«Как видите, они строго определены, – сказал Тони. – С точностью до десятых долей миллиметра».
«Здесь много специализированных терминов, – пожаловался Клайделл. – Диаметр измеряется от агрикса до терульты, – он поднял глаза. – Во имя всего святого, что такое „агрикс“? И что такое „терульта“? Откуда мне знать?»
«Термины поясняются в приложении. Там приводится схема физиологического строения организма. Насколько я помню, агрикс и терульта – крайние складки одного из верулиев. А верулий, естественно – волокнистый покров».
«Понятно, понятно… – бормотал Клайделл. – Ладно, так и быть. Диаметр измеряется от агрикса до терульты и должен составлять 42,571 сантиметра. От клавона до гаделя… Надо полагать, эти термины тоже поясняются?»
«Разумеется. Несомненно».
Клайделл попыхивал сигарой: «38,092 сантиметра. Ганглионических оргот…»
«Это выросты, похожие на медуз».
«…должно быть сорок три. А эти цифры что означают?» – он указал пальцем.
Тони обошел вокруг стола, заглянул в брошюру: «А, эти! Показатели жесткости, вязкости, температуры и окраски оргот – каковые, кстати, не должны отличаться заметным запахом».
«То есть, мне придется нюхать эти орготы – каждую из сорока трех?»
«Надо полагать – если вы хотите справедливо оценить качества участницы».
На физиономии Хардемана Клайделла появилось упрямое, даже угрюмое выражение: «Я не возражаю против того, чтобы измерять рулеткой бедра и груди – но, боюсь, у меня не хватит времени на все эти дурачества с агриксами и орготами, чем бы они ни пахли». Генеральный директор остановил задумчивый взгляд на Тони Легране – тот поспешно наклонился и выбрал другую брошюру.
«Вот, например, Мисс Вейдрану. Я ее видел. Она хорошенькая, как крылышко бабочки. Уверен, что вам понравится измерять некоторые части ее тела!»
Но Хардемана Клайделла не так-то легко было отвлечь: «Тони, я могу положиться на твое суждение, как на свое собственное».
«О, вы преувеличиваете!»
«Нисколько! – твердо заявил Клайделл. – Пусть мое имя останется в списке арбитров – но собственно арбитражем займешься ты».
«Но, Хардеман… не думаю, что у меня это получится».
«Получится, получится!, – дружелюбно-ворчливым тоном заверил его Клайделл. – Ты уже познакомился с этими созданиями. Ты их изучил».
«Да, но…»
«Тебе и следует производить измерения и выносить приговоры. А я просмотрю твои заключения и, когда этого потребует протокол, выступлю в качестве арбитра».
Тони поморщился: «Главным образом меня беспокоит мисс Мелль. Если бы только она меня не трогала. Поверьте мне, босс…» – он взглянул на сигару и осторожно постучал ее горящим концом по краю керамической пепельницы, после чего поднял глаза – Клайделл взирал на него с выражением, которое можно было бы назвать вопросительным.
«Хорошо! – пробормотал Тони. – Надо полагать, за это мне и платят».
Хардеман Клайделл кивнул: «Вот именно!»
IV
Тони нанес визит в отель «Мира Виста» в Лос-Анджелесе, где снимала номера Мисс Ззпии Койяэ, четырнадцатая из глобальной толчеи Аль-Шайна. Мисс Койяэ нельзя было отказать в привлекательности с точки зрения представителя любого мира. Не более полутора метров ростом, легкая, как облачко дыма, она очаровывала собеседника изящной дерзостью котенка, играющего в высокой траве. У нее была пастельно-зеленая кожа, ее деликатное лицо, бледное, как лунный свет, окаймляли пушистые волосы. Она носила пунцовые тапочки и короткое платье из полупрозрачного воздушного материала, а ее ухо украшал браслет, напоминавший зеленую хризантему.
Мисс Койяэ выглядела, как фея из древних легенд – не совсем человеческое существо. Ззпии приветствовала Тони потоком радостной болтовни, а когда она узнала о том, что Леграну предстояло замещать арбитра, ее живость удвоилась. Она умела с грехом пополам говорить по-английски; взяв Тони за руки, Ззпии заявила, что страшно рада его видеть.
«А после конкурса – ты просто обязан приехать ко мне в гости! На Плез – в систему звезды, которую вы называете Аль-Шайном. Ах, это просто изумительная планета! Ты поселишься у меня, в маленьком домике над рекой Хтис. Конечно, мне присудят главный приз! Я куплю себе миллион метров роскошного черного шелка, и тогда ты узнаешь, что значит благодарность нашей щедрой расы!»
Тони рассмеялся: «Маленькая плутовка, ты умеешь соблазнять!» Он обнял ее за плечи, пульсировавшие, как грудка птички. Тони поцеловал ее в кончик носа и осмелился бы на большее, но она отстранила его: «Нет-нет, Тони, дорогой! Только после конкурса!»
* * *
Мисс Санча Гарай занимала апартаменты в «Пустынном приюте» на склоне горы Уитни. Когда Тони нажал кнопку звонка, на вызов ответила горничная. Взглянув на экран в приемной, она узнала его и включила микрофон внутренней связи: «Мисс Гарай, это молодой человек из управления выставки. Он запрашивал подробную информацию, если вы помните».
«Peste! – отозвалась Санча. – Как это утомительно! Мне придется его видеть? – она капризно пнула подушечку, лежавшую у ее ног. – Ладно. Позволь ему зайти, но только на две минуты. Не дольше. Никаких поблажек. Никаких оговорок».
Тони зашел в гостиную: «Добрый день, мисс Гарай! – он посмотрел вокруг. – Надеюсь, вам тут удобно?»
«Да. Очень удобно», – нахмурившись, Санча взглянула в окно на Долину Смерти, вскочила с кресла, повернулась к Тони спиной, опустилась на колени перед подоконником, опираясь на него локтями, и стала смотреть в пространство, поддерживая подбородок ладонями.
«У меня сплошные неприятности, – сообщил Тони. – Я занят по горло, но меня заставили быть одним из арбитров на конкурсе красоты».
Санча Гарай мгновенно поднялась на ноги и развернулась лицом к Тони – ее очаровательная физиономия просияла: «Тони-и-и! Это просто чудесно! И – подумать только – мы с тобой давние друзья!»
«Удачное совпадение, не правда ли?» – отозвался Тони.
«Ммм! – ворковала Санча. – Ты просто душка, Тони! Пришел повидать меня в такое время… Как это хорошо с твоей стороны. Ну поцелуй же меня!»
Горничная зашла в гостиную: «Прошу прощения, мисс Гарай. Прибыла закройщица. Она не может ждать, вам придется заняться примеркой сейчас же».
«Grand diable du sacré feu!» – пробормотала себе под нос Санча Гарай.
* * *
«Ты такой сильный! – протянула хрипловато-медоточивым голоском мисс Фрадесут Консичи с планеты Вейдрану. – У нас на Вейдрану мужчины – ужасные неженки. После конкурса я останусь на Земле, с сильными мужчинами! У меня будет куча денег! Может быть, ты поможешь мне их тратить, Тони?»
«Не прочь оказать посильную помощь, – вздохнул Тони Легран. – Какая ты гибкая и хрупкая…» Положив ладонь ей на руку, он погладил кожу, переливавшуюся мягкими оттенками, как пыльца мотылька, и начал притягивать ее к себе.
Она затрепетала, как одна из бабочек, на которых привыкла летать по болотистым джунглям Вейдрану: «Нет-нет! Сейчас не время для любви! Ты же не хочешь, чтобы я перестала блестеть? Я должна быть прекрасной! Потóм, после конкурса – тогда ты узнáешь!»
«Потóм, потóм! – проворчал Тони. – Всегда не сейчас!»
«Тони! – девушка с Вейдрану тоже вздохнула. – Ты хмуришься, ты обижаешься. Но это же не из-за меня, правда?»
Тони вздохнул еще глубже: «Нет. Не совсем. Я обязан встретиться с проклятым чудовищным порождением кошмара с планеты Мелль и организовать ее транспортировку в выставочный виварий. Потребуются не один, а целых два грузовых вертолета…»
* * *
Он задержался у вивария, где теперь проживала мисс Магдалипе с планеты Мелль. Толмач – церемонный маленький гуманоид-брейдусканец, тощий, как ивовый прутик, с голоском, напоминавшим треск кузнечика, заметил Тони: «А! Господин Легран, наконец вы пришли! Мисс Магдалипе беспокоится – она хотела вас видеть».
«Одну минуту!» – пробурчал Тони. Он нашел, наконец, полезное применение сигарам Хардемана Клайделла – их вонючий дым заглушал оскорблявшие обоняние ароматы Мелля.
Закурив сигару, Тони раскашлялся и сплюнул. «Ладно! – мрачно сказал он. – Я готов».
Переводчик проскользнул в виварий, Тони последовал за ним. Магдалипе лежала, прижавшись к земле и повернув гигантскую головогрудь ко входу в виварий. Услышав скрежет, доносящийся из ротового отверстия толмача, она заметила Тони и взревела от радости. Бросившись к нему, она принялась поглаживать, похлопывать и тискать его. Ребра повисшего в воздухе Тони затрещали. Огромная пасть что-то клокотала ему в ухо.
Толмач, стоявший сзади, переводил: «Мисс Магдалипе рада вас видеть. Вы ей нравитесь. Она обещает, что, если победит на конкурсе, то пригласит вас в свой дворец на Мелле. Она заявляет, что очень вас любит, и что вам очень понравится у нее в гостях».
«Маловероятно!» – подумал Тони. Он энергично выпускал клубы сигарного дыма прямо в осиное лицо Магдалипе. Если даже бесподобная сигара Клайделла не могла ее отпугнуть, любые другие средства оказались бы тщетными… Булькая от удовольствия, Магдалипе снова протянула конечность, чтобы похлопать его по спине, но промахнулась и отвесила ему пощечину. Голова Тони зазвенела, как колокол.
V
Вечером 31 января двадцать три грузовых вертолета подцепили захватами двадцать три огромных стеклянных вивария, установленных в различных районах Калифорнии, подняли их высоко в воздух и перенесли над пустыней Мохаве к блестящему металлическому зонту выставки, нависшему над бледными песками. Утром 1 февраля посетители экспозиции «300 лет Калифорнии» обнаружили, что Конклав Вселенной окружили двадцать три выставочных стенда, демонстрирующих избранных красавиц Галактики.
1 февраля число посетителей, заплативших за вход на выставку, превысило полтора миллиона. Арбитраж начался в четыре часа пополудни. Каждый арбитр обязан был индивидуально проинспектировать каждую из участниц конкурса, измеряя ее всевозможные параметры и характеристики, анализируя расцветку и определяя вязкость, эластичность, плотность, площадь поверхности, температуру тела, отражательную способность и электропроводимость, после чего он должен был сравнить полученные значения с ранее рассчитанными идеальными расовыми показателями.