Я злорадно захрюкал, на минуту отвлекшись от собственных проблем. На обступивших меня рожах проступали очень сложные выражения, чрезвычайно далекие от радостных и облегченных. «Молниеносному» предлагался очень сложный выбор между двумя вариантами казни, но я по себе знал, как и видел по злорадному выражению лица Хаила, что Захар не сможет отказать — они возьмут груз и доставят. Сынок, оставшийся без папаши, был настолько уверен в выборе контрабандистов, что даже нашел пару эрзац-смертников с бомбой. Надежда всегда была самым гнусным и липким наркотиком для разумных, особенно подвигающихся на незаконной стезе заработка на хлеб, вино и девок насущных.
— Мы доставим Суматоху на Касдам, — обреченно произнес Захар, указывая на меня пальцем, — хоть мы и не виноваты в том, что ваш отец от нее пострадал. Это всё он, Магнус Криггс.
— Вы капитан судна, Диртхавен, вся ответственность на вас! — мотнув головой, отрезал ил Ланссаар, — Ну что же, а теперь вернемся к делу, ради которого, собственно, я за вами и гнался.
— Делу? — вяло удивился вновь коричневеющий «прибалт», — Какому делу? Мы, признаться, думали, что вы за Суматохой…
— Смерть моего отца лучшее доказательство того, что мы никак не ожидали увидеть эту… женщину, — парировал бывший старпом, — Механику нужен перевозимый вами кид. Магнус Криггс. Только и всего. Я не хотел вам этого сообщать заранее, дабы вы не вздумали устраивать бесполезную торговлю и питать ненужные надежды.
Я чуть кляп от удивления не проглотил. А потом чуть не захлебнулся в окутавших меня эмоциях от стоящих вокруг разумных.
— Фто?! — выдавил я сквозь кляп.
— Что? — проблеял Захар, рассматривая меня совершенно нечитаемым и неадекватным взглядом.
— ЧТО?!! — с металлическим отзвуком рявкнул стоявший до этого совершенно спокойно ящик. Громко, злобно, с остервенением. Удивительно знакомым голосом.
— Я, кажется, выразился предельно ясно, — и.о. капитана «Куллиана» обвел присутствующих насмешливым взглядом, — Магнус Криггс, кид, отбывший из Хюгге, тот самый господин, что изволил выкинуть госпожу Аврору Аддамс в море, является объектом интереса господина Механика. Я забираю его с собой.
Вместе с этими словами в мою сторону выдвинулся вместе с оставшимся сопровождающим. Матросы «Молниеносного» расступались перед ними, растерянно озираясь. Внезапно раздался голос Захара Лоона Диртхавена. Вибрирующим от ярости голосом контрабандист уточнил, выдавливая из себя по слову за вдох — а нельзя ли ему узнать, какой именно интерес господин Механик имеет к этому киду? Потому что если интерес в том, чтобы предать этого паршивого и зловещего Должника какой-нибудь болезненной казни, то он и его команда с огромным бы удовольствием приняли бы самое непосредственное участие в этом богоугодном деле. Я, пропуская мимо ушей эмоции обломанного во всех отношениях эльфа, все-таки влипшего во все возможные неприятности, с интересом обреченного воззрился на капитана судна монархистов.
Хаил ил Ланссаар выдал еще одну шедевральную в своей омерзительности ухмылку, поведав всем и каждому, что ни о каких таких планах высокого начальства он не в курсе. Возможно, господин Хартил ил Шаадор, по прозвищу «Механик» просто хочет выпить чаю с этим уважаемым кидом. Скрип зубов Захара определенно был музыкой для ушей осиротевшего эльфа. Я не мог совсем уж проигнорировать подобную сцену, поэтому поднялся на ноги, с выжиданием уставившись на моего пусть даже временного, но спасителя.
Оба капитана подошли ко мне вплотную одновременно, Хаил даже открыл рот, чтобы что-то сказать, но не успел. Внезапно по палубе «Молниеносного» что-то… ударило.
Это было похоже на воздушную волну, в которой роль воздуха играла чистая ярость, злоба и жажда крови. Оно прошлось по всем, вышибая разум из глаз, мешая дышать, заставляя сердце заходиться в панике. Матросы охали и валились на палубу, зажимая головы, капитаны схватились за оружие и присели, а я… брыкнулся на задницу, совершенно ошеломленный навалившимся на меня гнётом эмоций.
— МАГНУС КРИГГС, — проскрежетало что-то неописуемо разъяренное и бесконечно злое, смотрящее мне прямо в душу, — Я НАЙДУ ТЕБЯ. Я УБЬЮ ТЕБЯ. ГДЕ БЫ ТЫ НИ БЫЛ. ЧТО БЫ ТЫ НЕ ДЕЛАЛ. КАК БЫ ТЫ НЕ ПРЯТАЛСЯ. ЭТО ГОВОРЮ Я, АВРОРА АДДАМС. МОЯ ЖИЗНЬ БУДЕТ ПОРУКОЙ ЭТИМ СЛОВАМ!
А затем здоровенный металлический ящик, весящий на глаз около двух, а то и трех сотен килограммов, затанцевал по палубе. Изнутри него неслись злобные вопли, которые просто не могло издавать разумное существо. Большинство подчиненных Диртхавена брызнули с палубы, как испуганные мыши, парочка даже выпрыгнула за борт, устремившись к качающемуся на волнах «Куллиану». Побесившись и издав напоследок долгий и густой вой, ящик застыл, демонстрируя расцарапанную «в мясо» палубу на том месте, где он находился изначально. Вновь воцарилась тишина.
— Фух, — вытер выступивший пот Хаил, а затем посмотрел на меня даже с некоторым сочувствием, — Яблочко от яблоньки упало недалеко. Знаменитая кровавая ярость Пикси в исполнении её дочурки. Искренне желаю вам, господин Криггс, погибнуть как-нибудь в самое ближайшее время. Бросать в море внучку гоблина, страдающую кинестетической гидрофобией… господин Диртхавен, не бледнейте так! Это хороший саркофаг, он выдержит несколько дней. Наверное. Главное — не кормите её.
Кажется, что вместо того, чтобы избавиться от тощей надоедливой доходяги, я нажил себе серьезного врага… Впрочем, не в моей ситуации бояться зверя в клетке несмотря на то, что раньше он производил впечатление хомячка. Есть куда более актуальные проблемы. Но все равно — это было очень страшно.
Вокруг снова образовалась небольшая толпа во главе с капитанами. Меня избавили от кляпа, дав пару глотков воды. Хаил ил Ланссаар потребовал, чтобы были принесены все мои пожитки, а пока его просьбу-приказ выполняли, я мог в вволю стоять, откашливаясь от непередаваемых вкусовых ощущений.
— Руки… — прохрипел я первым делом, как только почувствовал, что могу говорить, — Руки… туго свя… зали. Не чувству…ю.
— Они тебе не понадобятся, — фыркнул Захар, нервно косящийся на затихший ящик с Суматохой.
— Это не вам решать, капитан! — тут же проскрежетал Хаил, — Будьте добры разрезать веревки! Я должен доставить его в целости и сохранности!
Все еще ошеломленный, Диртхавен решил собственноручно взрезать стягивающие мне запястья веревки. Встав позади и сдавив железной хваткой мне руки, он дерганными движениями взялся вспарывать путы. Волей-неволей я выдал несколько болезненных стонов, вслед за чем почувствовав, как кисти освобождаются. Рванув напоследок, контрабандист отбросил обрывки, нервно произнеся: «Всё, он ваш!».
В этот момент я начал действовать. Плана как такового у меня не было совершенно, да и не могло быть. Посреди моря, в окружении недружелюбно расположенных ко мне разумных, без малейшей надежды на какой-либо благоприятный исход и с совершенно неясными перспективами в будущем, я не мог составить не то, что план, а даже хоть какую-то стартовую позицию, которая могла бы меня хоть к чему-нибудь привести. Это было логично. Только вот жажда мести и расплаты очень часто от логики очень далеки.
Крутнувшись на пятке, я оказался лицом к лицу с отступающим от меня эльфом. Его синие глаза изумленно расширились при виде того, как я якобы онемевшими руками выдираю из-за его пояса револьвер. Прекрасно понимая всю глубину своей некомпетентности в обращении с оружием, я действовал скупо и экономно, как машина. Первый шаг — слегка вскинуть дуло, производя выстрел в колено Захара Лоона Диртхавена. Это был план минимум — нанести хоть какой-то урон подлецу, обманщику и двуличной жопе. Успех. Второй шаг — прострелить ему голову с уверенно близкой дистанции. План максимум. Мне требовалась всего лишь секунда, чтобы вздёрнуть оружие, но почти не слушающиеся ноги и толчок в спину поставили крест на достижении результата — вместо выстрела, я, заваливаясь вперед, ткнул дулом револьвера прямо в правый глаз капитану контрабандистов. После чего меня сшибли с ног сильнейшим пинком, выбивая оружие и заламывая руки.
Наверное, будь Захар обычным матросом, либо жителем городов побережья, он бы смог отделаться довольно легко. Но он был капитаном эльфов-контрабандистов, поэтому патроны в личном оружии держал непростые.
— План-медиум, — ухмыльнулся я разбитым лицом, глядя на воющего капитана и его лежащую отдельно ногу, оторванную выстрелом по колено. Капитан монотонно орал на одной ноте, лежа на спине, прижав руки к лицу и раскачиваясь из стороны в сторону. Дымящееся и измазанное чем-то липким дуло револьвера в руках обезоружившего меня матроса вовсю намекало, что глазу Диртхавена настал каюк.
Что же, теперь хоть будет похож на пирата. Я почувствовал сильное удовлетворение, умиротворение и даже некую опустошенность. Вот он какой, вкус победы.
— У вас потрясающий талант заводить врагов, — скажет мне Хаил ил Ланссаар после поспешного отступления с «Молниеносного», наблюдая за тем, как два кряжистых матроса заковывают меня в кандалы, — Но не советую применять его на господине Механике. С ним не рискуют связываться даже боги.
Глава 12. Ценный мех, вкусное мясо
Долгого и тоскливого путешествия скованным и в трюме не вышло, меня просто вырубили каким-то газом с приятным цветочным ароматом. Раз — и я медленно прихожу в себя, прикованным к наклоненному под углом к поверхности металлическому столу, зафиксированному в камере. Прихожу в себя голым и чисто вымытым, без всяких неприятных ощущений от газа, также не испытывая жажды и голода. Мозги заработали сразу, но как обычно, вхолостую — анализировать было нечего. Стол, ремни, голый я, впереди решетка, за которой каменная кладка стены. Ну, хоть было ясно, что нахожусь на твердой земле.
Негатива… не испытывалось. Перегорел. Эквилибристика на рее с веревкой на шее, не считая разного-всякого опыта предыдущей жизни, заставляет здорово пересмотреть свои жизненные приоритеты. А если быть уж совсем точным, то просто