– Но не надолго. Я обещала быть на лекции…
– Забудь об этом. Ты просидишь у нас столько, сколько понадобится закону. И, по-моему, тебе следует подготовиться к даче правдивых показаний. Только в та – ком случае я, возможно, сумею спасти тебя от тюрьмы.
– Меня ты не запугаешь. Я приду из чистого любопытства. Интересно посмотреть на эту молодую особу в действии. Я ни в чем не виновата, да к тому же всегда сумею себя защитить.
– Что-то я плохо слышу, – усмехнулся Кирк. – Помни! В два часа ровно.
Повесив трубку, он посмотрел на часы и уселся поудобнее в ожидании назначенного времени.
Без четверти два приехала мисс Морроу.
– Странный поворот, – заметила она, пока Кирк помогал ей снять плащ. – Выходит, ваша бабушка знала и Дженни Джером, и Марию Лантельм?
– Знала! – воскликнул Кирк. – Да они большие друзья. – Он протянул девушке письмо. – Прочтите это. Вот так-то, а еще бабуля!
– С ней надо обращаться мягко, – заметила мисс Морроу с улыбкой. – К тому же, я не думаю, чтобы она ко мне хорошо относилась.
– Она в таком возрасте, когда ни к кому хорошо не относятся, даже ко мне. У нее прекрасный характер, однако в нем обнаружилась трещина. Понимаете?
– Абсурд, – заявила мисс Морроу.
– И еще: не будьте снисходительны к бабушке, – предупредил он. – Это ей не понравится.
Тут из своей комнаты вышел Чарли.
– А, мисс Морроу, – обрадовался он. – Вы опять украшаете эту сцену. Значит, я оказался прав, и Фланнери не удалось арестовать Еву Даренд?
– Если вы имеете в виду лифтершу, то вы не ошиблись. От нее не осталось ни слуху ни духу. Вы серьезно считаете, что она – Ева Даренд?
– Если у нее другое имя, тогда я могу лишь посыпать голову пеплом, – ответил Чан.
– Ну, пеплу на голове не место, – усмехнулся Кирк.
– Да, тем более на моей, – вздохнул Чан.
Появилась миссис Даусон Кирк.
– А вот и я, – сказала она. – Минута в минуту. Пожалуйста, запомните это.
– Привет, – поднялся ей навстречу Кирк. – Ты, конечно, помнишь мисс Морроу?
– Помню, она юрист. Здравствуйте! Добрый день, мистер Чан! Почему вы еще не завершили расследование?
– Немного терпения, – попросил Чан. – Мы стараемся. А вот вы под подозрением.
– Я уже об этом слышала, – огрызнулась миссис Кирк и повернулась к мисс Морроу. – Барри говорил, что вы собираетесь устроить мне перекрестный допрос, дорогая?
– Ничего подобного, – улыбнулась мисс Морроу. – Только несколько вежливых вопросов.
– Вот как! Смотрите, не перестарайтесь, я с подозрением отношусь к слишком вежливым людям. Надеюсь, вы не думаете, что я убила сэра Фредерика?
– Конечно нет. Но вы написали рекомендательное письмо.
– Да, у меня есть привычка посылать необдуманные письма, а от старых привычек трудно отказаться. А что случилось? Кто-то не оправдал моего доверия?
Мисс Морроу покачала головой и спросила, протягивая ей конверт:
– Это ваше послание?
Миссис Кирк взглянула на свою подпись.
– Конечно мое. Что-то не так?
– Просто ответьте: Грейс Лейн действительно ваша приятельница?
– В общем, да. Правда, я ее едва знаю…
– Ого! – воскликнул Барри Кирк. – И тем не менее ручаешься? За незнакомого человека?
– Помолчи, Барри, – оборвала его старая леди. – Ты же не юрист, это не твоего ума дело.
– Выходит, вы едва знали мисс Лейн? Так, миссис Кирк? – переспросила девушка.
– Да, я так и сказала.
– Однако вы без раздумий дали ей рекомендацию. Почему?
Миссис Кирк немного помялась.
– Извините, но у меня собственный взгляд на мои личные дела.
– Не сердитесь, – заспешила мисс Морроу, –
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Не думайте, что мы занимаемся пустой болтовней. Я представляю здесь прокуратуру и закон.
– Я понимаю, – глаза миссис Кирк сверкнули. – Если хотите, я вам все расскажу, но сначала сама кое о чем спрошу.
– Хорошо. А потом буду спрашивать я.
– Грейс Лейн замешана в убийстве сэра Фредерика?
– Именно это мы и пытаемся установить.
– Неужели она имеет какое-то отношение к случившемуся?
– Мы полагаем, что имеет. Поэтому ваша рекомендация, миссис Кирк, не только ваше личное дело.
Старая леди осторожно опустилась на краешек кресла.
– Я ни слова не произнесу, пока не узнаю, куда вы клоните.
– Если ты станешь упорствовать, то мигом попадешь в тюрьму, – вмешался Барри Кирк.
– Даже так? Мои друзья из числа юристов меня выручат. Скажите, мисс Морроу, какое отношение имеет Грейс Лейн к сэру Фредерику Брюссу?
– Я не против того, чтобы посвятить вас в ситуацию, но при условии, что вы сохраните тайну.
– Она самая неосторожная женщина на всем западном побережье, – предупредил Кирк.
– Прекрати, Барри! Я сумею молчать при желании, мисс Морроу…
– Сэр Фредерик разыскивал женщину по имени Ева Даренд, которая исчезла пятнадцать лет назад в Пакистане. Мы подозреваем, что Грейс Лейн и есть эта женщина.
– Почему же вы не спросили ее саму?
– Мы бы с удовольствием, но мы лишены такой возможности. Видите ли, она снова пропала.
– Что?! Неужели?
– Теперь, когда я удовлетворила ваше любопытство, надеюсь, вы удовлетворите мое… – Мисс Морроу приняла деловой вид. – Без сомнения, Грейс Лейн вам представил третий человек, пользующийся вашим доверием? Кто он?
Миссис Кирк покачала головой.
– Извините, но я не в праве…
– Вы, конечно, понимаете всю серьезность своего отказа?
– Я… ох… Боже мой, вы считаете, что я замешана в этом деле?.. Такая почтенная женщина, как я…
– Именно, – строго произнесла мисс Морроу. – Же-нщина, подобная вам, вдруг отказывается помочь правосудию? Меня удивляет ваше поведение. И все потому, что человек, познакомивший вас с Г рейс Лейн, просил сохранить в секрете…
– Я такого не говорила.
– Но ведь это правда?
– В общем, да… Она действительно просила меня…
– Она? Значит, Грейс Лейн к вам привела женщина?
– Естественно. Признаюсь.
– Ты признаешься! – усмехнулся Барри Кирк.
– Скажите, – продолжала мисс Морроу, – собираясь сюда, вы сообщили миссис Таппер-Брок, куда отправляетесь?
– Сообщила.
– Вы говорили ей, что я буду интересоваться Г рейс Лейн?
– Г-говорила.
– И тогда миссис Таппер-Брок попросила не рассказывать, что именно она привела ее к вам?
Миссис Кирк промолчала.
– Можете не отвечать, – улыбнулась мисс Морроу. – Все и так видно по вашему лицу.
Миссис Кирк пожала плечами.
– Вы очень умная женщина, – промолвила она.
– Во всяком случае, – продолжала мисс Морроу, – теперь мне известно, что Грейс Лейн к вам привела миссис Таппер-Брок. Вам больше незачем скрывать детали. Как давно это случилось?
Миссис Кирк поколебалась, потом ответила:
– Несколько месяцев назад. Эллен пришла с девушкой ко мне домой. Она заявила, что встретила ее на пароме и что они старые друзья по Девонширу.
– По Девонширу? Прекрасно, а дальше?
– Дальше она сказала, что у девушки неприятности.
– Какие?
– Я не поинтересовалась: это слишком нескромный вопрос по моему разумению. Девушка нуждалась в работе. Она была очень красива, хорошо одета и сразу меня очаровала. И я направила ее сюда.
– Не сказав мне ни слова, – вздохнул Кирк.
– А зачем? Я сочла это самым обычным делом, для чего было вмещивать тебя в прием на работу обслуживающего персонала?
– И больше вы ничего не знаете о Грейс Лейн? – снова спросила мисс Морроу.
– Ничего. Я навела справки и выяснила, что теперь у нее все в порядке. Но тогда она была несчастна. В тот вечер, когда мы приходили сюда на обед, она горячо поблагодарила меня. Жаль, что ее вынудили бежать из города.
Мисс Морроу понимающе улыбнулась и заявила:
– Осталась еще одна вещь. Вы не заметили никаких признаков дружбы между миссис Таппер-Брок и полковником Битхзмом?
– Кажется, они вышли вместе. Впрочем, я не шпионила за ними.
– Ясно. Пока это все, миссис Кирк.
Старая леди поднялась на ноги.
– Благодарю. К счастью, я еще успеваю на лекцию.
– И последнее, – проговорила мисс Морроу. – Пожалуйста, не пересказывайте миссис Таппер-Брок нашу беседу.
– Я… я никому ее не повторю… – Миссис Кирк мрачно улыбнулась. – Кому-то, похоже, со мной не повезло… – Затем она простилась и уехала.
– Браво! – воскликнул Кирк, с восхищением глядя на мисс Морроу.
Она же посмотрела на него хмуро.
– Ну, что я говорила? Миссис Таппер-Брок лжет. Но я не ожидала такого скорого подтверждения.
– Давайте снова вызовем ее на ковер, – предложил Кирк.
– Пока повременим. Но зачем ей лгать? Возможно, Грейс Лейн, как близкая приятельница миссис Таппер-Брок, напишет ей из укромного уголка. Я немедленно оповещу почтовые органы. Отныне корреспонденция миссис Таппер-Брок будет идти через прокуратуру.
– Превосходно, – одобрил Чдн. – У вас на плечах мудрая голова. Какая неожиданная комбинация! Кстати, что сейчас делает наш друг капитан Фланнери?
– Капитан почувствовал внезапную тягу к мисс Лили Барр, даже вызвал ее к себе для допроса на пять часов. Сама я, к сожалению, не смогу, а вам бы советовала пойти.
Чан покачал головой.
– Боюсь, что я стану там нежеланным гостем. Ладно, все равно зайду как бы неожиданно.
Мисс Морроу повернулась теперь к Барри Кирку.
– Надеюсь, ваша бабушка не рассердится на меня за этот допрос?
– Ерунда! Вы вели себя великолепно и тактично, она просто помешалась на вас. У нее по глазам было видно.
– А вот я ничего подобного не заметила, – пожала плечами девушка.
– Вы просто не думали об этом, потому и не заметили.
– Сомневаюсь. Ладно, мне пора. У меня есть только один шанс найти Грейс Лейн для Фланнери.
– Надеюсь, скоро увидимся, – сказал Кирк, провожая девушку к выходу.
Появившись в половине пятого во Дворце Правосудия у Чарли Чан направился в кабинет капитана Фланнери. Капитан находился в приподнятом настроении.