Барри Кирк щелкнул выключателем, и свет залил комнату. Миссис Эндербэй, бледная и дрожащая, держалась за горло.
– В чем дело?! – воскликнул Кирк. – Что случилось?
– Человек! – еле выдохнула она. – Темнота сводит меня с ума… Я стояла в саду возле перил и увидела его. Он вылез из освещенного окна нижнего этажа и спустился по пожарной лестнице.
– Внизу мой кабинет, – спокойно заметил Кирк. – Давайте посмотрим, что там творится. Сэр Фредерик! – позвал он. – Сэр Фредерик… – Он оглядел комнату. – Где же сэр Фредерик?
Из кладовой вышел Парадайз.
– Прошу прощения, сэр, – величественно произнес он, – но сэр Фредерик отправился в кабинет десять минут назад.
– Отправился в кабинет? Зачем?
– Там заработала сигнализация, сэр. Едва я услышал звонок, сразу сообщил сэру Фредерику, и он пошел проверить систему. «Я сам все расследую, Парадайз, – говорит. – Не беспокойте остальных».
Кирк повернулся к Чану.
– Вы составите мне компанию, сержант? – поинтересовался он.
Чарли Чан молча спустился за ним по лестнице. Комнаты внизу были освещены. Ближняя, выходившая на площадку, оказалась пустой. Они добрались до следующей. Через открытое окно Чан увидел там железные перекладины пожарной лестницы. Сперва они решили, что здесь, в кабинете, тоже никого нет. Но, подойдя к столу, Барри Кирк испуганно вскрикнул и опустился на колени.
Чан мигом подлетел к нему.
То, что он увидел, вызвало у него не удивление, а искреннее огорчение.
На полу лежал сэр Фредерик Брюсе с пулей в сердце. Рядом валялся маленький тонкий томик. Кирк медленно встал на ноги.
– В моем кабинете… – пррбормотал он. – Какой ужас. Боже мой!
Он опять взглянул на сэра Фредерика Брюсса. Ноги детектива украшали черные шелковые носки, и только. Тут подоспел Парадайз.
Со страхом и изумлением посмотрев на труп, он повернулся к Кирку.
– Когда сэр Фредерик направился к лестнице, на нем были бархатные туфли. – Дворецкий помолчал и добавил: – Какие-то раскрашенные, сэр.
Глава 4Расплата небес
Барри Кирк совершенно растерялся. Ему просто не верилось, что в его кабинете могла произойти такая трагедия. Однако на полу неподвижно лежал человек, еще недавно полный сил и энергии.
– Бедный сэр Фредерик, – вздохнул Кирк. – Только сегодня он говорил, что подходит к концу долгой дороги. Он и представить не мог, насколько близок этот конец. – Кирк помолчал. – След тянулся издалека, сержант. Очень немногие знают, как давно он начался…
Кивнув, Чан посмотрел на свои «золотые часы и заметил:
– Смерть – это расплата небес. В данном случае, усложненная расплата.
– Однако что нам делать? – беспомощно спросил Кирк. – Наверное, надо вызвать полицию. Но, Господи! Такое дело ей не по зубам. Полицейские с ним не справятся… – Он мрачно улыбнулся. – Вот если бы вы, мистер Чан, взялись… Нет, я даже думать о таком не смею…
В черных глазках китайца появился упрямый блеск.
– Наверху мисс Морроу, – заметил он. – Нам повезло, что здесь присутствует сотрудник прокуратуры. Советую вам…
– Ох, мне бы и в голову такое не пришло, – сказал Кирк и обратился к дворецкому. – Парадайз, пригласите сюда мисс Морроу. Извинитесь перед гостями и попросите их немного подождать.
– Слушаюсь, сэр, – поклонился слуга и исчез.
Кирк медленно прошелся по комнате. Ящики массивного письменного стола были выдвинуты, содержимое валялось на полу.
– Здесь что-то искали, – пробормотал он и приблизился к сейфу. Его дверца оказалась приоткрытой.
– Сейф вообще не запирали, – напомнил Чан.
– Как странно, – заметил Кирк. – Сегодня в полдень сэр Фредерик попросил меня вынуть отсюда все ценное и перенести наверх. Я так и сделал. Но причины он не объяснил.
– Естественно, – кивнул Чан. – А во время обеда он совершенно неуместно заговорил о том, что сейф не заперт. Тогда я удивился, но теперь мне ясно, что сэр Фредерик решил устроить ловушку. Сейф не заперли, чтобы облегчить кому-то попытку забраться в него. – Он указал на томик, лежавший подле мертвого. – Мы, конечно, не должны ничего здесь менять. Но, не дотрагиваясь ни до каких вещей, посмотрите, что там за книга и где она прежде хранилась.
Кирк внимательно изучил книжку на полу.
– Это ежегодник клуба «Космополитен». Обычно он находится на вращающемся телефонном столике. Только он ничего не означает.
– Возможно, и так, – согласился Чан, – А может, неизвестный подбросил его как намек.
– Удивительно, – задумчиво произнес Кирк.
– Сэр Фредерик посещал клуб «Космополитен»?
– Да, я вручил ему двухнедельный пропуск. Он еще письма там писал. Но… но я не понимаю.
– Сэр Фредерик был умным человеком. Даже в последнюю минуту жизни он обращает наше внимание на прямую улику.
– Вы говорите о бархатных туфлях? Где же они?
Чан пожал плечами.
– Туфли фигурировали в очень давнем деле. К чему они ведут? И ведут ли вообще? Если бы следствие поручили мне, я бы разобрался в каждой детали.
Наконец в комнате появилась мисс Морроу. Обычно ее лицо имело тот цвет, который столь характерен для дочерей туманного Сан-Франциско, но сейчас она была бледна.
– Нет, нет! – воскликнула девушка, вздрагивая и тут же овладевая собой.
– Простите, я думал… – начал Кирк.
– Что я упаду в обморок? Ерунда, это моя работа. Или вы считаете, что я не в состоянии…
– Нет, что вы, – запротестовал Кирк.
– Ладно. Давайте поглядим… Вы уже вызвали полицию?
– Нет, – ответил Кирк. – Пока нет.
Она подошла к столу и, сняв телефонную трубку, заговорила:
– Давенпорт 20… Дворец правосудия? Капитана Фланнери, пожалуйста… Алло, капитан? Это мисс Морроу из прокуратуры. В кабинете мистера Кирка произошло убийство… На последнем этаже Кирк-билдинга… Вам лучше приехать самому… Спасибо… Да, я буду.
Положив трубку на рычаг, она приблизилась к сэру Фредерику и заметила книгу и носки. Удивленными глазами она вопросительно взглянула на Чана.
– Туфли Хилари Галта, – объяснил тот. – Память о несчастливом деле. Сюда он пришел в них. Попросите Парадайза, он все расскажет.
– Вам что-нибудь известно? – обратилась мисс Морроу к дворецкому.
– Понимаете, я занимался посудой в кладовке, – начал Парадайз. – И тут услышал звон сигнализации: она связывает окна и сейф со спальней мистера Кирка. Я решил проверить, действительно ли сработала сигнализация, но за мной увязался сэр Фредерик. Похоже, что он ждал этого. Не знаю, как объяснить, но я чувствую…
– Продолжайте, – кивнула девушка. – Сэр Фредерик последовал за вами в кабинет мистера Кирка?
– Да, мисс. «Кто-то туда забрался, сэр», – сказал я. «Тот, кому там делать нечего», – ответил сэр Фредерик. Потом снова заглянул в темную гостиную и улыбнулся. «Странные вещи творятся, Парадайз. Пойду разведаю, что случилось. Не стоит беспокоить мистера Кирка и его гостей». Мы вместе отправились в его комнату, и вдруг он снял ботинки. «Лестница грязная», – предостерег я сэра Фредерика. Но он только хмыкнул: «А я обую кое-что другое». Бархатные туфли лежали прямо на постели, их-то он и надел. «Я бесшумно спущусь вниз, Парадайз». В начале лестницы я притормозил: боялся немного. Какое-то странное предчувствие…
– Вы пытались остановить его? – вмешался Кирк.
– Да, сэр, почтительно. Я спросил: «У вас есть оружие, сэр Фредерик?» «Нет, Парадайз, – ответил он. – Скорее всего, наш посетитель слабого пола». И зашагал вниз, навстречу своей смерти.
В кабинете нависла тяжелая тишина.
– Надо остальным сообщить, – наконец произнесла девушка. – Кто-то должен остаться здесь. Если вам не трудно, мистер Чан…
– Охотно соглашусь, – кивнул китаец. – Но мне бы хотелось понаблюдать, как воспримут новость наверху.
– Ах да, конечно.
– Давайте я посижу, мисс, – предложил Парадайз.
– Прекрасно, – сказала девушка. – Только, пожалуйста, сразу поставьте меня в известность, когда приедет капитан Фланнери.
Она направилась к выходу, Кирк и маленький китайский детектив из Гонолулу последовали за ней.
Гости Барри Кирка сидели в ярко освещенной гостиной в полном молчании. Они вопросительно уставились на вошедших.
– У меня для вас печальная новость, – насилу выдавил Кирк. – Произошло несчастье. Трагедия… – Глаза Чана быстро обежали присутствующих и задержались на бледном, искаженном лице Элин Эндербэй. – Сэр Фредерик Брюсс убит в моем кабинете, – закончил Кирк.
Долгое время тишину не нарушал ни один звук, а потом ее прорезал крик миссис Эндербэй:
– Это темнота! – Она вскочила на ноги. – Я так и знала! Когда погасили свет, я почувствовала, как надвигается беда. Я предупреждала вас…
К ней сразу подлетел муж, но Чан удивленно смотрел не на него, а на полковника Битхэма. В первую секунду китайцу показалось, что с усталых, разочарованных глаз путешественника упала маска.
Внезапно все заговорили одновременно. Мисс Морроу с большим трудом удалось завладеть вниманием.
– Давайте успокоимся, – сказала она. – Естественно, все мы под подозрением. Но…
– Что?! Восхитительно! – воскликнула миссис Да-усон Кирк. – Под подозрением!
– В комнате было совершенно темно, – продолжала мисс Морроу. – Но каждый из нас имел возможность передвигаться и выходить. Я бы не хотела использовать свое служебное положение, но вы, очевидно, не пожелаете сталкиваться с капитаном полиции. Кто из вас покидал комнату, пока полковник Битхэм демонстрировал фильм?
Присутствующие смущенно замялись.
– По-моему, фильм у него получился очень интересный, – заговорила первой миссис Кирк. – Но я сама на минутку выходила на кухню…
– Наверное, проследить за моими слугами? – предположил Барри Кирк.
– Ничего подобного. У меня просто пересохло в горле, пить хотела.
– Вы не заметили там никаких странностей? – поинтересовалась мисс Морроу.
– За исключением излишне модных штучек на полках, никаких, – твердо отрезала миссис Кирк.
– Миссис Таппер-Брок? – спросила мисс Морроу.