Зимняя гостья — страница 34 из 59

– Полагаю, мне не следует, – ответила та и запнулась. – Броди не одобрит такое поведение.

– Но его здесь нет. И дети не должны думать, что все будет так, как они захотят. Даже взрослые дети. Прошу вас. – Она указала рукой на дверь. – Я понятия не имею, куда запропастилась моя дочь, а завтракать в одиночестве не хотелось бы. Если у кого-то будут вопросы, валите все на меня.

«Меня и так обвиняют во всех грехах, один проступок ничего не изменит», – с раздражением подумала Гейл.

С чего это она начала жалеть себя? Подобное поведение ей не свойственно, обычно она анализировала факты и решала, что может сделать. Так человек, открыв холодильник, прикидывает, что можно приготовить из имеющегося.

– Вероятно, она разговорилась с моей дочерью. Надеюсь, Кирсти ничем ее не обидит. С вами она не была груба?

– Груба? – Насколько честно стоит ответить? – Вовсе нет. Но она показалась мне…

– Раздосадованной?

– Слишком серьезной, я бы сказала.

– Обычно Кирсти не такая. Я даже побаиваюсь, что ее поведение может оттолкнуть гостей. Броди, кажется, тоже этого опасается. Она не приняла новую идею брата и направление развития поместья. Ей хочется все время проводить на природе с оленями. На самом деле я виновата в ее поведении, а не Броди, как она считает.

– Почему же вы? – Гейл надеялась, что Элла не появится в столовой в ближайшие несколько минут. Разговор с Мэри помог избавиться от внутреннего напряжения, не покидавшего ее последние несколько месяцев. – Налейте и себе этого ароматного кофе и садитесь. Прошу, сделайте одолжение.

Мэри наполнила чашку и налила еще немного Гейл, а затем нехотя опустилась на край стула рядом, будто не имела права здесь находиться.

– Мне не стоит вести с вами подобные разговоры.

– Но они часто очень помогают. – Какое счастье, что Элла ее не слышит. Подобные высказывания пополнили бы список грехов матери. – И порой незнакомому человеку проще открыться.

– Верно. Перед детьми я всегда появляюсь в маске, стараюсь скрыть, как мне плохо, потому что тогда они расстроятся. Вместе с платьем по утрам я надеваю улыбку. С вами такого не случалось?

Гейл подумала о событиях, неизвестных ее детям.

– Много раз.

– Это ведь часть обязанностей матери, не так ли? Вы – опора, но вам не на кого опереться. Самой собой я могу быть только в ванной и в кухне и поплакать, пока никто не видит.

– Разве в кухне возможно спрятаться? – Гейл представила Мэри сидящей, скрючившись, под столом и прижимающей к глазам салфетку.

– Мне – нет, но я могу скрыть, почему плачу. Видите ли, я часто режу лук. – Мэри опустила глаза. – Луковый суп, луковый соус – лук в каждом блюде. Это возможность скрыть красные глаза и слезы.

– Мне не пришло в голову. – Гейл никогда не плакала. К тому же нет необходимости скрывать эмоции, когда живешь одна. И она не погружена в жизнь детей так, как Мэри. Впрочем, Гейл не была бы против. Она вспомнила, как веселились они с Таб, когда лепили снеговика. – Почему вы виноваты в неприятии ситуации Кирсти?

– Потому что я поддерживаю идею Броди открыть наш дом для отдыхающих. Мне кажется, это поможет решить финансовые проблемы, но Кирсти считает это предательством, она уверена, что надо искать другие пути. Думает, что все образуется само собой, словно по мановению волшебной палочки, но в реальности так не бывает, верно?

– Да, вы правы. Но людям свойственно бояться перемен, даже таких, которые пойдут им во благо. – Гейл непременно подарила бы Мэри свою книгу, если бы за последние несколько недель ее вера в собственные принципы не начала колебаться.

– Но часто перемены – единственное, что нам остается. Я была готова на все, чтобы сохранить дом.

– Ваша дочь не желает того же?

– Кирсти расстроило только то, что брат предложил открыть его для постояльцев. А еще для съемочной группы телевидения. Еще он планирует организовать недельные туры для любителей походов, художников, писателей, музыкантов. – Мэри улыбнулась. – Он математик. И очень умный мальчик. Учителя в школе говорили мне, что никогда не встречали столь всесторонне одаренного ребенка. Он играет на виолончели и фортепьяно. Правда, таланты в творчестве этим ограничиваются. Мне кажется, ему проще иметь дело с цифрами, остальное дается труднее, поэтому убеждать сестру для него – настоящее мучение.

Гейл подумала о мужчине, встретившем их в аэропорту. Ей сразу показалось, что он человек рациональный и надежный.

– Вы можете им гордиться. И Кирсти. Она здесь, с вами, а не где-то с оленями.

– Да, вы правы. – Мэри допила кофе. – Я часто размышляла, станет ли нам всем легче, если продать поместье и переехать в квартиру в городе. Тогда мне не нужно будет тревожиться о протекающей крыше и трубах. Но я уверена, что не смогу жить в городе. Мне трудно дышать, когда вокруг столько зданий. Я решила, что останусь здесь, пока не закончатся способы спасти дом, а Кирсти как-нибудь привыкнет. Теперь переживаю, что поступила эгоистично. И еще у меня нет времени уединиться и пережить моменты, когда горе охватывает с особой силой.

– Для вас важно, чтобы дети не стали тому свидетелями? Я не вижу ничего страшного в том, что они увидят, как вы страдаете, но по-прежнему думаете о них.

– Я хочу защитить их от этого. Детей ведь всегда хочется защитить, даже когда они уже выросли, разве не так?

«Так было и есть, – подумала Гейл. – Даже если спасибо за это никто не скажет».

– Может, мы слишком их опекаем. Я не знаю. – Гейл сделала большой глоток горячего кофе. – Не думаю, что могу об этом судить, меня не назвать хорошей матерью. – Голос ее дрогнул, когда рука Мэри накрыла ее ладонь.

– Ерунда. Вы отличная мать.

– К сожалению, это не так. Последнее время я все чаще подвергаю сомнению верность некоторых своих решений в отношении дочерей. – Она произнесла это вслух? Разоткровенничалась с чужим человеком? – Не обращайте внимания, я…

– И с вами такое бывает? Какое облегчение узнать, что не только со мной.

– Вы тоже сомневаетесь в правильности решений?

– Конечно. Часто бывало, что делаешь то, что считаешь верным в данный момент в сложившихся обстоятельствах, а позже, оглядываясь назад, думаешь, не ошибалась ли. – Мэри склонилась к ней. – Не надо забывать, что, обращаясь в прошлое, вы уже не увидите ситуацию, какой она казалась тогда. Остается лишь надеяться, что тогда мы сделали все, что могли, и поступили верно. Не сомневаюсь, что так оно и было.

Гейл стало легче, когда она поняла, что Мэри, у которой, определенно, были близкие отношения с детьми, испытывала те же сомнения.

– И вы тоже снова и снова обдумываете принятые решения?

– Постоянно. Таков удел родителей – самое сложное в жизни. Ни в одной книге не пишут, что со временем становится лишь труднее, а не легче. Пока дети маленькие, их мир как на ладони, их можно контролировать. Конечно, с ними и тогда было непросто, порой утомительно, но до определенной степени понятно. И мы все решали. – Мэри покачала головой. – Теперь они взрослые, а груз забот все тяжелее.

– Как верно вы сказали. – Гейл не осознавала этого, но Мэри права. В детстве многое было проще.

– Мои дети уверены, что я ничего не могу понять в их жизни.

– Да уж.

Мэри выпрямилась и вскинула голову:

– Не хотите отведать шотландский завтрак, Гейл?

– Спасибо, думаю, овсянка хорошо заправила меня на несколько часов. Мой зять… – Гейл неожиданно запнулась, когда с губ слетело непривычное слово. – Майкл рекомендовал его нам как невероятно вкусный. Извините, что мы не вышли к завтраку все вместе, добавили вам работы. Вы, должно быть, провели в кухне несколько часов.

– И каждую минуту с удовольствием. Я так рада вам. – Мэри подлила ей кофе. – Признаться, я с опасением ждала Рождества. Оно всегда было моим любимым временем года. Ведь, что бы ни случилось, люди приезжают на праздник домой. Без Камерона дом опустел, у меня даже стали зарождаться мысли, что я зря отказалась продавать поместье. Но ведь в моем случае пришлось бы продавать не просто дом, вы понимаете? Как можно продать воспоминания и назначить им цену?

Гейл с радостью продала бы часть своих воспоминаний.

– Надеюсь, все наладится и вы сохраните дом.

– Я боялась, что продам его, а потом пожалею. Сожаление – это очень страшно.

Гейл, как человек с целым мешком сожалений, не собиралась с ней спорить.

– Я хорошо вас понимаю.

– А вы как обычно проводите Рождество?

– Как обычный день. – Гейл поставила чашку и расправила плечи. – Когда девочки были маленькими, а трудностей много, я оставалась одна… – Хорошо, что она умеет быть сдержанной.

– Одна? А как же их отец?

– Он умер. Еще до рождения Эллы.

– О, Гейл! И я еще жалуюсь, что потеряла человека, с которым прожила сорок лет. Как ужасно.

– Не стоит ничего говорить. Я рада за вас, вам посчастливилось много лет прожить с любимым мужчиной.

– Но как вы справились? Без мужа и с двумя детьми?

– Не знаю. Шли дни, событие за событием, принимались решения… Празднование Рождества требовало больших затрат. – Разумеется, была и другая причина, но рассказывать о ней Гейл не хотела. – Я привыкла, что в жизни нет праздников. Сейчас остаюсь дома на день только потому, что офис закрыт, но раньше я всегда проводила его на работе.

– Девочки к вам не приезжали?

– Нет, и это целиком моя вина. Я ведь никогда не устраивала праздник. – Настал подходящий момент, чтобы признаться Мэри, как все сложно и запутанно в их семье, что они не виделись пять лет. Неожиданно для себя Гейл, всегда пренебрегавшая мнением людей, устыдилась того, какое впечатление может произвести на Мэри. – К тому же у них теперь своя жизнь.

– Привыкнуть к этому сложно, правда? Стараешься не давить на детей, но одновременно хочешь дать понять, что им всегда рады. Все же приятно, что Рождество собирает людей вместе, заставляет хоть ненадолго отвлечься от дел и забот. Возможно, все изменится, когда и мои дети создадут свои семьи, но пока ни у одного из них нет серьезных отношений. Мне казалось, у Броди кто-то появился в Лондоне, но все закончилось, когда он вернулся в Шотландию.