Меч со звоном вырвался из ножен и просвистел в воздухе, холодно сверкнув в лунном свете, после чего смерть спрыгнула с коня с непринужденной грацией ночной тени.
— Что тебе нужно? — визгливо тявкнул Тимми. — Я же тебе ничего не сделал!
— Сделал, Тимми. Ты повергнул в прах прекрасного человека, и тебе придется заплатить за это.
— Кто ты? Кто ты?
— Помнишь пожар, который ты устроил в усадьбе, Тимми? Помнишь, как ты смотрел на горящего человека?
— Это не ты! — не веря, потряс головою в ужасе Тимми. — Он умер! Говорю тебе, он умер! Я сам видел, как он умирал! Он сгорел! Он заорал, когда упал в огонь. И другие его тоже видели!
— И кто же те люди, Тимми, которые, как ты говоришь, видели меня тоже? Разве не я стою перед тобою и не говорю тебе, что именно ты и устроил поджог?
— Из пламени могло вырваться только привидение.
— Вот ты и понял теперь, Тимми. Теперь ты понял.
— Господи, ты — это он! У тебя и голос такой же!
— Я пришел за тобою, Тимми, забрать тебя с собою в преисподнюю!
— Ты не имеешь права винить только меня! Я могу тебе назвать с дюжину других, и даже больше, которые были там!
— Хорошо, и я сейчас послушаю тебя, пока буду точить свой меч о твой топор.
Тимми согнулся и зарыдал, когда клинок засверкал вокруг него, оставляя тут и там на нем порезы, а он не мог отбить его или остановить своим неуклюжим топором.
— Скажи сейчас, Тимми, пока еще не поздно. Тебе осталось жить на земле недолго.
Смерть носилась вокруг Тимми в своем развевающемся черном плаще, наполняя ночь хохотом, и хотя воздух был холодным, Тимми уже ощущал языки обжигающего пламени, которое будет сжигать его в аду. Он упал на колени и принялся лепетать, моля о том, чтобы ему оставили жизнь, и называя такие вещи, которые он никогда бы не осмелился припомнить раньше.
От поднимавшегося из ароматизированной ванны и растворявшегося в воздухе пара комнату наполнили тонкие запахи роз. Теплая вода ласкала ноющие от боли мускулы Эриенн, и она расслабилась в ванной, положив голову на край и выдавливая из губки капли на плечи, по которым всего лишь вчера нанес удар Тимми Сиэрс. Она мысленно перенеслась в тот день, когда вошла в усадьбу и увидела возле очага ожидавшего ее в волнении мужа. Услышав ее приближение, лорд Сэкстон повернулся, чтобы поздороваться с нею, однако ее имя так и не сорвалось с его губ, когда он заметил ее разорванный костюм для верховой езды. Банди опередил Эриенн на пару шагов, и пока слуга докладывал, она смотрела, как руки в перчатках сжимаются в крепкие кулаки. Лорд Сэкстон пробормотал тихое, страшное ругательство и поклялся, что разберется с Тимми Сиэрсом, а когда повернулся снова к Эриенн, она сжалась, приготовившись выслушать поток укоров и обвинений. К ее удивлению, она не услышала ничего. Вместо этого лорд Сэкстон высказал нежную озабоченность по поводу ее состояния и попросил сесть в кресло, пока он наливал тончайшего аромата коньяк. Когда Эриенн пила успокоительный напиток, лорд Сэкстон тихо разговаривал с нею на несвязанные темы до тех пор, пока она не стала успокаиваться. Позднее, когда она готовилась ко сну, лорд Сэкстон пришел к ней в спальню, однако визит его был коротким, и он покинул ее с обычным обещанием вернуться утром.
Дверь в комнату отворилась, отчего Эриенн застыла, пока не узнала быстрые, энергичные шаги Тесси, после чего расслабилась, радуясь тому, что час его визита еще не настал. Шаги девушки заглушались ковром, который был недавно положен в покоях, и когда служанка вошла в альков с ванной, то гобелен за нею закачался. Тесси внесла на руках легкую стопку чистых полотенец, источавших свежий запах, и положила их возле ванны, прежде чем достать легкое ароматизированное масло и приготовиться к массажу.
Эриенн подчинилась аккуратности и методичности Тесси и поднялась из ванны. Служанка принялась тут же насухо вытирать ей спину, пользуясь несколькими льняными полотенцами и отбрасывая их, лишь они становились чуть влажными. Тесси легко втирала розовое масло в спину Эриенн, и она подняла руки, чтобы масло не пропитало ее ниспадающие локоны. В утреннем свете ее бледное тело, порозовевшее от энергичного растирания, сияло нежным блеском. От взора того, кто наблюдал за нею, не укрылось совершенство ее стройных ног и полной, зрелой груди.
Внезапно Тесси вскрикнула, и Эриенн, обернувшись, чтобы узнать, что же напугало девушку, увидела в проеме открывшегося бархатного занавеса темную фигуру своего мужа. Его неожиданные появления всегда достигали своей цели и действовали ей на нервы, и сердце Эриенн быстро и сильно заколотилось.
— Доброе утро, любовь моя.
В его скрипучем голосе явно прозвучала ирония.
Эриенн ответила неопределенным кивком, исподволь ища глазами, чем бы прикрыться. Полотенца лежали в беспорядочной куче на полу у его ног, а ее халат остался на банкетке перед туалетным столиком, до которого она не могла сразу дотянуться.
Войдя, лорд Сэкстон небрежно прошествовал к этой самой банкетке и опустился на мягкое сиденье, придавив халат Эриенн своим телом. Эриенн тут же оставила мысль о халате и попыталась придать своему лицу безучастное выражение, в то время как Тесси прилагала не меньшие усилия, чтобы продолжить свою работу. Когда бесстрастная маска повернулась к девушке, ту охватило усиливающееся смятение. Хозяин, присутствие которого внушало ужас, был полной противоположностью совершенно обнаженной госпожи, и для служанки это оказалось слишком тяжелым испытанием. Пробормотав взволнованно какое-то нечленораздельное извинение, девушка поспешила прочь из комнаты.
Когда дверь с шумом захлопнулась, из-под маски донеслось эхо негромкого смешка, после чего Эриенн ощутила на себе жадный взгляд. Скромность ее страдала от дерзкой требовательности его неотрывного взора. Нежная розовая кожа ее грудей стала приобретать темно-пунцовый оттенок, однако попытка Эриенн прикрыться руками вызвала очередную насмешку.
— Вообще-то, любовь моя, до того, как вы покраснели, я рассматривал ваше лицо.
Не зная, куда девать руки, Эриенн посмотрела на лорда Сэкстона, борясь со своим нарастающим отчаянием. Она не могла видеть, что находится под маской, однако ее до самого основания прожигал пылкий взор лорда Сэкстона.
— Не то чтобы мне было безразлично все остальное, что вы пытаетесь прикрыть. — Веселые нотки смягчили его грубый голос. — Вообще-то, мадам, достаточно было бы вам пошевелить пальцем, чтобы я в безудержной страсти отнес вас на постель и выполнил свои супружеские обязанности.
— Милорд, вы… вы смеетесь надо мною, — запинаясь, произнесла Эриенн и плотно сжала руки, чтобы не сделать ненароком какое-нибудь незначительное движение, которое он мог бы принять за приглашение.
— Вы хотите испытать меня? — Он приподнялся с банкетки. — Достаточно простого согласия.
Он ждал до тех пор, пока Эриенн, забыв о скромности, протянула перед собою обе руки, как бы защищаясь от него.
— Милорд, я…
Слова, с которыми Эриенн хотела остановить его, застряли у нее в груди.
— Я и не думал.
Подхватив халат Эриенн, лорд Сэкстон снова опустился на подушку и бросил ей одежду. Вздохнув от облегчения и благодарности, Эриенн поймала халат с таким чувством, будто она предала друга.
— Сударь, — тихо промолвила она в попытке смягчить свою вину. — Я полагаюсь на ваше терпение и понимание.
— Мадам, не приходилось ли вам думать, что лучше сделать то, что вас страшит, и оставить все позади?
Эриенн с трудом едва заметно кивнула:
— Я понимаю, милорд, но…
Он отмахнулся рукой от ее объяснений:
— Я понимаю! Вам трудно сделать этот шаг.
Лорд Сэкстон уперся локтем в колено, подавшись вперед, и Эриенн уловила жесткий, мерцающий взгляд из-под прорезей, сквозь которые муж рассматривал ее.
— А вы уверены, мадам, что когда-нибудь решитесь на этот шаг?
— Я… я смогу…
— Если бы у вас был выбор, — прервал ее лорд Сэкстон, — смогли бы вы назвать мне человека, за которого вы вышли бы замуж? Если такой человек существует, то, возможно, я бы мог отправиться к нему…
— Такого человека не существует, — промолвила Эриенн, пытаясь избавиться от возникшего в ее сознании образа Кристофера Ситона.
Эриенн была уверена, что ее чувство к Ситону было лишь преходящей влюбленностью и скоро она забудет о его существовании. По крайней мере, она надеялась на это.
— Прекрасно, мадам, — Лорд Сэкстон выпрямился и продолжил: — Я, собственно, пришел сюда по другому делу. У меня в Лондоне дело к маркизу Лестеру, и я собрался взять вас с собою.
— К маркизу Лестеру?
— Это давнишний приятель нашей семьи, моя дорогая. Я уверен, что знакомство с ним и его очаровательной супругой доставит вам удовольствие. Мы остановимся у них на несколько дней, поэтому необходимо распорядиться, чтобы упаковали вашу одежду. Я полагаю, что вам потребуется что-нибудь для появления в обществе.
— А что бы вы хотели видеть сегодня на мне, милорд?
— У вас, очевидно, прекрасное чутье на то, что следует надевать, мадам. Выбирайте сами, поскольку мое желание выходит за рамки исполнимого.
Темные, изящной формы брови Эриенн поднялись в невысказанном вопросе.
— Вы очаровательны и так, — пояснил лорд Сэкстон. — Но боюсь, что в этом случае вы будете привлекать больше внимания, чем мне хотелось бы.
Не зная, что ответить, Эриенн отвела взгляд от его скрытых глаз. На каждом повороте беседы он давал явно понять, что желает ее и нетерпеливо заявляет о своих супружеских правах.
— Одевайтесь, мадам. — Он поднялся и направился к занавесу, откуда бросил — Ради своего же спокойствия я подожду вас внизу.
Приготовления к путешествию показались Эриенн унылыми, а туалет скучным и бесцельным. Если бы супруг решил бросить ее ради другой женщины, она был испытала лишь глубокое облегчение. Эриенн не хотелось представать во всей своей красе. Однако Тесси усердно трудилась именно с этой целью и не упустила ни одной детали. Вьющиеся колечками иссиня-черные локоны были скромно собраны в пучок, закрепленный на затылке. Она надела чулки до колен, которые поддерживались плиссированными подвязками. Поверх изящной сорочки ее стягивал корсет, на который она легко надела дорожное платье из роскошного темно-синего бархата. Нижняя часть рукавов и стоячий воротник платья были расшиты шелковыми нитями. Пена изящных плиссированных кружев обрамляла ее шею и заполняла разрезы расклешенных манжет. Небольшой подбитый турнюр удлинял юбку со спины и придавал ей пышность. Довершала ее наряд кокетливая шляпка с широким пером, модный наклон которой на тщательно сконструированной прическе вызвал протесты Эриенн. Хотя шляпка была подобрана с исключительным вкусом, Эриенн не хотела давать ни малейшего повода подумать, будто она соревнуется с Клодией Тэлбот за право носить наиболее экстравагантный женский головной убор.