Примечания
1
Бизнес-наставник.
2
Личные данные (англ.).
3
Product placement (англ.) – размещение скрытой рекламы в художественных произведениях: книгах, фильмах и т. п.
4
Круглые сутки (англ.).
5
Ungoogleable – один из новейших английских неологизмов. Означает человека, о котором нельзя найти информацию в Интернете.
6
Время встречи (англ.).
7
Гип – главный инженер проекта.
8
Вызовы судьбы (англ.).
9
Соседка по квартире (англ.).
10
Wi-Fi – беспроводное подключение к Интернету.
11
«Балаклава» – род шарфа, сшитого в виде трубы из непродуваемой ткани; прикрывает от ветра в случае необходимости не только горло, но и подбородок, нос, щеки.
12
«Ни одного промышленного предприятия в радиусе 100 километров!»
13
«Вы находитесь здесь» (англ.).
14
«Опасный спуск» (англ.).
15
Кто знает, кто знает… (англ.)
16
Пожалуйста, одну затяжку (англ.).
17
То есть обработать с помощью программы Adobe Photo.
18
Это все (англ.).
19
Ратрак – род бульдозера для расчистки горнолыжных трасс.
20
Совершенно верно (англ.).
21
Подмосковные горнолыжные курорты.