Зимняя сказка в Венеции — страница 18 из 21

Боясь поверить своим глазам, Джулия смотрела на результат.

— Ты умеешь рисовать, — выдохнула она.

Еще один чистый лист, еще один быстрый рисунок, сделанный неопытной, но твердой рукой. Роза уже сейчас была смелым и уверенным художником. Поистине ее дитя.

— Папе не нравилось, когда я рисовала, — призналась Роза. — Он говорил, это пустая трата времени. А мама говорила, чтобы я это делала, если мне хочется. Это был наш секрет.

— Она была… — Джулия остановилась и поправилась:

— Твоя мама была права.

Эти слова дались ей нелегко, но она чувствовала, что должна отдать Бьянке хотя бы этот долг.

После этого они рисовали вместе. Джулия показала девочке несколько новых приемов и с восторгом убеждалась в восприимчивости своей ученицы. День получался идеальным.

Но потом что-то случилось, и это было так, словно солнце спряталось за тучи.

По мере того как они приближались к центру города, Джулия заметила, что почти на каждой улице был магазин, где продавались потрясающие, яркие маски для будущего карнавала. Несколько раз ей хотелось остановиться, чтобы рассмотреть их, но Роза всегда тянула ее дальше.

— Эй, подожди минутку, — взмолилась наконец Джулия.

Роза послушно остановилась рядом с ней, глядя на витрину, но не говоря ни слова.

— Эти маски для карнавала, верно? — спросила Джулия.

— Да, верно. — Только два коротких слова, сказано как отрезано.

— Он вроде бы уже скоро?

— В следующем месяце, — Я видела фотографии. Должно быть, это страшно интересно.

— Да, интересно.

Джулия тревожно посмотрела на девочку, улавливая нечто странное в ее ответах. Радостное возбуждение, которым та была полна всего несколько минут назад, внезапно угасло. Теперь она говорила будто робот, ее лицо казалось застывшим.

Тут она вспомнила слова Винченцо: «В прошлом году она чудесно повеселилась на карнавале с Джеймсом и Бьянкой, а в этом отказывается даже и думать о нем».

Мысленно обругав себя дурой, она сказала:

— Не пойти ли нам поесть чего-нибудь?

Роза кивнула, и они вошли в маленькое кафе.

Когда они уселись со своими молочными коктейлями, Джулия сказала:

— Прости меня. Я не подумала. Это из-за родителей, верно?

Роза кивнула.

— В прошлом году у меня был очень пестрый костюм, а в этом году я хотела розовый атласный.

И мама в июле купила мне его. Сказала, что мы оставим его для следующего карнавала. Но потом…

Девочка замолчала. Было видно, что она изо всех сил старается не расплакаться.

— А без мамы ты не хочешь идти на карнавал? мягко спросила Джулия.

— Никогда больше не пойду. — Теперь голос Розы звучал слишком сдержанно и ровно.

Джулия решила рискнуть.

— Мне кажется, ты не права. Раз мама купила тебе это красивое розовое платье, значит, ей хотелось бы, чтобы ты его надела — ради нее.

— Но ее там не будет.

— Не будет, но ты можешь думать о ней, и ты будешь знать, что делаешь это ради нее.

— Но это ведь не вернет ее обратно?

— Это вернет ее обратно к тебе в сердце, где и есть ее настоящий дом.

Роза ничего на это не ответила, только упрямо покачала головой. Ее озорная самоуверенность исчезла, уступив место выражению абсолютного горя, которое не с кем разделить.

— Нам пора возвращаться, — мягко сказала Джулия. — А то Винченцо начнет беспокоиться.

Солнце скрылось, пошел моросящий дождь.

Винченцо поджидал их на пороге.

— Что случилось? — спросил Винченцо, как только взглянул на лицо Розы.

Джулия спокойно объяснила, в чем дело. Винченцо взял девочку за плечи, с нежностью вглядываясь ей в лицо.

— Эй, piccina [5], — сказал он. — Ты что, плакала?

Она покачала головой.

— Просто я вспомнила, что ты говорил — как все от тебя уходят.

— Что? — в ужасе спросил он. — Роза, я никогда такого не говорил.

— Нет, говорил. Ты сказал это кому-то на похоронах мамы и папы. Я подслушала.

— Но я… — Винченцо остановился. Какой смысл говорить, что он не знал, что она слушает. — Сага, я чувствовал себя ужасно, а именно такие вещи люди говорят, когда они.., когда они… В общем, это не то, что я хотел сказать.

— Нет, то, — спокойно сказала она, глядя ему в глаза. — И это правда. Люди уходят от тебя, даже если ты просишь и просишь их не уходить.

Ее голос умолк, а взгляд был устремлен куда-то вдаль.

— Дорогая… — Джулия положила руку девочке на плечо, но та, похоже, даже не заметила, словно погруженная в какой-то безрадостный сон.

— Даже если это самое важное на свете, — сказала Роза, ты стараешься им это объяснить и просишь и умоляешь их не уходить, они все равно уходят — и не возвращаются.

Вдруг она посмотрела прямо на Джулию, и у той перехватило дыхание. Неужели ей только показалось, что во взгляде этих детских глаз промелькнуло что-то похожее на упрек?

Потом это мгновение ушло, и она решила, что у Розы озадаченный вид.

— Нам надо сразу подняться наверх, в тепло, сказала Джулия.

Наверху они оттаяли с помощью присланных из ресторана горячих напитков. Роза явно повеселела.

— Вы живете здесь одна?

— Да, одна.

— А можно я буду приходить к вам в гости?

— Приходи когда захочешь. — Она заметила, что у Розы закрываются глаза. — Сегодня мы с тобой очень много ходили. Может, ты поспишь?

Она уложила девочку на свою кровать, и та почти сразу уснула. Какое-то время Джулия сидела возле нее.

Ты моя, думала она. Если бы я только могла сказать тебе это…

Через неделю ей позвонил Терри Дейл. Дело двигалось быстро.

— Чем раньше вы сможете приехать сюда и подписать документы, тем скорее получите деньги, сообщил он.

— Хорошо, я приеду.

— А как быть с Розой? — спросил Винченцо, когда она сказала ему об этом. — Ты подумала, что твой отъезд может встревожить ее?

— Да, и у меня есть план. Если я все сделаю быстро, то она даже не узнает, что я уезжала. В школе теперь возобновились занятия, а ты говорил, что у нее есть хорошая подружка, которая часто приглашает ее в гости с ночевкой. Если ты сможешь устроить так, чтобы ее пригласили на пару дней, то я успею съездить и вернуться.

Несколько дней спустя он сказал ей, что план приводится в действие.

— Завтра она из школы пойдет к Тане и останется на две ночи. Ты успеешь?

— Надо успеть во что бы то ни стало.

— Я обещал ей, что сегодня ты будешь с нами ужинать.

Это был прекрасный вечер. Они ужинали, смеялись и смотрели телевизор. Над Розой больше не нависала та тень, что недавно омрачила ей настроение.

Джулия пообещала, что опять поужинает с ними, когда Роза вернется из гостей, и довольная девочка пошла спать.

— А как же я? — спросил Винченцо, когда провожал ее домой. — Ты обещаешь мне, что вернешься?

— Не говори глупостей. Ты прекрасно знаешь, что я вернусь.

— Конечно, ты вернешься — ради Розы. Ты слышала, что она сказала: все от тебя уходят под конец.

— Но так считаешь ты, — напомнила ему она.

— Только потому, что я слишком часто оказывался прав.

— Доверься мне, — повторила Джулия его же слова, которые он говорил ей много раз.

— Отвезти тебя завтра в аэропорт? — спросил Винченцо.

— Нет, спасибо. Мне сначала нужно будет еще кое-что сделать.

Больше она ничего ему не сказала. На другой день она уехала, но направилась не в аэропорт, а на Сан-Микеле. Перед тем как сесть на паром, она купила цветов.

На кладбище Джулия сначала посетила могилу Пьеро и оставила половину цветов в его урне.

Потом она пошла навестить Бьянку. Подкатив лестницу, поднялась по ступеням, вынула из урны увядшие цветы и поставила вместо них свежие.

Джулия долго смотрела на милое лицо женщины, которую ее дочь называла мамой. Потом нежно прикоснулась к нему.

— Я просто хотела сказать тебе спасибо…

Поездка Джулии прошла хорошо. Она подписала бумаги и получила чек на первую часть суммы ее компенсации. Остальная часть должна была последовать вскоре.

Ей опять задавали вопросы о муже, но она улыбалась и строила из себя дурочку, так что в конце концов «инквизиторы» от нее отступились.

В день своего возвращения в Венецию Джулия приехала в аэропорт задолго до вылета и обнаружила, что он погружен в густой туман. Вылет был отложен на неопределенный срок.

Через два часа Джулия позвонила Винченцо по сотовому.

— Я опаздываю на сегодняшний ужин, — сообщила она. — Здесь густой туман, и самолеты не выпускают.

— Как мне объясняться с Розой? Ведь она не знает, что ты в Англии.

— Придумай что-нибудь. Скажи, что я плохо себя чувствую. Что угодно…

Связь прервалась: разрядился аккумулятор. И тут Джулия услышала объявление по громкоговорителю:

— Пассажиров, вылетающих в Венецию, просят пройти на посадку…

— Слава богу, — с облегчением выдохнула она.

Винченцо обернулся и увидел, что на него смотрит Роза и в лице у нее ни кровинки.

— Джулия не придет, верно?

— Сага…

— Я слышала, как ты сказал, что она в Англии.

Она уехала и не вернется домой.

— Нет, вернется, просто ее самолет задерживается из-за тумана. Она прилетит, как только сможет.

— Ты не говорил, что она уезжает в Англию.

Выражение ее лица потрясло его. Это была не просто детская обида. Девочка опять переживала прежний кошмар.

Он опустился на колени, чтобы их глаза оказались на одном уровне, и попытался прорваться к ней через ее защитные барьеры. Это было то же самое, что общаться с кем-то через тюремную решетку.

Его охватило ощущение опасности. Если он не достучится до нее, не добьется от нее ответа, то она может остаться за этой решеткой навсегда.

— Джулия поехала всего на пару дней — привести в порядок все свои дела в Англии, чтобы переехать сюда насовсем. Мы не сказали тебе, потому что боялись, что ты расстроишься. А она скоро вернется домой.

Роза покачала головой. Ее глаза ничего не выражали.