Сигмунд, до того молча слушавший эту перебранку, заорал:
— Молчать, Коскэнд, как ты смеешь, мерзавец, поднимать голос, не стесняясь своего хозяина? Говори, как попал кошелек в твой ящик! Отвечай немедленно! Как там оказался кошелек?
— Не знаю я!
— Ты полагаешь, что так тебе удастся отвертеться? Негодяй! Я так заботился о тебе, старался вывести в люди, а ты в благодарность обокрал меня? Где твой стыд? Нет, верно, ты не один, у тебя и сообщники есть… Так вот знай, если не расскажешь все начистоту, зарублю своей рукой!
Тут Гэнк перепугался.
— Постойте, господин, — сказал он, — погодите его рубить! Вдруг это все-таки кем-нибудь подстроено? Пожалуйста, отложите казнь, позвольте мне сперва как следует допросить Коскэнда!
— Молчать, Гэнк! Хочешь, чтобы я и тебя подозревал? Попробуй мне только еще раз вступиться за этого негодяя, я и тебя зарублю!
— Проси прощения, Коскэнд, — шепнул Гэнк.
— Мне не в чем просить прощения, — отозвался Коскэнд, — ни в чем не виноват. Господин зарубит меня? Так ведь это же счастье для вассала — умереть от руки рыцаря! Моя жизнь принадлежит господину с первого дня службы, я всегда был готов умереть за него… Плохо только, что господин считает меня бессовестным негодяем, это омрачает радость смерти от его руки… это несправедливо, но ничего, видно, не поделаешь. Все равно когда-нибудь объявится настоящий вор, и тогда все скажут: «Да, украл не Коскэнд, мы напрасно обвинили Коскэнда!» А сейчас я умру с легким сердцем. Прошу вас, господин, казните меня! Убейте одним ударом!
С этими словами Коскэнд на коленях подполз к ногам господина.
— Нет, — сказал Сигмунд холодно, — пролить кровь в доме при солнечном свете — это дурная примета. Я казню тебя вечером, когда наступят сумерки. А сейчас ступай и запрись в своей комнате. Эй, Гэнк, стереги его, чтобы не сбежал!
— Проси прощения, — прошептал Гэнк.
— Я не буду просить прощения, — сказал Коскэнд. — Я прошу только, чтобы меня скорее убили.
— Слушай меня, Коскэнд, — сказал Сигмунд. — Случается иногда, что люди недостойные, подлого звания, возымев обиду на господина своего и обвинив его в черствости и жестокости, из упрямства вешаются. Ты же происходишь из рыцарей и самоубийства совершить не должен. Ты будешь ждать казни от моей руки.
Коскэнд дрожащим от обиды голосом произнес:
— Я умру только от вашей руки. Но прошу вас, убейте меня скорее!
Гэнк повел его в людскую.
— Почему ты не просишь прощения? — сердито спросил он.
— Я не вор, — ответил Коскэнд.
— Смотри, — продолжал Гэнк, — господин ведь никогда никому, бывало, грубого слова не скажет, а тут так разволновался… Ну, конечно, сто золотых монет пропало, дело нешуточное… А может, ты попросишь молодого соседа, господина Гиндиро, пусть замолвит за тебя словечко перед господином…
— Я скорее откушу себе язык, чем пойду к нему с какой-нибудь просьбой!
— Тогда попроси рыцаря Аика…
— Нечего мне просить, нет за мной никакой вины! Настоящий вор потом все равно отыщется, ведь говорят же, что небо открывает правду! И тогда господин вспомнит обо мне и скажет: «Да, жаль, что с Коскэндом так получилось». Для моей души на том свете это будет самой большой наградой… Послушай, Гэнк, ты делал для меня много доброго, и я думал отблагодарить тебя хотя бы карманными деньгами, когда стану наследником Аика, но сам видишь, теперь все пошло прахом. И я теперь тебя об одном только прошу: когда меня не станет, служи господину за двоих, береги его, будь ему верен до конца… И еще вот что, Гэнк. Я знаю, ты слаб здоровьем, так следи за собой, старайся не болеть… Ну до чего обидно, что обвинили меня в воровстве, о котором я даже и знать не знаю.
Коскэнд разрыдался и бросился ничком на пол. Гэнк тоже зашмыгал носом и стал вытирать глаза.
— Прощения бы попросил, — пробормотал он. — Попросил бы, а?
— Ладно, — сказал Коскэнд. — Не будем так убиваться.
Он решил, что перед казнью откроет Сигмунду все. И то, что Гендиро вступил с Куни в преступную связь, и то, что они задумали совершить четвертого числа будущего месяца на озере. Он сразу успокоился и стал терпеливо ждать. Когда стемнело и зажглись огни, женские голоса вдруг закричали у дверей:
— Коскэнд! Гэнк! Господин зовет!
Пока Том разговаривал с привидениями, его жена Минэт, обливаясь потом и едва дыша, пряталась в шкафу, зарывшись в тряпье. Наконец Ёнэт взяла Цанни за руку, и они удалились, словно растворившись в тумане. Том постучал по шкафу кулаком.
— Можешь выходить, Минэт! — крикнул он.
— А вдруг они еще здесь? — отозвалась она.
— Ушли, ушли, выходи.
— Ну как? — спросила Минэт, выбравшись из шкафа.
— В общем, я держался изо всех сил, — стал рассказывать Том, — но все равно сразу протрезвел. Понимаешь, когда я пьяный, я даже рыцаря не испугаюсь, но тут, как подумал, что рядом со мной привидения, меня будто холодной водой окатили, весь хмель из головы вылетел, слова не могу выговорить…
— Я было в шкафу прислушалась, — сказала Минэт, — так голоса едва слышны были. А страшно до чего!
— Вот я и говорю привидениям, — продолжал Том, — принесите, говорю, сто монет золотом. Если, говорю, с рыцарем Гроссом что случится, нам с женой жить не на что будет. А как только принесете деньги, мигом ярлык отдеру, говорю. Привидение говорит, деньги, говорит, мы завтра принесем, а ты отклей ярлык, да еще, говорит, изловчись, выкради и выброси у рыцаря Гросса крест, который он носит на шее, потому что, говорит, этот талисман тоже мешает нам войти к нему. А ты знаешь, что это за крест? Он из чистого золота. Я его недавно видел! Один монах еще тогда что-то о нем рассказывал… Что же он рассказывал?.. Да говорил, что это, дескать, очень ценное изделие… Не украсть ли его, как думаешь?
— Это было бы неплохо! — согласилась Минэт. — Ну и везет нам, ничего не скажешь… ведь его, наверное, продать где-нибудь можно.
— Только не здесь. Продадим в провинции, где о нем не знают. Я думаю, на лом продать.
— Да что ты говоришь! Мы всю жизнь с тобой проживем припеваючи. Ты уж постарайся, сил не жалей!
— Само собой… Только вот в чем дело — он же висит у рыцаря Гросса на шее. Что бы тут придумать?
— Рыцарь Гросс давно уже не мылся, — сказала Минэт. — Он только и делает, что читает молитвы. Скажи ему, что от него воняет потом и ему пора мыться… А пока я буду его мыть, ты потихоньку украдешь.
— Правильно! — воскликнул Том, — но ведь он ни за что не согласится выйти на двор…
— Я искупаю его прямо в покоях, в замке… И все будет в порядке.
На следующий день они нагрели воды, и Том отправился к Гроссу.
— Господин, — сказал он, — мы нагрели воды, можно искупаться. Мойтесь первым.
— Нет-нет, — испугался Гросс, — мне нельзя мыться. По некоторым причинам купание мне сейчас противопоказано…
— Вредно не мыться. У вас ведь даже постель отсырела от пота. Ну хорошо, пока ясная погода, а как пойдут дожди, что тогда? Ведь все тело у вас сопреет…
— Купаются перед вечером, и надо выходить наружу, а я по некоторым причинам из дому выходить не могу. Нельзя мне, понимаешь?
— А зачем выходить? Мойтесь на здоровье в покоях.
— Все равно нельзя. Придется раздеться догола, а раздеваться догола мне никак невозможно…
— Наш сосед, физиогномист Хакуд, — значительно произнес Том, — часто говаривал, что грязь вызывает болезни и привлекает оборотней и привидения. Ежели содержать себя в чистоте, никакие привидения не приходят. А ежели быть неопрятным, изнутри вылезают всякие болезни, а снаружи являются привидения.
— К грязному человеку являются привидения?
— И не одно, а сразу по двое, взявшись за руки.
— Вот беда, — озабоченно сказал Гросс, — придется и впрямь искупаться.
«Дело сделано», — обрадовались слуги.
Том крикнул жене:
— Тащи сюда кадку, неси горячую воду!
Они быстро приготовили все для купания. Гросс разделся, снял с шеи крест и протянул Тому.
— Этому талисману цены нет, — сказал он. — Положи его пока на алтарь, возле иконы.
— Слушаюсь, — сказал Том. — Минэт, помой господина. И смотри хорошенько мой, осторожно.
Минэт принялась за дело.
— Не поворачивайтесь, господин, стойте смирно, — приговаривала она, — голову склоните и шею вытяните… Еще больше склонитесь.
Она притворилась, будто моет ему шею, стараясь только, чтобы он не видел Тома, а тот тем временем развязал матерчатый кошелек и извлек из него ларец, покрытый черным матовым лаком. В ларце лежал литой золотой крест, завернутый плотно в черный шелк. Том сунул талисман за пазуху, а на его место положил припасенную заранее глиняную фигурку бога того же примерно веса. Затем он положил кошелек на алтарь и сказал:
— Ну что ты так копаешься, Минэт. Если долго мыться, у господина может голова заболеть… Может быть, довольно?
— Да, пожалуй, хватит, — сказал Гросс.
Он вылез из кадки, обтерся и надел купальный халат.
— Хорошо-то как стало, — пробормотал он. Не будучи богом, не знал он, что купальный халат этот станет вскоре его саваном, а это купание было омовением мертвого тела. Чувствовал он себя прекрасно, позакрывал все двери и снова принялся прилежно читать молитвы.
Том же с супругой, заполучив вещь, подобной которой они никогда в руках не держали, возликовали и вернулись домой.
— Какая красивая штука! — сказала Минэт. — И дорогая, верно…
— Нам-то, конечно, не понять, — сказал Том. — Но талисман этот могучий, если из-за него привидения в дом попасть не могут.
— Везет нам…
— Постой, однако, — встревожился Том. — Ведь и к нам привидения, значит, войти не смогут из-за этого талисмана, когда принесут деньги! Как же быть?
— Выйдешь к ним и поговоришь на улице…
— Дура, да я же помру со страха!
— Тогда отдай кому-нибудь на сохранение.
— Нельзя, у Тома таких вещей быть не может, это всякий знает. Начнут спрашивать, откуда это у меня, откроется, что я украл, вот мы и пропали… В заклад снести нельзя, дома оставить тоже нельзя. Привидения заберутся к господину Гроссу через окошечко, с которого я сдеру ярлык, а затем заедят или как-либо по-иному расправятся с ним. Когда власти узнают об этом, начнется следствие. Сразу увидят, что талисмана на теле нет. Кто украл? Заподозрят скорее всего Хакуда и меня. Хакуда знают как честного старика, поэтому подозрение падет на меня. Обыщут наш дом, найдут талисман, что тогда? Вот что я сделаю. Положу талисман в коробку и зарою на огороде, место замечу палкой, тогда все будет в порядке, пусть обыскивают. П