Зловещее поручение — страница 60 из 87

– Вы хотите сказать, что если я сохраню вам жизнь, то вы дадите то, что нам нужно? То, что мы хотим получить?

– Да. При определенных условиях. И это ваш единственный шанс.

– Ха-ха! – Она грубо захохотала. – Знаете, если бы вы это даже и сделали, то в настоящий момент это уже никакого интереса для нас не представило бы!

Я вновь передернул плечами.

– Мне уже надоело говорить с вами. Можете стрелять.

Она слегка пошевелилась, по-прежнему прислоняясь спиной к косяку двери, и, сопровождая свои слова странной улыбкой, сказала:

– Стрелять я буду тогда, когда мне это будет нужно. Пока мне доставляет удовольствие слушать вас, позволять вам рассуждать и строить догадки относительно того, когда именно я решу убить вас и как именно.

– Так. Выходит, что вы еще не окончательно решили застрелить меня? Возможно, вы примените по отношению ко мне иной способ?

– А почему бы и нет?

На ее лице вновь появилась улыбка, показавшаяся мне особенно отвратительной.

– Вы имели еще одного замечательного агента, – продолжала она. – Человека по имени Кресси. Возможно даже, вы помните его.

Я неопределенно пожал плечами.

– Этот Кресси был довольно приятным. И нельзя сказать, что он был неумен. Подобно вам и Кэрью этот Кресси также подвизался в роли немецкого офицера. Но ему удалось достичь большего, чем вам, мой дорогой

Майкл. С помощью подложных документов он сумел пробраться на ракетную экспериментальную базу на Балтийском побережье. Его достижение было выдающимся. Не правда ли, Майкл?

– Может быть.

– Но Кресси слегка поскользнулся. Совсем немножко. И это было роковым для него. Однако вас интересует продолжение истории Кресси?

– Да, меня интересовала причина гибели моего друга Кресси, но не в меньшей степени меня интересовала и причина не совсем понятного для меня странного поведения этой ведьмы. Зачем она тянула время? Чего она хотела добиться от меня? Может быть, хотела вырвать у меня какое-либо неосторожное слово, признание, указание? Может быть, подтверждение того, что Кресси действительно был наш?

– Я всегда всем интересуюсь, Бетина, исключая ваши рассказы о самой себе.

Она изобразила на лице гримасу.

– Ах вот как! Вы разочаровались во мне, дорогой Майкл? Но вы успеете еще больше разочароваться во мне, прежде чем я покончу с вами! А пока вернемся к нашему другу Кресси, который проделывал такую исключительную работу для вас в Пенемюнде. Так вот. Однажды ночью налет англичан был особенно тяжелым. Как вы знаете, им уже удалось раскрыть существование и местоположение ракетной экспериментальной базы. Поэтому и предпринимались некоторые меры по ее ликвидации. Ваш бедняжка Кресси в качестве капитана противовоздушной обороны нашей базы очень устал после длительного дежурства. После налета он отправился к себе на квартиру в деревянный домик в ряду подобных же домиков, соединенных общим полуподземным коридором. Он бросился одетым в кровать и, по-видимому, тотчас же крепко уснул. Я была там же. Я выслеживала другого шпиона – француза – и заглядывала во все домики, углы и щели, надеясь где-либо натолкнуться на него. Мы точно знали, что он находится где-то по соседству, вблизи. Заглянула я и в домик Кресси. Он спал, что-то бормотал себе под нос и тяжело ворочался. Я уже собиралась закрыть дверь и уйти, чувствуя некоторую неловкость оттого, что вынуждена нарушать отдых германского офицера. Но в эту минуту Кресси начал отчетливо говорить во сне. Догадываетесь, дорогой Майкл?

– Что ж здесь особенного?

– Не прикидывайтесь таким наивным. Так вот. Кресси заговорил на чистейшем английском языке! А таких способностей, по нашим данным, за ним не числилось!

– Так вот как был раскрыт Кресси, – подумал я с горечью. – Однако какую же цель преследует гарпия, рассказывая это мне? Возможно, беспредельный садизм побуждает эту змею оттягивать последний момент?»

Она продолжала:

– Как раз в этот момент англичане совершили второй заход. Грохот от наших зениток и взрывавшихся бомб был невероятный. Ваш Кресси зашевелился и начал, видимо, пробуждаться. У меня мелькнула неплохая мысль – не казнить ли мне самой английского шпиона. Тут же на месте. Это было бы недурно для меня. Я выхватила револьвер, но в следующую секунду пришла к заключению, что было бы более забавным перерезать ему горло. Так я и сделала. В то время, когда он еще не успел проснуться. Он еще спал. По крайней мере в первое мгновение… И вот теперь я думаю, не применить ли такую же технику и к вам.

– Мне кажется, – сказал я, начиная догадываться о назначении газового пистолета в руках садистки, – что вам будет нелегко перерезать мне горло, принимая во внимание то обстоятельство, что я нахожусь далеко не во сне.

– Не беспокойтесь. Способ я найду.

Я зевнул опять. Громко и довольно театрально.

– Одна вещь для меня совершенно очевидна, – сказал я, – и это то, что вам совсем не улыбается убить меня. Почему – я уже вам говорил. Дополню эти причины. Совершенно очевидно, что вами еще не найдена та вещь, которую вы так усердно разыскиваете. Вы полагали, что она находится у Сэмми Кэрью, но ошиблись. У Кэрью этой вещи не было. Эту вещь мог бы иметь я. Не так ли? Вы хорошо понимаете, что я могу ее иметь. Но, само собой разумеется, я не могу ее иметь при себе. Следовательно, убить меня – это напрасная трата времени. И я уверен, что все это вы уже давно решили. Прав я, дорогая Бетина?

Говорил я не очень складно, так как все мои мысли сосредоточились на подготовке к ослаблению возможных одурманивающих последствий выстрела из газового пистолета. Даже если в нем и находился один из препарированных мною патронов, то и в этом случае выстрел мог бы причинить вред, размеры которого я не мог предугадать. Важно было не упустить момент, вовремя вдохнуть в себя чистый воздух и отвернуть от прямого удара газовой струи лицо. Одновременно я прикидывал шансы преодолеть пространство в пять ярдов, отделявшее меня от выступа стены. Этот выступ находился слева от двери, почти рядом с немецкой чертовкой.

Секунду-две гарпия молчала, а затем слегка отодвинулась от косяка двери и прохрипела:

– Правы вы или нет, я не знаю. Но знаю, что вы паршивая английская свинья! И я застрелю вас или перережу вашу глотку…

Все последующее произошло в таком стремительном темпе, что впоследствии я лишь с большим трудом смог восстановить события.

Внезапно в доме раздался какой-то глухой грохот. Определить его характер или происхождение времени не было. Бетина вздрогнула, но мне это могло и показаться. И в ту же секунду она выстрелила. Но в эти доли секунды я уже инстинктивно рванулся за выступ стены. Я еще не успел подлететь к выступу, как моя правая рука взмахнула маузером. Свет исчез, а я, оглушенный, теряя сознание, осел у стены за выступом. Но сознание я не потерял, а если и потерял, то не более чем на какую-нибудь секунду.

Полулежа за выступом стены, стараясь не выпускать из рук револьвера, я напрягал все силы, чтобы овладеть собой и не растянуться беспомощно на полу. В воздухе стоял отвратительный запах углекислого газа в соединении еще с чем-то. Ноющая боль в голове и левом плече казалась невыносимой.

Оцепенев, я старался не делать ни малейшего движения, чтобы не обнаружить себя, и держал дуло револьвера направленным на дверь.

Кромешная тьма и абсолютная тишина окружали меня. Раз или два мне почудился звук, похожий на скрип половиц где-то в коридоре.

Я прислушался. Все было тихо.

Прошло некоторое время.

С большими предосторожностями я поднялся на ноги и, к своему удовольствию, почувствовал себя значительно лучше. Боль утихла. По-видимому, я был оглушен стремительным ударом о стену во внезапно наступившей темноте и к тому же затронут газовой струей. Но точно определить, был патрон препарирован или выстрел дал значительное отклонение от цели, то есть от моей головы, было довольно затруднительно, да теперь, собственно, и не нужно. Второй раз выстрелить она не успела. Почему? Во-первых, она могла заметить в моей руке маузер и предпочла погасить свой фонарь. Во-вторых, кажется, она была встревожена шумом наверху. Как для меня, так и для нее этот шум был, безусловно, неожиданным. Следовательно, сам по себе шум мог побудить ее поторопиться. Но что это был за шум? Как будто что-то бросили на пол или что-то обрушилось в доме.

Левой рукой я ощупал голову и сразу же обнаружил шишку с левой стороны. Ну что ж… Отделаться такой шишкой – этому можно было только радоваться.

Но где могла быть в данный момент Бетина?

Не исключено, что она могла находиться где-либо у двери или за дверью, выжидая благоприятный момент для повторения выстрела. Выдержки у этой бестии хватит. В любую секунду мог вспыхнуть электрический фонарь в ее руке. Какое-то время надо было выждать. За выступом я чувствовал себя довольно уверенно. Но Бетина могла находиться и в коридоре, заняв там еще более выгодную позицию. Все это не исключалось, хотя и было маловероятным, учитывая ее тревогу по поводу непонятного шума в доме. В таком случае она должна была покинуть дом немедля. Это всего вероятнее, однако следовало некоторое время выждать.

Прислонившись к стене, я внимательно прислушивался к тишине и размышлял о не совсем ясных для меня вещах. Какую же, в сущности, цель преследовала Бетина? Застрелить меня? Но зачем же тогда газовый пистолет? Возможно, действительно она намеревалась перерезать мне горло? Перерезать после того, как я буду парализован выстрелом из газового пистолета?

Бетина и ее друзья без колебаний убили Сэмми Кэрью и Элисон Фредерикс, и у них не могло возникнуть каких-либо колебаний, чтобы расправиться со мной. Но выстрел из газового пистолета мог только вывести меня из строя, и то на очень непродолжительное время. Скажем, часов на пять-шесть или немного больше. Конечно, в некоторых случаях может быть и смертельный исход. Но рассчитывать именно на это Бетина никак не могла. А что, если отбросить ее угрозу перерезать мне горло? В таком случае остается только одно предположение. Группа Бетины не имела намерения застрелить меня в данный момент, а следовательно, эта группа стремилась привести меня в недееспособное состояние на какой-то опре