Злой гений Нью-Йорка — страница 12 из 45

[3]

— Так или иначе, — пробурчал Хит, — но я не собираюсь отпускать его. А если мистер Маркхэм не намерен выдвигать против него обвинения, то это его личное дело.

Прокурор понимал, как сейчас нервничает сержант, а потому не стал обижаться на его слова.

— Я только надеюсь, сержант, что вы не откажетесь сотрудничать со мной, несмотря на то что я пока воздержусь обвинять Сперлинга, — проговорил Маркхэм.

Лицо Хита просветлело, он быстро подошел к прокурору и охотно пожал ему руку.

— Что ж, я оставлю вас здесь, а у меня есть еще работа в офисе. Я попросил секретаря дождаться меня. Перед отъездом я объясню положение дел профессору и мисс Диллар. Сержант, вы больше ничего не хотите мне сказать? — спросил Маркхэм.

— Мне кажется, сэр, сейчас нужно поискать ту самую тряпку, которой так старательно вытерли пол в клубе. Кроме того, я еще раз самым тщательным образом обыщу подвальное помещение. Ну и повторно допрошу дворецкого и кухарку. Особенно кухарку — она ведь была где-то неподалеку в то время, когда здесь совершалось преступление… Ну и, разумеется, остается опросить соседей…

— Сообщите мне о результатах. Сегодня вечером, да и завтра меня можно будет найти в клубе «Стивесант».

Вэнс догнал Маркхэма в коридоре.

— Старина, — обратился он к прокурору, направляясь к лестнице. — Не стоит недооценивать и значение той таинственной записки. У меня есть подозрение, что она может оказаться ключом к нашему детскому стишку. Спросите профессора и его племянницу, не говорит ли им что-нибудь подпись «Епископ».

— Не разделяю вашего оптимизма, — с сомнением в голосе произнес Маркхэм. — По-моему, это самая настоящая бессмыслица. Но я, конечно, поинтересуюсь, нет ли среди их знакомых подобных лиц.

Но ни профессор, ни Белль не припомнили никакого епископа, который был бы вхож в их дом. Более того, они дружно согласились с прокурором, что эта подпись, скорее всего, оказалась случайной и не несла в себе никакой смысловой нагрузки.

— Все это смахивает на какую-то дешевую ребяческую мелодраму, — признался профессор Вэнсу. — Вряд ли убийца стал бы описывать свои преступления да вдобавок еще выдумывать такой нелепый псевдоним. Это нелогично.

— Но и само преступление никак не отвечает законам логики, — заметил Вэнс.

Маркхэм решил сменить тему.

— Я хотел сказать вам вот что, профессор, — начал он. — Недавно сюда был доставлен мистер Сперлинг, и когда он узнал о том, что мистер Робин убит, то сразу же сознался в совершении преступления.

— Рэймонд признался?! — выдохнула мисс Диллар.

Маркхэм сочувственно посмотрел на девушку:

— Ну, если быть честным до конца, я не слишком-то верю ему. Он решил показать себя истинным рыцарем и джентльменом, а потому взял вину на себя.

— При чем тут рыцарство? — нахмурилась Белль. — Что вы хотите этим сказать, мистер Маркхэм?

За него ответил Вэнс:

— Лук, который мы нашли рядом с телом, был женским.

— Ах вот оно что! — воскликнула девушка и, закрыв лицо руками, расплакалась.

Профессор Диллар, пребывая в совершенном бессилии, начал сердиться на прокурора:

— Что за вздор, Маркхэм? Любой стрелок сумеет управиться с женским луком… Ну что за мальчишество! И зачем он так повел себя? Он же расстраивает Белль!.. Маркхэм, друг мой, позаботьтесь об этом мальчике, если сможете.

Прокурор пообещал сделать все от него зависящее, и мы тронулись к выходу.

— Кстати, профессор Диллар, — остановился у дверей Вэнс, — может быть, кто-то решил нас просто разыграть, напечатав эту таинственную записку. В связи с этим я хотел бы спросить вас: в доме есть пишущая машинка?

Вопрос, безусловно, смутил профессора, но он ответил достаточно сдержанно:

— Нет, да и не было никогда, насколько мне известно. Я свою выбросил лет десять назад, когда ушел из университета. Если мне нужно перепечатать какие-либо документы, я отношу бумаги в специальное агентство и пользуюсь услугами специалиста.

— А мистер Арнессон?

— Он вообще ничего не печатает.

Мы встретили Арнессона, когда спускались по лестнице. Он возвращался от Драккера.

— Мне удалось немного успокоить нашего местного Лейбница, — сообщил он, театрально вздохнув. — Бедняга Адольф! Пока он возится с формулами Лоренца и Эйнштейна, он адекватен, но стоит ему окунуться в наш реальный мир, как он буквально начинает распадаться на части.

— Возможно, вам будет интересно узнать, — как бы между прочим заметил Вэнс, — что Сперлинг только что сознался в убийстве.

— Вот это да! — усмехнулся Арнессон. — Весьма логично. «Я», — чирикнул воробей… Вполне подходит по сюжету. Хотя мне пока еще не понятно, как это может быть доказано с точки зрения математики.

— Ну а так как мы решили держать вас в курсе событий, — продолжал Вэнс, — то вам стоит иметь в виду еще и то, что у нас есть все основания полагать, что Робин был убит не на стрельбище, а в подвале, и только потом его тело вынесли на улицу.

— Что ж, благодарю и за это, — сразу посерьезнел Арнессон. — Если я могу быть вам чем-то полезен, дайте мне знать.

Вэнс не спеша прикурил сигарету, и по его замедленным движениям я понял, что он сейчас что-то сосредоточенно обдумывает. Наконец, он заговорил, обращаясь к Арнессону:

— Скажите, вы не знаете, нет ли у мистера Драккера или у мистера Парди пишущей машинки?

Арнессон вздрогнул от неожиданности, глаза его лихорадочно заблестели.

— Ага, я все понял! — ликовал он. — Эта записка от епископа!.. Надо же проверить и эти версии. Вы абсолютно правы. Да, у них обоих действительно есть машинки. Драккер постоянно что-то печатает, а Парди как ненормальный ведет шахматную переписку. И тоже печатает письма сам.

— Вас не затруднило бы достать нам образцы шрифтов, а также бумаги, которую используют эти достопочтенные джентльмены?

— С удовольствием сделаю это для вас. — Казалось, Арнессону было приятно исполнить хотя бы эту несложную миссию. — Все будет готово сегодня днем. Где мне вас найти?

— Мистер Маркхэм отправляется сегодня в клуб «Стивесант». Вы сможете связаться с ним по телефону и договориться о встрече.

— К чему такие сложности? Я лично доставлю ему образцы в клуб. Мне даже приятно некоторое время играть роль ищейки.

Мы с Вэнсом вернулись домой в автомобиле Маркхэма, а сам прокурор отправился дальше. В семь вечера того же дня мы снова встретились все вместе в клубе «Стивесант», чтобы поужинать, а уже в половине восьмого удобно устроились в комнате для отдыха, где закурили и заказали себе по чашечке кофе.

Во время ужина никто из нас не вспоминал о деле. Вечерние издания уже пестрели подробностями убийства мистера Робина. Правда, Хиту все же удалось несколько усмирить журналистов и подрезать крылышки их неуемному воображению. Возле особняка Диллара сержант благоразумно выставил охрану, чтобы репортеры не донимали домочадцев профессора.

Попивая кофе, Маркхэм проглядел статью в вечернем выпуске «Сан» и с грустью заметил:

— А ведь это только отголоски первого слабенького эхо. Представляю, что нас ждет завтра.

— Нам ничего не остается, как смириться и терпеть, — печально улыбнулся Вэнс. — Как только какой-нибудь пронырливый журналист обнаружит связь между малиновкой, стрелой и воробьем, все газеты будут напоминать новые издания детских сборников стихов.

— Проклятие, Вэнс! — не выдержал прокурор и хлопнул ладонью по подлокотнику своего кресла. — Я не позволю вам постоянно напоминать мне об этих идиотских стишках. Это же простое совпадение. Ну не может тут быть никакой связи!

Вздохнув, Вэнс проговорил:

— Вы можете убеждать себя в этом сколько угодно. Но пока что я могу предложить вам вот что. — Он достал из кармана листок бумаги. — Еще до начала ужина я решил переписать все известные нам события в хронологическом порядке. Возможно, нам все же удастся каким-то образом разгадать эту загадку.

Несколько минут Маркхэм внимательно изучал представленный ему список. Вот что написал Вэнс.


9:00. Арнессон уехал из дома в университетскую библиотеку.

9:15. Белль Диллар отправилась на теннисный корт.

9:30. Драккер пришел в дом, чтобы увидеться с Арнессоном.

9:50. Драккер спустился в стрелковый клуб.

10:00. Робин и Сперлинг пришли в дом и полчаса провели в гостиной.

10:30. Робин и Сперлинг спустились в стрелковый клуб.

10:32. Драккер утверждает, что он пошел гулять и вышел через калитку.

10:35. Бидл уходит на рынок.

10:55. Драккер уверяет, что вернулся к себе домой.

11:15. Сперлинг уходит через калитку.

11:30. Драккер говорит, будто слышал крик в комнате матери.

11:35. Профессор Диллар выходит на балкон в комнате Арнессона.

11:40. Профессор Диллар видит тело Робина на стрельбище.

11:45. Профессор Диллар звонит окружному прокурору в его кабинет.

12:25. Белль Диллар возвращается с корта.

12:30. К дому Диллара приезжает полиция.

12:35. Бидл возвращается с рынка.

14:00. Арнессон возвращается из университета.


Итак, Робин был убит в промежутке между 11:15 (после ухода Сперлинга) и 11:40 (когда тело обнаружил профессор Диллар).

В это время в доме оставались только Пайн и профессор Диллар. Остальные лица, так или иначе связанные с происшествием, согласно имеющимся показаниям, в указанное время находились в следующих местах:

Арнессон занимался в библиотеке университета с 9 до 14 часов.

Белль Диллар играла на теннисном корте с 9:15 до 12:15.

Драккер гулял по парку между 10:32 и 10:55, а после, с 10:55 и далее, находился в своем кабинете.

Парди все утро оставался у себя дома.

Миссис Драккер все утро провела в своей комнате.

Бидл покупала на рынке продукты с 10:35 до 12:35.

Сперлинг находился на пути к Центральному вокзалу между 11:15 и 11:40, где сел на поезд, отправлявшийся в Скарсдейл.

Вывод: если хоть одно из этих алиби не будет опровергнуто, то весь груз подозрения и, соответственно, вины ложится целиком и полностью либо на Пайна, либо на профессора Диллара.