Злобный ветер — страница 49 из 62

— Но я не нужен никому, — запротестовал он. — Я никому не нравлюсь.

— Может быть, тебя просто никто не знает? — улыбнулась Ива. — Какой ты в душе?

— Я становлюсь похожим на то, что захочу.

— Это твой талант? — уточнила Мэри.

— Да. Если я вижу камень, я беру часть его и становлюсь твердым. Если я вижу воду, я становлюсь жидким. Если я вижу облако, я могу стать легким и пушистым. Но на внешность это не влияет, я так и остаюсь толстым и невзрачным.

Ива пожала плечами.

— Я тоже невзрачная. Среди моего вида. Но я встретила человека, который благодаря Источнику Любви считает, что я прекрасна. Может, найдется кто-нибудь и для тебя.

— Источник Любви, — вздохнул Адам. — Я не прочь там искупаться с симпатичной девушкой!

— Такое может случиться, — заверила его Мэри, сообразив, зачем говорить с ним послали именно Иву. Ее опыт показал Адаму, что может произойти. — Пожалуйста, пойдем с нами, в наш летающий домик. Помоги нам спасти Ксанф.

— Конечно, — согласился он.

Они подвели его к фургончику. Выяснилось, что Адама совсем не надо делать легким. Ему хватило просто посмотреть на облако. Он влез в машину и сел на единственное свободное место. Рядом с Кеайрой.

— Нам надо подбирать еще кого-нибудь? — уточнила Мэри у Фили.

Тот покачал головой.

— Значит, наконец вся команда в сборе! — обрадовалась она. — Теперь можно лететь прямо на юг, спасать Ксанф от урагана.

Филя кивнул.

— Тогда на юг, — крикнул в окошко Джим. — Девушки, с вами там все в порядке?

— Да. Только мы проголодались, — откликнулась Чена.

— Хотите пирожков? У нас их целая куча.

— Давайте! То, что надо.

Оставшиеся от древопутаны пирожки вручили кентаврицам. Они принялись жевать их прямо на лету. Скорость увеличивалась. Теперь они летят к месту назначения.

Глава 14ЗЛОБНЫЙ ВЕТЕР

Дэвид проснулся, когда летучий фургончик пошел на снижение. Неужели этот скучный полет наконец закончился? Интересно было только тогда, когда они подобрали Иву, которая была весьма симпатична, и Модема, которому было двенадцать лет, как и самому Дэвиду. Модему тоже очень понравилась вонь, устроенная демонессой, хотя для успокоения женской половины пришлось изменить ее на аромат роз. Парень точно так же пялился на Хлорку и полногрудых кентавриц. Эх, быть бы на пару лет старше! Но Кеайра оказалась взрослой женщиной, все самое волнующее у нее было прикрыто, да и особой красотой она не блистала. А Адам — мало того что взрослый, так еще и жирный. Так что, как только новизна ощущений от полета пропала, оставалось только заснуть.

Теперь они садились, а значит, может случиться что-нибудь интересненькое. Им все еще предстояло отогнать Весельчака туда, где он не сможет больше ничего натворить. А отправится он туда явно не по своей воле. Дэвид очень жалел того храбреца, которому придется надеть Ветровку и гнать ураган на север.

Сидящий рядом с Хлоркой Филя повернулся к Дэвиду. О нет! Не хочет ли он сказать, что этим смельчаком станет именно он, Дэвид?

Филя кивнул.

Филя, конечно, странный, но он всегда прав. Так что выбора нет. Но понравится ли ему это?

Филя яростно закивал головой.

Понравится? Почему? Филя загадочно улыбнулся. Дэвид даже немножко расстроился. Что же в этом интересного? Почему ему должно понравиться носить эту дурацкую Ветровку? Почему он должен быть в восторге оттого, что заманивает черт знает куда этот глупый ветер? Но, может быть, в этом и вправду есть что-то забавное…

Фургончик приземлился рядом с той самой гигантской подушкой, на которую в самом начале приключения свалились Филя и Хлорка. Прямо у дороги троллей. Значит, они сделали полный круг. И много повидали на своем пути. Но что теперь?

Филя накропал очередную порцию записок для Хлорки. Она принялась их озвучивать.

— Кеайра и Дэвид погонят Весельчака на север, — огласила она. — Он наденет Ветровку, а она будет контролировать погоду, чтобы их не сдуло в полете.

— В полете? — в голосе мамы чувствовалась та тревога, что оставила морщинку на ее лбу.

— Они полетят верхом на крылатых кентаврицах, — продолжила Хлорка. — А Ива полетит с ними и будет указывать дорогу.

Тут Дэвида осенило. Ба! Так он полетит на голенькой кобылке! Там, в небе, как настоящий летающий ковбой! Он вдоволь сможет наглядеться на ее впечатляющие прелести! Тогда все не так плохо.

— Но Дэвид не может полететь один! — как и положено, запротестовала мама. — А вдруг он упадет?

Хм… Хорошая мысль. Из фургончика выпасть было весьма проблематично. Просто неоткуда. И, несмотря на то, что полетать на грудастой кентаврице очень хотелось, приходится признать, что его опыт езды верхом отнюдь не велик. Он действительно может свалиться, и если это произойдет, когда они будут высоко, то…

— Нет, он же останется легким, — прочла Хлорка. Филя, кажется, предвидел все вопросы. — Если Дэвид и упадет, он просто медленно-медленно поплывет к земле. У кентаврицы будет куча времени, чтобы отловить парня.

Ого! А как она будет его ловить? Она схватит его руками и прижмет к груди? Тогда стоит попробовать сверзиться. А насчет медленного парения Филя прав. Дэвид уже забыл, какие они все теперь легкие. Так что это совсем не опасно.

Однако у папы нашлось более веское возражение.

— Но если Кеайра отправится с ними, что тогда будет с нашей погодой? Как только ее островок спокойствия улетит, нас просто сдует!

— Я могу изменить реальность так, что домик снова станет тяжелым, — вставил Модем. — Тогда его не сдует.

Но мальчик выглядел неуверенным, поскольку можно было заметить, как за пределами местного штиля пригибаются к земле деревья под напором ветра. На границе хорошей погоды периодически появлялись какие-то призраки, которые жестами показывали, что они сделают с людьми, если только до них доберутся. Конечно, до тех пор пока окна и двери плотно закрыты, это все были просто иллюзии. Но и иллюзии не всегда милы и приятны.

Филя вручил Хлорке очередную записку.

— Нынешнюю реальность менять не нужно. Нам вскоре придется отправляться дальше. Кентавров с нами не будет, чтобы снова сделать фургончик легким. Тем более что реальность Модема сдерживает магическую пыль.

Дэвид заметил, что Хлорка сама удивилась, прочитав это.

— Хочешь сказать, что Модем делает большее, чем просто увеличивает домик на колесиках изнутри и продлевает легкость?

Но у нее в руках уже был готовый ответ.

— Да. Его талант препятствует злобной магии, усиленной пылью.

— Правда? — Модем был поражен.

— Вот видишь, твой талант гораздо более силен, чем ты думал, — сказал папа с типичной родительской улыбкой.

— Да, — Хлорка снова принялась читать: — Его усиливает волшебная пыль. Так что, у пыли теперь есть смешное свойство: она делает сильнее магию, которая ей противостоит.

— Здорово! — Модем был очень доволен.

Дэвид, само собой, был слишком гордым, чтобы завидовать, но почувствовал некоторый дискомфорт, который какой-нибудь дурак вполне мог назвать завистью. Поэтому он срочно задал логичный вопрос:

— Так если фургончик останется легким, его не сдует? Так же, что говорит папа?

— Так же, как говорит папа, — поправила мама с занудством школьного учителя. Дэвид уже много раз пытался отучить ее от таких выходок. Но из родителей получаются никудышные ученики.

Но на этот раз ответ нашелся у Адама.

— Я могу воспринять свойства самого тяжелого камня в Ксанфе и стать балластом.

— Правда, можешь? — потрясенно спросила Кеайра.

— Ну да, — ответил Адам. — Когда я легкий, я — как круглый надувной шарик. Когда я фруктовый, я — как круглое яблоко. Когда я тяжелый, я — как круглый валун. Сам же я — никакой. Поэтому меня не любят.

— Но у тебя же замечательный талант! — воскликнула Кеайра.

— Думаешь? Мне кажется, что у тебя талант гораздо лучше. Ты всегда можешь жить при ясной погоде. Или устраивать дождь, когда захочется.

Кеайра покраснела.

— Спасибо.

— И тебе важно мое мнение, несмотря на то что я толстый, как тыква?

— Самые толстые тыквы всегда самые лучшие, — ответила она, еще гуще заливаясь краской.

Как отвратительно. Надо заканчивать эту сопливо-слезливую сцену.

— Ну ладно, пора заняться делом, — объявил Дэвид. — Кто на кем поедет?

— Кто на ком, — не унималась мама.

Дэвид пропустил это замечание мимо ушей. И так же он будет поступать со всеми комментариями вроде этих.

— Которая из гологрудых кобылок моя?

— Дэвид! — возмутилась мама. Карен еле подавила смешок.

— Хорошо. Какая из гологрудых кеитавриц моя?

Мама выглядела так, как будто проглотила гнилую сливу, но на этот раз сдержалась. Отлично. Может, когда-нибудь она привыкнет и успокоится. Само собой, дома ему грозит глобальная взбучка, но к тому времени мама запросто успеет все забыть.

Хлорка зачитала:

— Поедешь на Чене. Она считает, что ты очень мил.

Дэвид был изумлен.

— Серьезно?

Филя кивнул. Ему виднее. Он же умеет читать мысли. Теперь ясно, почему он был так уверен, что Дэвид будет доволен!

Межу тем мамина слива, видимо, начала пахнуть как вонючка. Но она снова героически сдержалась и ничего не сказала.

— Возьмите с собой наоборотное дерево, — продолжала инструктировать Хлорка.

Дэвиду и Кеайре вручили по связке из двух деревяшек. Они были чем-то скреплены между собой, так что случайно не развалятся, но запросто разделятся, когда понадобится. Тогда все, что им встретится, будет вывернуто наизнанку.

— Но используйте их в случае крайней необходимости, потому что они лишат кентавриц волшебной легкости.

Это понятно! Если Дэвид решит использовать эти деревяшки, он сначала разорвет веревку, чтобы активировать их, а потом бросит, как гранату. Так они подействуют только на то, во что попадут. А он, как супермен, уничтожит кучу врагов. Дыщ! Я вас всех выверну! Парень прикрепил связку к ремню.