка европейской эстетики оказало его знакомство в 1939 г. с А.Ф. Лосевым (1893–1988) и своим научным руководителем в аспирантуре, видным венгерским философом-неомарксистом Георгом (Дьёрдьем) Лукачем (1885–1971). Из работ Михаила Федотовича для знакомства читателя с ним я бы рекомендовал его книгу о Г. Гегеле [4], правда, читать её надо обязательно с поправкой на время (бремя) советской культуры (прим. ГВ).
12
«Конкурсная лихорадка» – термин заимствован из мира кино – уже была «Шахматная горячка» и в нашей стране, и в комедии Пудовкина; а «Золотая лихорадка» случилась в Америке, и в кино у Чаплина (прим. ВБ).
13
В дальнейшем для удобства буду использовать и сокращенный вариант названия конкурса (прим. ВБ).
14
Ференца Листа (1811–1886), по-венгерски Ferenc, по-немецки Franz, по-латыни (как записано в церковной книге при рождении) Franciscus, принято считать венгеро-немецким или австро-венгерским композитором и пианистом. Родной его язык – немецкий. Венгры его считают венгерским, а немцы – немецким, австрийцы, соответственно, – австрийским, а цыгане – цыганским композитором. Он родился в Венгрии (г. Байройт в Баварии), но она в тот день являлась провинцией Германской империи, которая перестала существовать под натиском Империи Наполеона Бонапарта. Австрийская независимость (монархия) с Венгрией в составе была восстановлена Россией после поражения Наполеона. В 1848–1849 гг. венгерская поместная элита поддержала народные волнения на национал-патриотической почве. Аристократы с революцией справились только с помощью России, которая после победы над Наполеонам играла незавидную роль жандарма Европы, поддерживая авторитет монархий. С 1868 г. родная провинция Листа вошла в Австро-Венгерскую империю (и австрийские, и венгерские аристократы были удовлетворены собственным величием).
Отец композитора (Адам Лист) служил одно время в Веймаре у известных покровителей искусств австрийских аристократов Эстерхази, где был знаком с Йозефом Гайдном (1732–1809) и играл у него в оркестре на виолончели. Клавирным (фортепианным) учителем Листа был известнейший австрийский виртуоз, композитор и педагог Карл Черни (1791–1857), звавший своего ученика, вероятнее всего, на немецкий манер Францом. Наверняка известно, что учитель Листа по теории музыке и композиции – авторитетнейший в Вене австро-итальянский композитор и педагог Антонио Сальери (1750–1825) – именовал своего ученика на итальянский манер Франческо [13: 130, 136]. Тот самый Сальери, который дружил с Вольфгангом Моцартом (1756–1791) и научил музыке более 60 небезызвестных в Европе начала XIX в. композиторов и вокалистов, среди которых Листа и Шуберта (1797–1828) маэстро учил бесплатно, считая честью иметь таких учеников.
Начав концертировать в Вене, Лист всю жизнь гордился тем, что по окончании одного из концертов его благословил поцелуем сам Людвиг Бетховен (1770–1827).
Францом Валерий Борисович назвал Листа не случайно, отдавая предпочтение в сложном вопросе именования гения – основанию по природе его гениальности. Лист, безусловно, в большей степени композитор клавирный (И.С. Бах, Й. Гайдн, В. Моцарт, Л. Бетховен, К. Черни и др.), нежели вокальный (К. Монтеверди, Д. Скарлатти, Г. Гендель, К. Глюк, А. Сальери, Ф. Шуберт и др.). Его симфонизм тоже имеет четко очерченные корни и крылья (Й. Гайдн, В. Моцарт, Л. Бетховен, Г. Берлиоз, Р. Вагнер). Обосновывая принадлежность Ф. Листа к музыкальной культуре и композиторской школе Словакии, словакский искусствовед Мирослав Демко тоже следует европейской традиции, используя имя Франц [14].
Я бы и не уделил вопросу, как звать выдающегося музыканта, такого внимания, если бы этот казус не указывал на сложную проблематику культурной идентичности. Лист поддержал национал-патриотические волнения в Венгрии 1848–1849 гг., восхищался этно-национальной идеологией эстетики Р. Вагнера, в пику высокомерному отношению академической публики к цыганской музыке указал на выразительное её богатство и влияние на фольклорно-музыкальные традиции народов Европы, а духовно созрев в 1865 г. в Риме принимает католический сан. Пожалуй, наивысшим выражением признания заслуг перед отечеством гениального музыканта следует считать награду австрийского императора и короля Венгрии Франца Иосифа I (1830–1916) в 1859 г. рыцарским титулом, оставившего собственноручную запись полного его имени: Franz Ritter (Всадник) von Liszt [15: 72]. Всадник, по мысли М. Булгакова, – наивысшее из возможных титулов Мастера (Художника) [16]. Именование и переименование тесно связаны с инициацией, с онтогенетическим механизмом эволюции культуры и неотрывны от процесса ценностного шкалирования имён и всей совокупности явлений жизни с ними связанных. На вершине ценностной шкалы в любой культуре располагается наиболее ценностно значимое, сакральное, социально принятое. В результате социокультурного осмысления выдающееся имя становится символом успеха, то есть резюмирует социокультурный процесс символизации успеха [17], упорядочивает динамичные процессы ценностно-смысловой корреляции значений (прим. ГВ).
15
В 60-е годы авторство данного стихотворения приписывали Н. Гумилеву, вероятно, ошибочно [ВХ].