Зимняя сказка — страница 28 из 40

— С кем ты танцуешь котильон? — спрашивает княгиня.

— Не помню, матушка, — Линн листает бальную книжку. — А, с принцем Риганом!

Она забыла вычеркнуть Ригана, хотя отдала ему мазурку взамен котильона.

— Это прекрасно, — делает вывод княгиня и переглядывается с королевой.

— Мне отрадно видеть Ригана таким оживлённым, — добавляет королева. — Тайрен обычно танцует лишь последние танцы, у него такая привычка, — поясняет она княгине. — Я вижу, Сурия пользуется таким успехом, это прекрасно. Они с Тайреном исключительно подходят друг другу.

Мазурка, после которой Линн придется идти к столу под руку с принцем Риганом. Сидеть за столом с ним рядом. Принц не сводит с Линн восхищенных глаз. И не только он — кажется, всё смотрят на неё. Нет, конечно, главная на этом балу — Сурия, всем известно, что сегодня состоится её помолвка с принцем. Но Линн тоже достаётся самое пристальное внимание.

Смена кавалера… и она попадает в руки брата Виргена. О, брат прекрасно танцует. Линн тоже, и они задорно и весело несутся под музыку. Они оба любят мазурку. Со стороны — прекрасная пара.

— Как тебе бал, сестричка? Нравится?

— Очень…

— Мне кажется, Риган уже тебя ревнует.

— Тебе кажется, Вир!

— И не только Риган. А Сурию Тайрен не замечает, а ведь сегодня день их помолвки.

— У него такая привычка. Спроси у королевы. Кстати, можешь вызвать мне карету?

— Что случилось?

— Я хочу домой. У меня болит голова.

— По тебе не скажешь! И вообще, это Лирский замок, здесь есть где отдохнуть. Хочешь, я отведу тебя?..

— Я хочу карету и домой. Пожалуйста, Вир, — Линн умоляюще посмотрела на него. — Иначе попрошу у кого-нибудь другого.

До котильона далеко, но корзину с красными розами уже внесли и поставили у стены. И другие корзины — с розовыми, золотистыми розами. Перед котильоном все дамы получат цветы.

— Сегодня важный день, — заметил Вирген. — Все хотят увидеть, как наследник сделает предложение Сурии.

— Я желаю им счастья. И хочу уехать.

— Хорошо, уговорила. Сейчас пошлю за каретой. Только я сам тебя отвезу.

— Поможешь уйти незаметно?.. И передай за меня извинения принцу Ригану.

Ещё не затихли звуки мазурки, а Линн, закутанная в меховую накидку, уже ехала в карете по королевскому мосту. Рядом сидел Вирген, не слишком довольный таким поворотом событий — он собирался как можно скорее вернуться в бальный зал.

— Тебе известно, Вир, что ровно на середине моста есть фонарь, под которым надо целоваться с любимой девушкой? Чтобы потом жить с ней и счастливо.

— Что? — удивился Вирген. — Кто тебе рассказал эту ерунду?

— Я бы на твоём месте попробовала. Что ты теряешь? Думаешь, Савадина не согласится?

Вирген глянул на сестру искоса, потом рассмеялся.

— Я спрошу у неё. Сестричка, ты будешь мне должна, если я не увижу помолвку Сурии и Тайрена! Эй! — он постучал в переднее окошко кареты, — гони! Быстрее!

И кучер послушно подстегнул лошадей, карета понеслась, снег летел из-под копыт, мелькали огни фонарей. А кругом была вторая ночь Новогодья — опять горели костры, прохожие горланили песни, прямо с лотков продавали сладости.

Вирген проводил сестру до парадных дверей резиденции и поспешил уехать. У лестницы Линн встретилась нянька, в руках она держала корзинку с клубками шерсти, поверх которых лежал недовязанный чулок.

— Что так рано, птичка моя? Плясать надоело? — немного сварливо поинтересовалась старуха.

— Надоело! — согласилась Линн. — Почему не спишь, нянька?.. Пойду сменю платье, и сварю шоколада. Ты хочешь шоколада?

— Свари, свари, — усмехнулась старуха. — И побольше вари. Глядишь, ещё кому-то понадобится.

— Ну нет, даже не думай! — покачала головой Линн. — Никому сегодня ничего не понадобится. Сегодня в замке помолвка. Ах, няня. Трой оказался принцем, представляешь!

— Надо же, принц! Тоже невидаль. Думаешь, я сразу не узнала семейные черты Крансартов? Я отца твоего Троя помню с тех пор, как он ещё стол не перерос.

— Няня?! — изумилась Линн. — И ты молчала?

— А что, кричать надо было? Я не мешала. Иди, переоденься скорее, да и свари свой шоколад. И говорю же, вари побольше!

Линн, подхватив юбку, уважала наверх, в спальню. А нянька прошла в пустую кухню, села у камина и опять принялась за вязание. Петелька за петелькой мелькают, спицы постукивают. Чулок растёт…


А бал между тем продолжался. Королеве доложили, что леди Линн, младшая дочь князя, уехала. Её величество лишь пожала плечами — уехала так уехала, что поделаешь. Надо при первой возможности зазвать девочку в замок и познакомиться поближе. Откуда в семье Чаров такая красавица? Кто её мать, из какой семьи?

Принц Тайрен просто заметил, что Линн пропала, и с этой минуты не находил себе покоя. Они не успели толком поговорить. Он не успел сказать ей важное…

Бал должен закончиться его помолвкой. И ловушка захлопнется! И он, и Сурия потеряют всякую надежду на настоящее счастье, довольствуясь жалкой подделкой. Сурия станет будущей королевой, это то, к чему её готовили, она идеальная будущая королева. Но он, Тайрен, вдруг понял, что не согласен. Она оба достойны получить настоящее, и не говорите, что кому-то от этого станет хуже.

Но он обязан объясниться с Сурией. Попросить прощения. Хотя виноват лишь в том, что позволил ей надеяться. Он остановил первого попавшегося слугу и послал его за букетом белых роз. Снежно-белых роз — редкий сорт из королевских оранжерей. Получил букет и приблизился к Сурии…

Она взяла цветы и посмотрела с удивлением — время котильона ещё не наступило. Молодой граф, сын второго министра, пригласивший её на этот танец, остановился в нескольких шагах, деликатно не преступая дорогу старшему принцу.

— Леди Сурия, нам надо поговорить.

— Да, ваше высочество?

— Вы чудесная, но я люблю другую. Нашей помолвки не может быть…

Он ещё что-то говорил. Пытался объяснять — а это зря, к чему тут объяснения! Брак — сделка между семьями. Так вот, сделка отменяется.

А потом он подошёл к матери. Ей сообщил кратко — помолвки не будет. Надо максимально сгладить неловкость ситуации — для гостей, для Сурии. Матушка прекрасно знает, что делать.

— Тайрен, подожди! Что происходит? — королева даже не сразу поняла.

Он поторопился сбежать — нет времени объясняться, потому что это будет долгое и трудное объяснение.

Сурия осталась стоять с букетом белых роз, и никто посторонний пока ничего не понял. Начался следующий танец.

Сурия была оглушена услышанным. Что это было?..

Её праздник, день помолвки — и она брошена на краю бального зала? Да, она обещала танец, но теперь мешают цветы, кавалер учтиво что-то ей говорит, она не понимает, она оглушена. Она готовилась к этой помолвке несколько лет. И — не может быть?

Кто-то решительно отодвинул её незадачливого кавалера, забрал у Сурии цветы и сунул их в руки ближайшей дамы.

— Позвольте мне пригласить вас, леди? — говорил по-мукаррански.

Она слышит мукарранскую речь, и это заставляет опомниться.

Фрайхад. Перед ней стоит Фрайхад Фаррин. Отвергнутый претендент, который теперь видит её смятение, её унижение.

— Да, — вдруг говорит она. — Может, у вас и эдельвейс найдётся?

Про эдельвейс ей говорил отец, а потом и начальник их стражи. И что надо быть осторожной. И что всё под контролем, Фрайхаду не позволят…

— Есть, — на ладони княжича откуда-то берется стеклянный шар, а в нём — цветок, белый и сияющий.

Эдельвейс не спутаешь ни с каким другим цветком. Он такой один.

Родители будут недовольны. Но Сурии нестерпимо оставаться вот так — отвергнутой, не нужной. При том, что она так старалась и не заслужила ничего подобного.

Фрайхад ударяет шаром о каменную колонну, и он рассыпается мелкими осколками. Цветок остаётся.

— Возьми его, Сури. Я нашёл его в горах для тебя.

С разных концов зала к ней устремились отец-князь, мать, королева Камилла…

Ну нет, это её эдельвейс. Он такой нежный и хрупкий, она не позволит его повредить, уронить, растоптать. Её маленькое чудо.

И ей становится всё равно, что сказал принц Тайрен.

Она взяла цветок и брошью приколола его к платью.

— Спасибо, Фрайхад.

Он с ней, красивый и сильный мужчина, в глазах которого — любовь. Зачем Сурии гоняться за несбыточным?

— Сури, ты станешь моей женой, — и это уже не вопрос.

Она улыбается и кивает. Подаёт Фрайхаду руку, и они поспешно вливаются в круг танцующих.

Музыка звучит громче, громче… волшебная музыка.

Князь в негодовании смотрит на жену — куда она смотрела? И агенты в зале? Мукарранец просто и быстро обвёл всех вокруг пальца. Выдать за него старшую княжну — это не предел мечтаний. И ничего не решено, и что это за обычай такой — подарить цветок и на что-то рассчитывать?!

Музыка… продолжается.

Глава 21Что узнал принц

Принцу не надо ждать, пока приготовят карету — на конном дворе всегда держат наготове несколько, для разных неотложных дел. И кучер принцу не нужен — что ему стоит нырнуть в шубу и запрыгнуть на козлы. Так что совсем скоро Трой, он же Тайрен Крансарт, выезжал в главные ворота Лирского замка. Прятаться и путать следы не стал — зачем? И так скоро всё и всем будет ясно. Прямой путь к Синбарской резиденции самый короткий, а в конце этого пути — Линн, его чудесная Линн, и куда она теперь денется? Если принц решил на ней жениться…

Да-да, сочетаться законным браком, сделать своей принцессой. Родители Тайрена, предположим, могут быть недовольны. Но ничего фатального. Родители уже согласились на старшую синбарскую княжну, не велика задача заметить её младшей. Князь поймёт, что ничего на этом не теряет — это всё обсуждается. Незаконнорождённость Линн — да кто сейчас обращает на это внимание? В давние времена закон не позволял бастардам наследовать короны, и всё равно, если поискать — коронованные бастарды найдутся в каждой династии. А уж запрещать им с Линн брак — это несерьезно. Глупость несусветная. Они любят друг друга. Есть закон, который формально требует от наследника короля быть законнорожденным. Нет закона, который требует того же от супруги наследника. Формально — именно так.