Жвачка и спагетти — страница 16 из 30

т Ланзолини и Мика. Трудно предположить, что Маттеини убил Эуженио Росси с единственной целью дать возможность своему служащему крутить любовь с его женой и что этот служащий отблагодарил его за услугу, уволившись с работы. Ну да что зря ломать голову, один только Маттеини может дать нам необходимые сведения. Пойдем к нему часов в восемь, к закрытию: так нам будет удобнее с ним поговорить. А пока давайте посидим часок-другой на террасе «Академии».

— Простите, Ромео, я лучше потом зайду туда за вами…

— А!

— Я… я хочу видеть ее… до завтра так долго ждать!

* * *

В семь часов, когда закрывалось заведение Маджина и Хольпса, служащие обоего пола заполняли виколо Сорте шумной смеющейся толпой. Сайрус А. Вильям испугался было, что пропустит Джульетту в такой сутолоке. Но в Вероне влюбленные находятся под особым покровительством небес, и непонятным для него образом Джульетту вынесло людской волной прямо к нему. Она смутилась:

— Но… мы ведь только завтра должны были…

— Знаю, Джульетта, но я не мог дождаться… Мне хотелось увидеть вас как можно скорее… сейчас же…

Скрывая смущение, она пошла вперед, и Лекок двинулся рядом, что как будто не вызвало ее недовольства.

— Я должна была бы рассердиться, синьор…

— Это было бы дурно с вашей стороны!

— А хорошо ли с моей стороны прогуливаться с вами, как будто мы жених и невеста?

— А почему бы нам вскорости не стать ими? — сорвалось у него невольно.

Он тут же побледнел при мысли о Валерии и о своем легкомыслии. Не подозревая о внутренней драме, парализовавшей ее спутника, Джульетта приписала его смущение лестным для себя причинам и только пробормотала, полусмеясь, полусердясь:

— Быстро же у вас в Америке все происходит, синьор, очень уж быстро по нашим понятиям…

— Я… я прошу у вас прощения…

Она не знала, что слова эти адресованы не ей, а Валерии.

И не дав друг другу слова, они дошли до скамьи у гробницы Джульетты и уселись там, как будто это стало уже привычным. Девушка коснулась руки Сайруса А. Вильяма:

— А чего вы, собственно, хотите, синьор?

— Мне хорошо с вами…

— Это очень мило… Но это все-таки не ответ! Во-первых, вы правда американец?

— Вы мне не верите? Смотрите!

Не задумываясь, он быстрым движением выхватил свой паспорт и протянул ей. Она отстранила его; он настаивал, и вышло так, что документ упал, и из него выскользнула фотокарточка — фотокарточка Валерии, которую та вложила туда, прощаясь с женихом. Не глядя на паспорт, Джульетта подняла фотографию, бросила на нее быстрый изучающий взгляд и сухо спросила:

— Ваша любовница?

Желая защититься и оградить репутацию Валерии, он запротестовал:

— Да нет же! Это моя невеста!

— Что?!

Она вскрикнула так, что прохожие обернулись. Сайрус А. Вильям пролепетал:

— Я… я вам сейчас объясню…

Но трудно заставить замолчать итальянку, если она раскричится.

— Знаю я ваши объяснения, оставьте их при себе! Все вы, мужчины, одинаковы! Грязные лжецы! Вы мне отвратительны!

Он хотел ее удержать, но она вырвалась.

— Пустите меня, или я позову на помощь!

С тяжелым сердцем Сайрус А. Вильям позволил ей уйти. Она ни разу не обернулась. Он понял, что больше не увидит Джульетту и что он очень несчастен. Он сунул в карман паспорт и мстительно изорвал фотографию Валерии, причину трагедии.

Какой-то старик, бывший свидетелем сцены, подсел к нему.

— Она что, совсем ушла?

Американец был так убит, что принял как должное вмешательство незнакомца в его личную жизнь.

— Да.

— А… Знаете, не надо так из-за этого расстраиваться. Истинную цену женщины можно узнать только в совместной жизни… Как правило, это случается слишком поздно. Моя Фульвия в невестах уж до того была нежная, до того ласковая… Я женился, уверенный, что мне досталась настоящая жемчужина.

Сайрус А. Вильям поинтересовался:

— А теперь?

— А теперь мне думается, что если б она поступила как ваша подружка и бросила меня до свадьбы, мне бы чертовски повезло! — И меланхолически добавил: — Только тогда бы я этого не понял…

* * *

От комиссара Тарчинини не укрылось странное выражение лица Лекока, когда тот пришел на место встречи на виа Баттести.

— Ну, как ваши любовные дела?

— Все кончено… — отвечал он душераздирающим тоном.

— Нет, правда? Уже?

— Не по моей вине… Джульетта нашла в моем паспорте фотографию Валерии и ушла, не пожелав меня выслушать…

— Ба! Все уладится… здесь всегда все улаживается.

— Не думаю.

— А собственно, Билл, чего вы хотите от этой девушки?

— Не знаю.

— Любопытно…

— Смейтесь сколько угодно, но я знаю одно: мне невыносимо думать, что я ее больше не увижу. Вот и все!

— Мне вовсе не смешно, Билл, уверяю вас. Я не люблю, когда мои друзья грустят. Встряхнитесь! Когда вы решите, что вам делать, попробуем разыскать вашу богиню. А сейчас у нас другие дела.

Колокол городской больницы отбивал восьмой удар. Винченцо Маттеини закрывал последний ставень на витрине, где поблескивали всевозможные флаконы и тюбики. Покончив с этим, он взялся за ручку двери, и тут двое сыщиков, которые незаметно приблизились, преградили ему путь.

— Винченцо Маттеини?

Парикмахер взглянул на комиссара:

— Да, а что вам нужно?

— Поговорить с вами.

— Но я уже закрываю!

Сайрус А. Вильям вмешался:

— Но вы можете уделить нам одну-две минуты?

Винченцо обернулся к высокому незнакомцу и узнал его.

— А! Это вы заходили сегодня?

— Да. Войдем?

Маттеини с опаской смотрел на двоих мужчин.

— А если я откажусь?

Комиссар ответил:

— Тогда завтра я вызову вас в центральный комиссариат. Это вам больше нравится?

— Что за жизнь, когда нельзя шагу ступить по своему усмотрению! Я думал, с диктатурой покончено, но, видно, ошибался!

— Я вам очень советую, синьор Маттеини, не говорить подобным тоном с офицерами уголовной полиции.

— Но ваш товарищ уже расспрашивал меня!

— Допустим, я тоже хочу вас расспросить.

— Это долго?

— Сколько захотите, все зависит от вас.

— Ну ладно! Входите, только побыстрее.

Они вошли в салон, и Винченцо, укрепив ставни на стеклянной двери, заложил ее изнутри засовом.

— Выйдем через заднюю дверь. Она выходит во двор, где я ставлю автомобиль. Итак, я вас слушаю.

Тарчинини взял стул, тогда как Лекок устроился в кресле, повернув его к собеседникам. Маттеини желчно подчеркнул:

— Будьте как дома, главное, не стесняйтесь!

Комиссар поклонился:

— Благодарю вас. Синьор Маттеини, вы, кажется, не опознали фотографию, которую показывал вам мой коллега?

— А что, это преступление?

— Представьте, именно это я и стараюсь выяснить, и замечу вам, что вы первый произнесли это слово.

— Я пока что волен изъясняться, как мне нравится, или нет?

— В данный момент — да. Я хотел бы побеседовать с вами об Эуженио Росси.

— Эуженио Росси?

— О человеке, которого вы не пожелали узнать на фотографии.

— Не пожелал узнать?

— Один из ваших клиентов заявил, что хорошо знает его, потому что много раз видел его в вашей лавочке. Не странно ли, что вы его запамятовали?

— Теперь, после ваших слов…

— Вы начинаете вспоминать?

— Кажется…

— Вот видите! Вам только надо было освежить память, да?

— Я не знал, что его звали Росси.

— Вы вспомнили его, узнав имя?

— Да, потому что у меня была клиентка с той же фамилией. Должно быть, его жена.

— Это его жена, синьор… Правда ли, что он приходил много дней подряд, к вечеру?

— Дней десять-пятнадцать.

— Довольно странно, что вы не узнали его на фотографии.

— Странно или не странно, но так и было.

— А Ланзолини — его-то вы хоть помните?

— Паршивец еще тот!

— Не знаете, не мог ли Росси его видеть?

— Во всяком случае, не здесь, он как раз уволился перед появлением Росси. Но почему вас это интересует?

— Служба, синьор Маттеини, служба. Каково ваше впечатление о Росси?

— Ну… это был странный человек.

— Скажите, синьор Маттеини, а почему вы говорите о Росси в прошедшем времени, как об умершем? Вам что, известно, что он умер?

— Он… он умер?

— Его убили, синьор.

— Убили!.. Но при чем же здесь я?

— Вот это я и выясняю.

— А почему вы пришли сюда?

— Потому что он был убит сразу после визита к парикмахеру.

— А этот парикмахер, значит, я?

— У вас есть другие предположения? Послушайте, синьор Маттеини, вы не заметили ничего странного, когда последний раз видели Росси?

— Да нет, он показался мне не страннее, чем обычно.

— Что вы имеете в виду?

— С первого же своего появления здесь он повел себя странно — уступал всем свою очередь, как будто хотел всех пересидеть… и так с тех пор и поступал.

— Он никогда не говорил вам, почему?

— Никогда.

— А вы его спрашивали?

— Нет.

— Если я вас правильно понял, он вообще с вами не говорил?

— В первый вечер сказал несколько слов, и все.

— Понятно… Ну что ж!.. Спасибо вам за помощь, синьор.

Маттеини буркнул:

— Не за что… Выход вот здесь.

— После вас… А, кстати, у вас есть машина?

— Да, «фиат».

— Она у вас стоит во дворе?

— Ну, под навесом, двор крытый.

— А других машин тут нет?

— Да вроде нет.

— А вы не выезжали никуда после последнего посещения Росси, в этот понедельник?

— Нет.

— Лекок, будьте добры, спросите привратницу, может ли она подтвердить слова синьора Маттеини. — И он любезно пояснил Винченцо: — Вы уж нас извините, обычная формальность…

— Погодите!.. Я припоминаю… Я был так раздражен поведением этого надоедливого клиента, что действительно выехал немного прогуляться… Совсем из головы вон! Это глупо…

Тарчинини заметил холодно:

— Вернее сказать, странно… Вы забываете факты и вспоминаете тогда, когда их вот-вот выяснят…