Переводчик заметил, однако: «Год на Мелле длится четырнадцать земных лет».
Тони воскликнул: «То есть месяц на Мелле дольше земного года!»
«Каждый год на Мелле, – продолжал переводчик, – состоит из четырех месяцев».
«Вы с ума сошли! – закричал Тони. – Это уже два с половиной года!»
Репортер спросил: «На чем основаны ваши особые взаимоотношения с победительницей конкурса? У вас есть какие-то общие интересы? Ваше влечение друг к другу вызвано редким взаимопониманием? Романтической близостью душ?»
«Не будьте таким болваном!» – рявкнул на него Тони.
Толмач пояснил: «Мисс Магдалипе нравится, как он пахнет. Он очень хорошо пахнет. Ей нравится его похлопывать и тискать».
«Одну минуту! – вмешался Тони. – Мне нужно кое-что проверить. Я хотел бы поговорить с ней наедине». Произнося эти слова, он уже двигался к виварию и по пути задел Клайделла, слегка толкнув генерального директора – но тут же принес извинения: «Прошу прощения, босс! От волнения я потерял равновесие».
Тони Легран зашел в виварий в сопровождении переводчика. Мисс Вселенная радостно приветствовала его, грохнувшись головогрудью на землю.
«Послушайте! – обратился к ней Тони. – Вам нравится, как я пахну?»
Мисс Вселенная выразила согласие оживленным кваканьем.
Тони подошел к ней поближе: «Понюхайте меня сейчас. Замечаете разницу?»
Мисс Вселенная отшатнулась – дрожание ее массивной головогруди свидетельствовало об изумленном подтверждении существования такой разницы.
«А теперь смотрите! – сказал Тони, указывая из вивария наружу. – Видите этого человека с розовой физиономией, в светло-коричневом костюме? Он все еще пахнет так, как вам нравится. В моем случае это был всего лишь временный запах. А он так пахнет постоянно!»
Клайделл постучал по стеклу с благодушным любопытством: «Что там происходит?»
Тони Легран и переводчик вышли из вивария. Мисс Вселенная продвинула тушу к выходу.
Толмач поманил к себе Клайделла: «Мисс Вселенная хотела бы вас понюхать».
«Пожалуйста! – беззаботно отозвался Клайделл. – Но прежде всего позвольте принять меры предосторожности – я не хотел бы принюхиваться к Мисс Мелль». Он затянулся сигарой и выпустил из ноздрей обильный шлейф дыма, после подошел ко входу в виварий, где его ждала Мисс Вселенная. Она что-то удовлетворенно пророкотала и хлопнула Клайделла по спине.
Толмач сказал: «Мисс Вселенная ошиблась. Она не хочет Тони. Она хочет вас».
Тони задумчиво кивнул: «Я так и думал – она ошиблась».
«Ничего не понимаю!» – воскликнул Клайделл.
«Похоже на то, что вам предстоит побывать на Мелле», – сказал один из репортеров.
«Всего лишь месяц, босс!» – напомнил Тони Легран.
«Как ты мне надоел со своими дурацкими идеями!» – взбеленился Клайделл.
«Не беспокойтесь, Хардеман, я присмотрю за вашими делами, пока вы будете в отлучке».
Мисс Вселенная неуклюже обняла Клайделла пухлой конечностью.
Переводчик сказал: «Она готова к полету».
«Но я не готов! – возмутился Клайделл. – Даже не упаковал свои вещи. Мне понадобятся одежда, бритва и все такое!»
«На Мелле не холодно. Особенно внутри улья. Одежда вам не потребуется».
«Но мои дела, мой бизнес!»
«Она говорит, что желает улететь сейчас же. Сию минуту».
Тони ухмыльнулся, вспомнив. как всего лишь несколько минут тому назад ему хотелось закурить сигару, полученную от Клайделла. Если бы он не успел засунуть это вонючее табачное изделие в карман своего пыхтящего, как локомотив, насквозь прокуренного босса в тот момент, когда он его ненароком толкнул – сейчас он оказался бы в незавидном положении. А теперь в этом положении оказался Хардеман Клайделл.
Ухмылка Тони Леграна стала еще шире. Его не подвели сообразительность и умение быстро реагировать! Он даже не забыл странную привычку Клайделла, связанную с сигарами. Клайделл носил с собой четыре или пять сигар – как правило, за пазухой жилета. Но перед тем, как закурить одну, он перекладывал ее в более свободный и легкодоступный карман пиджака – таков был, если так можно выразиться, подготовительный этап, позволявший ему незамедлительно класть сигару в рот.
На своей родной планете Мисс Вселенная, скорее всего, наслаждалась богатым букетом ароматов гниющей растительности, которая в ее чуждом всему человеческому мире вполне могла вонять примерно так же, как неподражаемые сигары Клайделла. Или, может быть, Мисс Вселенная отличалась еще более нездоровыми привычками – с точки зрения землянина, конечно – и непосредственно питалась…
Тони содрогнулся. Осмелится ли он помыслить об этом? Почему нет? Продукты разложения белков – азотистые органические соединения, содержащие аминокислоты в состоянии прогрессирующего разложения. Сушеная мертвечина.
Тони подошел почти вплотную к стеклянной клетке и снова весело ухмыльнулся. «До свидания, босс! – прокричал он. – Счастливого пути!»
НЕСНОСНАЯ РЫЖАЯ ДОЧЬКОМАНДОРА ТИННОТТА, О.З.И.
I
Некто Энгюс Барр, стюард офицерского состава на борту звездолета «Данайский воин», получил жалованье и отправился в поисках развлечений в сомнительный район мегаполиса Хэнта, известный под наименованием «Джилливилл». Там, по сведениям полиции, он оказался в компании некоего Бодреда Хислдайна, небезызвестного головореза из Северного Заречья. Некоторое время эта парочка забавлялась в Эпидроме, где Барр умудрился выиграть двести долларов с помощью игрового автомата. Затем они прогулялись по Параду и зашли в кафе «Черный опал», где пили пиво с лаймовым соком и безуспешно пытались подцепить двух туристок. Продолжая прогулку по Параду, они пересекли реку Луф по Бонкаслскому мосту и поднялись на дребезжащем старом эскалаторе по Семафорному холму к принадлежащему Хонго трактиру «Голубой фонарь», после чего Энгюса Барра больше никто не видел.
Об исчезновении Барра сообщил в полицию старший стюард звездолета «Данайский воин». По наводке осведомителя следователи Клэчи и Дельмар нашли Бо Хислдайна, с каковым были давно знакомы, и отвели его на допрос в Центральное управление.
Зондирование памяти не позволило получить недвусмысленных свидетельств. Согласно показаниям тэрма,1 все, что помнил Бо Хислдайн, всего лишь позволяло заключить, что он провел вполне невинный вечер. К сожалению Бо, его память содержала, в частности, отрывочные воспоминания об Эпидроме, Параде и кафе «Черный опал». Две туристки не только смогли дать описание внешности Энгюса Барра, но и положительно установили личность Бо Хислдайна.
Кивнув с мрачным удовлетворением, следователь Дельмар повернулся к Бо: «Ну, что скажешь?»
Бо сгорбился на стуле; на его лице застыло выражение дерзкого упрямства: «Я ж говорю – ничего не знаю! Эти подстилки2 меня с кем-то спутали. Как вы думаете, я стал бы липнуть к такой парочке? Только взгляните на нее! – Бо указал кивком головы на ближайшую из раздраженных женщин. – Рожа – как блюдо вареных поросячьих ножек! Если вы думаете, что она надела свитер, вас обманывают глаза – это шерсть у нее на руках. А ее косоглазая матушка…»
«Я не прихожусь ей матерью! Мы даже не родственницы!»
«…ничем не лучше – подгибает коленки при ходьбе, будто к кому-то подкрадывается».
Дельмар усмехнулся; Клэчи многозначительно кивнул: «Понятно. Откуда ты знаешь, какая у нее походка? Когда тебя привели, они сидели. Болтливый язык тебя выдал».
«Это всё, уважаемые дамы, – опустил туристок Дельмар. – Спасибо за помощь».
«Рады помочь. Надеюсь, его ждет не дождется Ручей Трепачей» (так прозвали исправительную колонию на Воскресении – далекой, редко посещаемой планете).
«Вполне может быть, что так оно и есть», – отозвался Дельмар. Туристки удалились. Клэчи спросил у Бо: «Так что же? Что ты сделал с Барром?»
«Никогда о нем не слышал».
«Ты позаботился стереть память, – заметил Дельмар. – Но это тебе не поможет. Ручей Трепачей готов оказать тебе гостеприимство».
«Вы ничего не можете мне пришить! – возразил Бо. – Может быть, я выпил лишнего и плохо помню вчерашний вечер – но это еще не значит, что я укокошил Барра».
Клэчи и Дельмар, понимавшие – так же, как и Бо – недостаточность имеющихся улик, тщетно пытались добыть дополнительные свидетельства. В конце концов Бо Хислдайна задержали по обвинению в модификации памяти без разрешения – нешуточное дело для уголовника с длинным послужным списком. Мировой судья оштрафовал Бо на тысячу долларов и освободил его на поруки с условием невыезда и еженедельной явки в полицейский участок. И штраф, и драконовские условия освобождения возмутили страстного Бо Хислдайна до глубины души, причем он возненавидел с первого взгляда приставленного к нему инспектора.
Инспектору Далби, военному космонавту в отставке, Бо тоже не понравился – ни его густые светло-бронзовые кудри, ни его по-своему красивая угрюмая физиономия, единственными недостатками которой, пожалуй, были чрезмерно выступающий подбородок и слишком пухлые и яркие губы, ни изощренный модный костюм Бо, ни его более чем сомнительный образ жизни. Далби подозревал, что на долю каждого известного правонарушения Бо приходился десяток преступлений, ускользнувших от внимания властей. Будучи космонавтом, Далби относился к правонарушениям объективно и требовал от Бо неукоснительного выполнения условий освобождения на поруки. Инспектор скептически, тщательно и подробно изучал еженедельный отчет Бо о состоянии его финансов.
«Откуда взялась эта сумма – сто долларов? Кто-то вернул тебе старый должок?»
«Совершенно верно», – кивнул Джо, напряженно сидевший на краешке стула.
«И кто вернул тебе долг?»
«Генри Смит. Он проиграл мне в карты».
«Приведи его сюда. Я хотел бы получить подтверждение».
Бо Хислдайн разворошил пальцами плотные золотистые кудри: «Не знаю, где его найти. Мы встретились на улице. Он уплатил долг и ушел».