Журнал «Парус» №85, 2020 г. — страница 32 из 79

Духовное завещание великого поэта, заключенное в бессмертные слова умирающего Фауста: «Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben / Der taglich sie erobern muss32», «Лишь тот, кем бой за жизнь изведан, / Жизнь и свободу заслужил33» – было услышано в России и никогда уже не будет забыто.


Список литературы

1. Бартенев П. И. Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П. И. Бартеневым в 1851–1860 годах / Вступ. статья и примеч. М. А. Цявловского. М.: 1925. 144 с.

2. Белый А. На рубеже двух столетий. Воспоминания в 3-х книгах. Книга 1. М.: Художественная литература. 1989. 563 с.

3. Бердяев Н. А. Предсмертные мысли Фауста // Освальд Шпенглер и Закат Европы. Сборник. Н. А. Бердяев, Я. М. Букшпан, Ф. А. Степун, С. Л. Франк. Книгоиздательство «Берег». М.: 1922. 97 с.

4. Бестужев А. А. Знакомство мое с А. С. Грибоедовым / А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников. – М.: Худож. лит., 1980. 448 с.

5. Булгаков С. Н. Иван Карамазов в романе Достоевского «Братья Карамазовы» как философский тип // О великом Инквизиторе. Достоевский и последующие. М.: Молодая гвардия, 1991. С. 212.

6. Виргинский В. С. Владимир Федорович Одоевский. Естественнонаучные взгляды. 1804–1896. М.: Издательство «Наука». 1975. 114 с.

7. Воспоминания и исследования о творчестве Ф. М. Достоевского: публицистика / С.Н. Булгаков, А. Белый, Г.К. Градовский и др. М.; Берлин: Директ-Медиа, 2015. – Книга 2. 586 с.

8. Гёте И.В. Из Моей Жизни. Поэзия и Правда / Пер. с нем. Н. Ман; Вступительная статья и комментарии Н. Вильмонта. Художник Л. Калитовская. М.: Художественная литература. 1969 г. 608 с.

9. Гёте И. В. Собрание сочинений. В 10-ти томах. Т. 1. Стихотворения. Пер. с нем. Под общ. ред. Н. Вильмонта, Б. Сучкова, А. Аникста. Сост. Н. Вильмонта и Б. Сучкова); Вступит. статья Н. Вильмонта. Коммент. А. Аникста. М.: «Худож. лит.», 1975. 528 с.

10. Гёте И. В. Собрание сочинений. В 10-ти томах. Т. 2. «Фауст». Трагедия. Пер. с нем. Б. Пастернака. Под общ. ред. А. Аникста и Н. Вильмонта. Коммент. А. Аникста. М.: «Худож. лит.», 1976. 510 с.

11. Гёте И. В. Собрание сочинений в 10-ти т. Т. 5. Драмы в стихах. Эпические поэмы.М.: Художественная литература. 1977. 622 с.

12. Гёте И. В. Собрание сочинений. В 10-ти томах. Т. 7. Годы учения Вильгельма Мейстера. Роман. Пер. с нем. Н. Касаткиной. Под общ. ред. А. Аникста и Н. Вильмонта. Коммент. Н. Вильмонта. М.: «Худож. лит.», 1978. 526 с.

13. Голенищев-Кутузов И. Н. Данте в России // Творчество Данте и мировая культура. М.: Наука, 1971. С. 458.

14. Достоевский Ф. М. Дневник писателя. СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика». 2008. 464 с.

15. Жуковский В. А. Собрание сочинений в 4 т. М.; Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. Т. 1. Стихотворения. 480 с.

16. Конради К. Итог жизни.// О. Гёте. Жизнь и творчество. М.: Радуга, 1987. Т. 2. С. 162–164.

17. Кюхельбекер В. К. Путешествие. Дневник. Статьи. Издание подготовили Н. В. Королева, В. Д. Рак. Серия «Литературные памятники». Л.: «Наука». 1979 г. 793 с.

18. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. М.; Л.: Academia, 1935–1937. Т. 2. Стихотворения, 1836–1841. 1936. 279 c.

19. Луначарский А. В. Собрание Сочинений. М.: Художественная литература. 1965. Т. 6. 633 с.

20. Луначарский А. В. Этюды критические и полемические. М.: Изд-во журн. «Правда», 1905. 410 с.

21. Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения. Изд. второе. М.: Государственное издательство политической литературы, 1955. Т. 4. 615 с.

22. Станкевич Н. В. Т. Н. Грановский. Биографический очерк // Т. Н. Грановский и его переписка. М.: Товарищество типографии А. И. Мамонтова. 1897. Т. I. 276 с.

23. Толстой Л.Н. Дневники. 1896 г. // Толстой Л.Н. Собрание сочинений в 22 тт. М.: Художественная литература, 1985. Т. 22. 556 с.

24. Тургенев И. С. Фауст, трагедия. Соч. Гёте / Перевод первой и изложение второй части. М. Вронченко (Статья) // Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 28 тт. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. Т. 1. 574 с.

25. Холодковский Н. А. Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность // Библиотека Флорентия Павленкова. Биографическая серия / «ЖЗЛ». Челябинск: Урал. 1998. С. 273–303.

26. Холодковский Н. А. Комментарий к поэме И.В. Гёте «Фауст». 2-е изд. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. 281 с.

27. Цветаева М. И. Два «Лесных царя» // Сочинения в двух томах. М.: Художественная литература, 1984. Т. 2. С. 462.

28. Чернышевский Н. Г. Примечания к переводу «Фауста» // Звенья. Сборник материалов и документов по истории литературы, искусства и общественной мысли XIX века. Под ред. Влад. Бонч-Бруевича и А. В. Луначарского. М.; Л.: Academia. 1933. 697 с.

29. Эккерман И.П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни / Пер. с нем. Н. Ман; Вступ. статья Н. Вильмонта; Коммент. и указатель А. Аникста. М.: Худож. лит., 1986 г. 669 с. (Лит. мемуары)

30. Энциклопедический Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона – В 86 полутомах с иллюстрациями и дополнительными материалами. Т. 16. СПб.: АО «Ф. А. Брокгауз – И. А. Ефрон». 1890—1907. С. 593.

31. Goethe, Johann Wolfgang von. Faust. Der TragödiezweiterTeil. Stuttgart, 1832. 544 S.

Литературная

критика

Нина ИЩЕНКО. Море смерти, море любви и море слов в поэме Елены Заславской Nemo


Русская поэзия часто становится пространством воплощения философских смыслов. Исторический контекст написания поэтических произведений помогает воссоздать их конкретную реализацию. Одним из универсальных культурных архетипов является переживание смерти, которое осмысляется и воплощается в мифологемах всех культур, созданных человечеством. В русской культуре общественно обусловленное переживание смерти имеет свою длинную историю, включающую языческое наследие и христианские религиозные идеи. Мифологема смерти по-разному воплощалась в русской поэзии в разные исторические моменты. В ходе войны в Донбассе русская поэзия актуализирует универсальные культурные архетипы в новой исторической ситуации. В настоящее время в русской литературе военного Донбасса универсальная мифологема смерти реализуется в образной форме в поэзии луганской поэтессы Елены Заславской. Давайте рассмотрим многоликий образ моря на примере поэмы Nemo (2019).

Елена Заславская – донбасский поэт, прозаик, журналист. Редактор сайта луганской культуры «Одуванчик». Автор семи поэтических сборников: «Эпоха моей любви» (1997), «Мамині сльози» (1997), «Инстинкт свободы» (2005), «Бдыщь-мен и Ко» (2011), «Год войны» (2015), «Бумажный самолет» (2018), «Донбасский имажинэр» (2020), а также книг для детей «Необыкновенные приключения Чемоданте, Чи-Беретты и Пончика» (2016), «Собаки-забияки» (2019), «Сказки Подкроватки» (2019), «Мышка-малышка и ее секрет» (2020), «ХармСтихиЯ» (стихи Даниила Хармса с комментариями Елены Заславской) (2020). Член СП ЛНР. Редактор газеты «Камертон» Луганской государственной академии культуры и искусств имени М. Матусовского, преподаватель.

Война в Донбассе повлияла на жизнь и творчество Елены Заславской. В 2014 году, когда началась военная агрессия Украины, Елена сделала свой выбор в пользу республик, осталась в Луганске, занимается литературной, общественной, преподавательской деятельностью, особое внимание уделяя культурному аспекту интеграции Донбасса и России. Тема войны, которая пришла в Донбасс после семидесяти лет мира, является постоянным предметом творческого осмысления поэта. Особенно интересно проследить, как в произведениях Елены Заславской выражаются культурные архетипы и базовые мифологемы русской культуры, центральное место среди которых занимает мифологема смерти. Поэма Nemo, созданная через пять лет после начала войны, даёт богатый материал для исследования структуры этой мифологемы.

Поэма состоит из тринадцати частей, написанных от имени разных персонажей. Главные действующие лица – Русалка, Немо, Марсий, Скиф. Не индивидуализированы, а показаны собирательно пираты-флибустьеры, которые ловят русалку, и враги, с которыми идёт война. Главная тема, оформляющая всё художественное пространство поэмы, это море как стихия воды. Это история

…Про затонувший город, город Лу,

Луганстеров и чёрных флибустьеров,

Про идолов, хранящих Дикий Луг,

Ещё жрецов грядущей новой эры,

Про то, как смерть поймала на блесну

Меня, русалку из затерянного града,

Как жизнь нас тянет медленно ко дну,

Туда, где морок, тишина, прохлада…

Мифологическое значение моря в русской культуре реализовано и в поэме Елены Заславской. Семантика номинаций водных объектов, включая море, и воды как таковой отражает мифологическую картину мира русской культуры.

В большинстве мифологий вода ассоциируется с женским началом, а вследствие этого связывается с рождением и смертью как базовыми способами бытия. К. Г. Юнг объяснял универсальность архетипа воды пребыванием человека в материнской утробе и важностью акта рождения. Переход через водную преграду выступает как начало новой формы существования, как переход к рождению или к смерти. На этом представлении основана широко распространенная женская персонализация смерти. Как указывает исследователь религии и мифологии В. Н. Топоров, устойчивый мотив «морского» поэтического комплекса связан с дном моря как образом смерти. В системе архетипических образов дно символизирует глубокое ущелье, пропасть. Образ пропасти сближается с гибелью: пропасть – значит погибнуть. Берег моря символизирует берег гибели или несостоявшегося рождения.

Как пишет современный культуролог С. А. Кошарная, корни реалионима море уходят в индоевропейский праязык, и на разных языках этой группы море обозначает такие объекты, как болото, море, озеро. Этимологически лексема