Зловещие творения профессора Шока — страница 1 из 16

Р.Л. СтайнЗЛОВЕЩИЕ ТВОРЕНИЯ ПРОФЕССОРА ШОКА

ОПАСНО!!
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ С НАЧАЛА ДО КОНЦА!

Убираться в гараже профессора Шока? Вот так облом, говоришь ты. Пока не выпадает шанс пробраться в лабораторию — и посмотреть на гаджеты. Вау! У него там огромный робот. И по-настоящему крутая машина для пинбола.

Ты до смерти хочешь всё это опробовать. Но будь осторожен. Некоторые изобретения профессора делают шокирующие вещи!

Так по зубам ли тебе такое? Скажем, ты знаешь, что предпринять, если на тебя нападает mp3-плеер? Или что скрывается под загадочным именем «Лорео»? Хватит ли у тебя смелости разобраться с этом?

Что ты де... не нажимай красную кнопку на пульте дистанционного управления!! Ты уже нажал её? Упс. Прости!

Ты полностью контролируешь это жуткое приключение. Только ты решаешь, что делать дальше. И какие кошмарные ужасы произойдут с тобой!

Начни со СТРАНИЦЫ 1. Следуй инструкциям в нижней части страницы. Делай свой выбор.

ИТАК — ГЛУБОКО ВДОХНИ, СКРЕСТИ ПАЛЬЦЫ НА УДАЧУ И ИДИ НА СТРАНИЦУ 1, ЧТОБЫ НАЧАТЬ СВОЁ ПРИКЛЮЧЕНИЕ!

1

— Долой школу! — кричишь ты с торжеством в голосе. Опершись на руль велосипеда, ты смотришь на своих лучших друзей, Джейсона и Стейси. — Чем займёмся сегодня?

Джейсон и Стейси — близнецы. У них обоих светлые волосы и голубые глаза. Но это почти единственное, в чём они похожи.

— Покатаемся вокруг парка, — предлагает Джейсон.

— Ску-у-учно! — возражает Стейси. — Лучше поедем куда-нибудь, где мы ещё не были.

Как всегда, решать приходится тебе.

— Едем туда, — говоришь ты, указывая на северный выезд из парка.

Вы мчитесь по широкому бульвару на своих велосипедах. Уже скоро вы оказываетесь в той части города, где никогда не бывали ранее.

— Я слышал, что это самый старый район в городе, — говорит Джейсон. — Некоторые из домов будто вышли из времён первопроходцев.

— Вот это будто вышло из времён динозавров, — шутишь ты. Твой палец указывает на высокую, осыпающуюся кирпичную стену. Всё, что она позволяет разглядеть — это наполовину сгнившая крыша.

Надпись на воротах гласит: «ВХОДИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА».

Ты оборачиваешься на друзей.

— Давайте посмотрим, — предлагаешь ты, вновь поворачиваясь ко входу.

И застываешь. В шоке. Ведь теперь надпись говорит тебе: «ОПАСНО!»


Иди на СТРАНИЦУ 2.

2

Ты трёшь глаза. Может быть, ты неправильно прочёл?

И тут ты видишь, что знак просто свободно держится на креплении. Он медленно поворачивается обратно — на ту сторону, где написано «ВХОДИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА».

— Пошли! — взволнованно говорит Стейси.

— Вы спятили? — восклицает Джейсон. — Табличка говорит, что там опасно!

И решать, как всегда, вновь приходится тебе.

— Я хочу посмотреть, что внутри, — объявляешь ты. Ржавые ворота приоткрыты, и тебе достаточно лишь толкнуть их, чтобы войти.

Вы оказываетесь во дворе, по колено заросшем сорняками. За ними возвышается огромный старый трёхэтажный дом. Краска осыпалась почти со всех стен; крыльцо проваливается; кое-какие из окон заколочены наглухо.

— Выглядит жутко, — нервно говорит Джейсон.

Стейси закатывает глаза.

— Ничего подобного! — отвечает она. — Но, готова спорить, здесь никто не живёт уже о-очень долгое время.

Ты становишься на непрочное крыльцо и вглядываешься в ближайшее окно. Но оно такое грязное, что ты не можешь разглядеть за ним ничего.

И тут сильная, костлявая рука сжимается вокруг твоего запястья.


Иди на СТРАНИЦУ 3.

3

Твоё сердце глухо стучит. Сердитого вида старик держит твою руку. Он совершенно лысый, а его грудь закрывает густая белая борода. Его тёмные глаза щурятся из-за толстых очков.

— Наконец-то вы пришли! Я прождал всё утро, — говорит старикан. — Я — профессор Шок. Вы готовы начать работу?

— Что вы имеете в виду? — возмущаетесь вы, пытаясь вырваться.

Профессор Шок хмурится:

— Разве вы не от Acme Cleanup?

— Нет, — отвечает ему Стейси. — Мы просто ехали неподалёку, и увидели, что ворота открыты.

— Ох! — кажется, профессор разочарован. — Люди из Acme должны были очистить мой гараж, — поясняет он. — Но их нигде нет. Почему бы мне не нанять вас, дети? Это нетрудная работа — и я заплачу вам пятьдесят долларов.

Ты переглядываешься с близнецами. Это хорошие деньги!

Джейсон жадно кивает:

— Конечно! Мы будем рады.

— Чудесно! — говорит профессор Шок. — Идите сюда.

Вы следуете за стариком на задний двор. Там вашему взгляду открывается гараж. И при виде него вы понимаете, что сделали большую ошибку.


Иди на СТРАНИЦУ 4.

4

Гараж огромный, будто сарай — и весь забит мусором. Заплесневелая старая мебель, гниющие картонные коробки, груды тряпья, ржавые останки автомобиля… И это только то, что впереди.

— Вы хотите, чтобы мы очистили это? — спрашивает Стейси.

— Это же так легко! — жизнерадостно говорит профессор Шок, вручая вам мётлы и мешки для мусора. — Позже я проверю, как у вас дела. Ах да, ещё одно, — добавляет он. — Что бы вы ни делали, не ходите в заднюю комнату! — он указывает на приоткрытую зелёную дверь в дальней части гаража.

— Но… — восклицает Стейси.

Поздно. Он ушёл. Вы с друзьями смотрите на невероятную кучу мусора. Стоят ли эти деньги такого?

— Давайте начинать, — вздыхаешь ты.

Ты находишь тачку и складываешь в неё груды старых газет. Стейси скребёт метлой пол в задней части города, а Джейсон выносит коробки.

— О, нет! — неожиданно зовёт вас Стейси. — Моё колечко соскользнуло с пальца! И оно покатилось прямо в заднюю комнату!


Иди на СТРАНИЦУ 33

5

— Быть осторожными, когда мы что? — кричишь ты в зеркало.

Лицо профессора Шока в зеркале размыто Его голос настолько слаб, что ты едва можешь его услышать. Ты наклоняешься и прижимаешь ухо к зеркалу.

— Входя в покои Королевы, — кряхтит профессор, — Не прикасайтесь к её вещам. Если вы это сделаете, то вы пропали!

— Но что насчёт зеркала? — спрашиваешь ты.

— Посмотрите в него, — говорит старик. — Оно поведает вам, как — ЗЗЗТ! Его лицо на секунду вспыхивает. Затем оно исчезает — насовсем.

Но это не имеет значения. Теперь ты знаешь, что делать! Ты спешишь к близнецам.


Спеши на СТРАНИЦУ 16

6

— Давайте подналяжем на дверь, — говоришь ты близнецам.

Ты оглядываешься. В подвале нет ничего, кроме мебели. Ну, твои учителя всегда говорили тебе подходить к проблемам творчески…

Вы с Джейсоном подхватываете деревянный журнальный столик. Держа его между собой, вы разбегаетесь и бьёте им в дверь, будто тараном. БАМ!

Дверь не поддаётся. А журнальный столик раскалывается!

Ты хватаешь лампу и начинаешь бить ей в дверь. Стейси присоединяется к тебе, колотя металлической статуей.

БУМ! БАМ! Избиение двери — отличный способ спустить пар. Но, к сожалению, это никак не помогает её открыть. Вы почти готовы сдаться.

И тут с той стороны раздаётся голос.

— Прекратите тарабанить! — кричит он. — Я иду!

Наконец-то! Кто-то услышал вас! Теперь вы сможете выйти и попытаться остановить киборгов!

Дверной замок громко щёлкает. Дверь распахивается.

Твои глаза расширяются. Посмотри, кто стоит снаружи!


Загляни на СТРАНИЦУ 38

7

Ты решаешь попробовать зелёную дверь. Она распахивается от прикосновения твоей руки. Ты шагаешь внутрь…

В другую комнату зеркал. Но эти зеркала маленькие и квадратные. Они покрывают стены, пол и потолок, будто плитка. Ты оглядываешься на дверь, в которую ты только что вошёл.

Ой-ой.

Там нет никаких её следов.

Там нет выхода!


Беги на СТРАНИЦУ 62

8

Ты решаешь попробовать БЫСТРУЮ ПЕРЕМОТКУ. Может быть, она ускорит тебя, и ты ускользнёшь от робота профессора Шока!

Ты опускаешь палец на кнопку БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ.

Все машины в мастерской одновременно начинают щёлкать. И все они работают на сверхзвуковой скорости! Лампы зажигаются и гаснут, будто стробоскопы. Принтер извергает бумагу, сотни страниц в секунду. Электродрель вращается так быстро, что начинает дымиться. Пинбольный автомат мигает и клацает.

А потом всё замирает. Просто так.

— Что случилось? — спрашиваешь ты. Твой голос странно отдаёт металлом. Ты касаешься своего рта.

КЛАНГ! Эй! Твоя кожа похожа на… металл.

— Поздравляю, — говорит профессор Шок.

Ты смотришь на него. И ахаешь. Он покрыт серебром! Свет отражается от его полированной головы.

Он стал роботом!

И ты тоже!

— Ты быстро промотал все этапы, — говорит тебе профессор Шок. — Мой план завершён. Спасибо!

Добро пожаловать в Мир Машин.

Надеюсь, тебе нравится хэви-металл!

КОНЕЦ

9

— Лучше бы нам пойти за своими отражениями, — говоришь ты. — Вдруг они не вернутся назад? Мы не сможем жить без них. Мы должны догнать их!

Ты суёшь ногу в зеркало. Она проходит через него! Ногу начинает слегка покалывать.

А затем ты уже на другой стороне.

Стейси и Джейсон появляются рядом мгновением позже. Вы трое стоите прямо напротив лавочки Миллера. Сияет солнце. Воздух наполнен знакомыми запахами и звуками.

— Мы дома, — выдыхает Джейсон. — Отлично!

Ты указываешь на зеркальную витрину магазинчика. Всё вокруг отражается в ней — кроме вас троих. Это выглядит очень жутко.