. Нетерпеливая улыбка исказила его маленькое лицо. Он слегка поклонился, по-совиному моргая глазами за толстыми линзами очков:
— Рад.
— Доктор Смит, вы можете подготовить пациента?
— Да, сэр. — Доктор повернулся к одному из санитаров. — Принесите все для внутривенного.
Санитар достал из шкафа несколько предметов, положил их на поднос стойки для внутривенного вливания и подтолкнул стойку к Гладстон.
Странное, отстраненное чувство любопытства и возмущения неожиданно сменилось всплеском страха.
— Отойдите от меня, к чертовой матери!
Доктор продолжал действовать так, словно ничего не слышал. Он подсунул ножницы ей под рукав и начал резать.
— Нет! Прекратите! — Гладстон рванулась в кресле, но ремни крепко держали ее.
Доктор протер спиртом ее обнаженное предплечье.
— Нет! — вскрикнула она.
Доктор наклонился над ее рукой, и она ощутила запах средства для укрепления волос.
— Нет!
— Доктор Гладстон, — сказал генерал за ее спиной, — если вы будете и дальше нарушать порядок, я прикажу засунуть вам в рот кляп. Я не выношу шума.
Она почувствовала, как игла вошла в вену, и снова предприняла бесполезную попытку сопротивления. Доктор закрепил катетер, протер кожу от крови, ввел в катетер стерильную иглу капельницы, закрепил все на ее руке клейкой лентой и отошел. Гладстон снова посмотрела на Пендергаста, но его лицо оставалось непроницаемым, только глаза сверкали, словно бледные бриллианты.
— Теперь шаг второй, — сказал генерал.
Гладстон проследила за тем, как доктор открыл маленькую пластмассовую коробочку, извлек оттуда шприц и стеклянный пузырек, вставил шприц в пузырек и набрал в него бесцветную жидкость.
— Что это? — услышала она собственный голос.
— Доктор Гладстон, еще одно слово, и я воплощу свою угрозу в жизнь.
Перепуганная, Гладстон закрыла рот, чувствуя, как сильно бьется сердце. Она вдруг поняла, что дышит, как загнанный зверь.
Доктор вставил иглу в инъекционное отверстие.
— Оставьте так. — Генерал повернулся к Пендергасту. — Как видите, доктор Смит готов сделать инъекцию вашей коллеге. Теперь я задам вам несколько вопросов и получу на них ответы. Если не получу, он сделает ей инъекцию. Вам ясно?
Гладстон с трудом заставила себя не говорить и не шуметь. Пендергаст же хранил молчание.
Генерал посмотрел на нее и снова на Пендергаста:
— Понимаете, мне очень жаль, что мы пришли к этому. — Он вздохнул, словно давно привык иметь дело с людьми, которые его не понимают. — Было бы гораздо лучше, если бы мы могли общаться как разумные люди. В отличие, к сожалению, от вашего человека в Китае. Он был неразумным. Совершенно неразумным.
Наконец Пендергаст заговорил:
— Значит, вы считаете разумным убить одного ни в чем не повинного ученого и похитить другого под угрозой оружия? Пытать человека самым невообразимым способом? Искалечить более ста человек? И теперь — эта новая жестокость?
— Все это ради великого дела.
— То же самое говорил Сталин.
Старый генерал махнул рукой:
— Хватит болтать. Вопросов у меня немного, но мне нужны исчерпывающие ответы. Кому еще известно местонахождение этого комплекса?
Пендергаст не ответил.
Генерал обратился к Гладстон:
— Доктор Гладстон, я даю вам разрешение ответить на мой вопрос.
Она не произнесла ни слова.
— У вас стальные нервы, — сказал генерал не без некоторого восхищения. — Останетесь ли вы такой же спокойной, если я скажу, что средство, которое введет вам доктор Смит, вызовет ужасающие последствия?
Пауза.
— А теперь, агент Пендергаст, чтобы предотвратить эту трагедию, я должен знать, известно ли кому-то еще местонахождение этого комплекса… или сумел ли кто-нибудь еще проследить путь этих… обрубков. Мы сохраняли их для последующего анализа, но никак не могли предположить, что небывалое наводнение уничтожит нашу пристань и примыкающие к ней строения, включая морозильную камеру, и унесет обрубки в залив. Мы надеялись, что они подвергнутся разложению, будут съедены или утонут по той или иной причине. Ничего этого не случилось. Но и тогда мы не могли предположить, что их можно будет проследить досюда…
Еще одна пауза.
— Разумеется, мы не можем допустить, чтобы кто-то другой пришел к тем же заключениям, что и вы. Мы потратили огромные деньги на этот комплекс, приложили много усилий к тому, чтобы эти затраты были скрыты в темных военных бюджетах и расходных счетах. Исследования, которые мы здесь проводим, находятся на слишком продвинутом этапе, чтобы их можно было переносить в другое место. Рано или поздно вы дадите ответы на мои вопросы, так почему не сделать это сейчас, а не потом, когда ваша коллега уже окажется в стране ужасов? Неужели вам так нужна пиррова победа?
Гладстон смотрела на этого человека. Усталое, почти скучающее выражение его глаз придавало его словам еще больше достоверности. Она почувствовала, что дрожит всем телом.
— Пожалуйста, агент Пендергаст. Ответьте на вопрос.
Генерал обратился к Пендергасту:
— Вы слышали ее мольбу.
— Вы сказали, что мы все на одной стороне, — произнес Пендергаст бесстрастным голосом. — Возможно, если бы вы помогли нам понять, какую великую работу вы здесь делаете, мы были бы готовы сотрудничать и без принуждения.
Генерал посмотрел на него пристальным взглядом.
Женщина в жемчуге, стоявшая в стороне во время этого разговора, наконец заговорила:
— Генерал, я уже имела прежде дело с этим человеком. Будьте с ним осторожны — и не отвечайте на его вопросы.
Пендергаст снова заговорил, все так же спокойно:
— Я вижу, вы были военным — три звезды, если не ошибаюсь. Да и миз Алвес-Ветторетто, — он кивнул на женщину, — тоже, кажется, когда-то была военной. Так давайте же будем по-военному корректными. Прежде чем вы это сделаете, будет только честно с вашей стороны сначала попытаться убедить нас.
— Генерал, я категорически не советую вам разговаривать с этим человеком, — повторила женщина по фамилии Алвес-Ветторетто.
Еще один нетерпеливый взмах рукой.
— Это вполне резонная просьба. Мы здесь все в конечном счете патриоты Америки.
Генерал сел на ближайший стул и сплел пальцы:
— Вы знакомы с проектом «МК-Ультра»?
56
Дорога по болоту напоминала туннель в темноте, в конце которого Колдмун видел скопление огней у ограждения и пропускного пункта. Ему придется обойти это место.
Двигаясь почти беззвучно, стараясь превратиться в призрак дедушки Джо, он сошел с дороги и соскользнул в теплую болотистую воду. Вокруг летали комары, жужжали над ухом. Воздух был зловонным от запаха гниющего дерева и болотного газа. Пока Колдмун ехал на машине, он видел нескольких аллигаторов, к тому же он прекрасно знал, что здесь, в заболоченных протоках, встречаются змеи и бог знает кто еще. Мальчишкой он не особенно боялся змей. Немного осторожности — и ты избежишь укуса гремучки. Но это было до того, как его укусила водяная змея во время их первого совместного задания с Пендергастом. Господи, с тех пор и месяца не прошло. Тогда он поклялся себе, что больше никогда даже не посмотрит на болото, а уж о том, чтобы к нему приблизиться, и речи быть не могло. В Колорадо болот нет, по этой причине он и попросил назначить его туда. И посмотрите, чем он занимается сейчас.
Колдмун слышал, что можно увидеть отражение глаз аллигатора в луче фонарика, но включить фонарик он не мог. Ночь стояла чернее черного, единственный проникавший сюда свет отражался от ярко освещенного комплекса. Глубина воды не превышала одного-двух футов, под ними находился еще один фут вязкой грязи, затруднявшей движение.
Он прошел примерно полмили от дороги, перпендикулярной комплексу, затем повернул на девяносто градусов и продолжил путь в сторону зданий. В любой момент он был готов к тому, что ему в ногу вонзятся клыки или что раздастся всплеск воды и аллигатор бросится на него из засады. Время от времени за кипарисовыми стволами виднелся свет пропускного пункта. Вскоре Колдмун почти поравнялся с ним, а потом, к своему удивлению, наткнулся на сеточное ограждение. На той стороне был расчищен канал для аэролодки, вероятно имевшейся в распоряжении охранников у пропускного пункта. Казалось невероятным, что они огородили комплекс, и без того изолированный глубоким болотом в такой глуши.
Колдмун достал фонарик и, направляя луч вниз, осмотрел ограждение, не прикасаясь к нему. Поверху сетки шли три провода, проходящие через изолированные держатели. Забор был под напряжением и, несомненно, подключен к тревожной сигнализации.
Он задумался. Такого рода ограждение, протянувшееся на несколько миль по болоту, наверняка генерирует много ложных сигналов из-за мертвых деревьев, плавучих коряг, птиц и животных. Более того, сейчас собиралась гроза, кроны деревьев наверху раскачивались. И пока Колдмун стоял здесь, несколько тяжелых капель дождя ударили его по лицу. Он прошел вдоль ограждения еще сто ярдов и нашел то, что искал: гнилое дерево рядом с оградой. Он раскачал его, и оно с отвратительным хлюпающим звуком упало на провода. Провода заискрили.
Колдмун отступил в темноту, погрузился в воду и стал ждать.
И действительно, через десять минут он услышал гудение аэролодки и увидел луч прожектора, пронзающий тьму. Двое охранников, сопровождаемые шипением раций, подкатили к лежащему на проводах дереву и осветили его прожектором, приглушенно чертыхаясь. Один из них, в рыбацких сапогах, спрыгнул с лодки, багром приподнял гнилое дерево и столкнул его в воду.
Когда они ушли, Колдмун двинулся дальше вдоль ограждения и вскоре нашел еще одного гнилого кандидата, на этот раз по ту сторону ограды. Ветер теперь дул еще сильнее, так что у охранников не должно было возникнуть подозрений по поводу падающих деревьев.
Достав из рюкзака кусок нейлонового парашютного шнура, Колдмун взобрался на треть высоты ограждения, накинул шнур на провода и спустился вниз. Затем он сильно дернул за шнур и вырвал провода из изоляторов, отчего во все стороны полетели искры. После этого он быстро забрался по сетке, избегая болтающихся проводов под напряжением, спрыгнул с другой стороны и изо всех сил тряхнул гнилое дерево