Робот вышел из-под контроля! Ты спрашиваешь себя, не повредил ли Джейсон его микросхемы, когда стукнул по спине.
— Выключи его! — визжит Стейси.
Очнувшись от оцепенения, ты кидаешься к задней части комнаты. Ты должен попасть к красному переключателю!
О, нет! Робот движется в сторону письменного стола профессора Шока. Он завален книгами и сложными графиками. Плоская, чёрная коробочка с рядами кнопок балансирует на вершине бумажной горы.
— Нет! — кричишь ты. Профессор Шок сварит тебя в кипящем масле, если ты позволишь роботу уничтожить его труд. Ты прыгаешь к столу. Нужно всего лишь убрать бумаги с пути робота…
Но робот быстрее. ХРЯСЬ! КРАК! Его железная рука проносится через весь стол, сметая всё на пол.
В ту же секунду профессор Шок врывается в помещение.
Иди на СТРАНИЦУ 40 →
87
Ты оборачиваешься, следуя за взглядом профессора Шока.
На служебной стоянке полно разрушительного оборудования. Бульдозеры. Катки. Краны. Шары для сноса зданий.
И посреди всех этих машин стоит знакомая тебе фигура восьми футов ростом. Рэд. Его пальцы летают над пультом.
КЛИК! КЛИК! Разрушительные машины ревут, оживая одна за другой. Два огромных катка становятся рядом друг с другом.
— Ноги, — бормочет профессор Шок.
Вы со Стейси и Джейсоном обмениваетесь обеспокоенными взглядами. Ноги?
Большой кран поднимает два бульдозера и устанавливает их поверх катков. Ковши бульдозеров рассекают воздух.
— Руки, — говорит профессор Шок, кивая.
ДЗЫНЬ-ДИНЬ-ДОН! Сверху осыпается стекло. Взглянув наверх, ты замечаешь два широкоэкранных телевизора, плывущие по воздуху.
— Глаза, — угрюмо говорит профессор Шок.
— Глаза? — вторишь ты. Ты почти боишься спрашивать. — Ноги? Руки? Ч-что такое вы говорите, профессор?
Профессор Шок указывает на кучу машин.
— Разве ты не видишь? — спрашивает он. — Рэд использует мой пульт, чтобы построить чудовищного робота!
О, нет! Ты действительно хочешь пойти на СТРАНИЦУ 120? →
88
Ты решаешь дать учительнице настоящий ответ. Но на всякий случай шёпотом сообщаешь близнецам запасной план.
— Сколько будет семь плюс восемь? — требует миссис Сильвер.
— Пятнадцать, — отвечаешь ты.
— Неправильно! — кричит она. — В чулан!
— Нет, спасибо! — объявляешь ты. Ты поднимаешь большие пальцы вверх, сигналя близнецам. Тогда вы все трое вскакиваете и несётесь в двери.
— Вернитесь обратно! — орёт миссис Сильвер. — Вам никогда не удастся сбежать! Там акулы!
Ты игнорируешь её и выбегаешь на улицу. Дворец блестит по ту сторону озера. Синяя шлюпка качается на привязи всего в нескольких футах от берега.
— Давайте, — говоришь ты друзьям. — Мы проберёмся в шлюпку, а затем поплывём во дворец.
— Чт-что насчёт акул? — заикается Джейсон.
— Я их не вижу, — говорит Стейси. Вы все трое заглядываете в чистую воду. Никаких признаков акул.
— Акулы не живут в озёрах. Миссис Сильвер пыталась запугать нас. — говоришь ты и шагаешь в озеро.
Беги на СТРАНИЦУ 53 →
89
— Мы застряли! — кричит Стейси. — Лифт — это ловушка!
— Помогите! — вопит Джейсон.
— Сохраняйте спокойствие, — говоришь ты, хотя в душе и сам начинаешь паниковать. Ты пытаешься нащупать в темноте кнопки лифта.
Никакого результата.
— Мы можем выбраться наружу? — спрашивает Стейси.
— Это слишком опасно. Попробуй использовать пульт! — говорит Джейсон.
Эй! А ведь это может сработать. В конце концов, лифт — тоже машина. Ты вытаскиваешь пульт из кармана.
Ты держишь его двумя руками. Так много кнопок, и в темноте не видно, какая из них — которая. Нажать ту, что находится под большим пальцем на правой руке? Или на левой?
СКРИИИП!
Лифт качается. Затем падает на три фута вниз.
Вы все кричите.
— Давай! — торопит Стейси. — Жми быстрее кнопку!
У тебя ровно пятьдесят на пятьдесят шансов на правильный выбор. Шансы равны. А как насчёт букв в твоём имени? Их чётное или нечётное количество?
Если у тебя нечётное количество букв, иди на СТРАНИЦУ 135 →
Если же это чётное число, обратись к СТРАНИЦЕ 70 →
90
Ты поворачиваешься к профессору Шоку, в… Ну да, в шоке.
— Что это было? — требовательно спрашиваешь ты.
— Это из-за воды? — добавляет Джейсон. — Мы всё-таки закоротили робота?
— Нет, я так не думаю, — профессор Шок задумчиво поглаживает бороду. — Это был пульт. Он перестал работать.
— Но почему? Как? — спрашивает Стейси.
— Батарейки неминуемо должны были разрядиться, — отвечает профессор Шок.
— Батарейки? — бормочешь ты. Вы не были раздавлены бульдозером, а человечество избежало участи рабов киборгов из-за того, что разрядились батарейки?
— Верно, — пожимает плечами профессор Шок.
Затем он улыбается.
— Что тут такого смешного? — интересуешься ты.
Улыбка профессора Шока становится шире:
— Я просто подумал… Хорошо, что я не использовал Supergizers!
КОНЕЦ
91
Сделав глубокий вздох, ты опускаешь палец на красную кнопку.
Пульт издаёт короткий, пронзительный жужжащий звук. Но ваш Walkman не включается. На самом деле, как тебе кажется, не происходит вообще ничего.
— Что за надувательство, — ворчишь ты и нажимаешь на другие чёрные кнопки.
Все лампы в помещении тут же загораются!
Ты нажимаешь кнопку ещё раз. Свет гаснет.
Третья кнопка управляет твоим телевизором. Четвёртая — заставляет включаться и выключаться твою модель поезда. Несмотря на то, что он сделан из дерева!
Круто, думаешь ты. Коробочка профессора Шока является супер-пультом!
Это напоминает тебе о том, что пульт на самом деле принадлежит профессору Шоку. И ты знаешь, что должен вернуть его
Но, возможно, тебе не придётся возвращать его прямо сейчас. Ты бы очень хотел показать его Джейсону и Стейси…
Как ты думаешь? Если ты решил вернуть пульт профессору сразу, иди на СТРАНИЦУ 83 →
А если хочешь сначала показать его близнецам, обратись к СТРАНИЦЕ 11 →
92
У тебя никогда не получится пролезть там достаточно быстро, чтобы улизнуть от Лорео.
— Все вместе! — кричишь ты. — Мы должны пройти через кривое зеркало!
— А что, если это не то зеркало? — спрашивает Джейсон.
— Тогда мы — корм для монстра, — отвечает Стейси.
Горячее дыхание Лорео ощущается на твоём затылке. В кривом зеркале он кажется ещё страшнее. Его зубы — размером с лопаты. И он открывает пасть всё шире и шире.
Чтобы откусить тебе голову!
— Раз, два, три — абракадабра! — кричишь ты и ныряешь прямо в зеркало. Джейсон и Стейси прыгают по обе стороны от тебя.
К твоему облегчению, зеркало оказывается мягким и эластичным. Руки и ноги покалывает, когда твоё тело проходит через него.
Ты падаешь на землю по ту сторону.
БУХ! БУХ! Джейсон и Стейси падают рядом с тобой.
Ты лежишь на какой-то деревянной платформе.
— Фух! Мы спаслись. — говоришь ты, поднимаясь на ноги.
Затем ты бросаешь взгляд на Стейси. И понимаешь, что поторопился.
Бегом на СТРАНИЦУ 24 →
93
ЗАГОГУЛИНА, ОТРАЖЁННАЯ В ЗЕРКАЛЕ (ДВАЖДЫ ОТЗЕРКАЛЕННАЯ). ГЛАСИТ:
Для побега из этого места в ваш прежний мир просто снова пройдите через зеркало.
Получил подсказку? Возвращайся на СТРАНИЦУ 79 →
94
— Что происходит? — в панике кричит Джейсон.
— Где выход? — вопит Стейси.
— Кто здесь? — требуешь ты.
Из темноты доносится глубокий голос. Он спрашивает:
— Конкурсанты, вы готовы?
— Что? Нам нужна помощь! — восклицаешь ты. Твои глаза уже привыкли. Но ты всё равно не можешь сказать, откуда исходит голос.
— Судьи готовы, — объявляет голос, будто бы ты ничего не ответил. — Это самые прекрасные кандидаты из всех, что у нас были!
Что с этим типом, спрашиваешь ты себя. Он что, чокнутый? Или это всё какая-то неудачная шутка? Вы с близнецами выглядите как самые большие уроды, когда-либо попадавшиеся тебе на глаза.
— Это всё ошибка! — кричишь ты. — Мы не вступали ни в какое соревнование!
— Молчи и выгляди красиво! — приказывает голос. — Конкурс красоты вот-вот начнётся!
Шагай на СТРАНИЦУ 103 →
95
Бегущий впереди тебя Джейсон останавливается так резко, что ты упираешься в него. Тогда Стейси врезается в тебя. Вы трое одной огромной кучей оказываетесь на земле.
Когда вы распутываетесь, ты видишь, почему Джейсон остановился. Впереди путь разделяется! Указатель на правой тропинке обещает ДВОРЕЦ ЗЕРКАЛ. А надпись на левой говорит, что впереди ЛОРЕО.
— Дворец! — кричит Стейси. — Вперёд!
Ты хочешь последовать за ней. Но вдруг вспоминаешь кое-что.
— Подождите! — говоришь ты. — В этом мире многое перевёрнуто. Что, если знаки тоже перепутаны?
— Я понимаю, что ты имеешь в виду! — восклицает Джейсон. — Путь к дворцу действительно может оказаться путём к Лорео.
— Так или иначе, что такое Лорео? — спрашивает Стейси.
Джейсон вздрагивает:
— Я надеюсь, что мы не узнаем этого.
— АРУУУУУ!
— Быстрее! — призывает Стейси. — Выбери одну из тропинок!