Зловещие творения профессора Шока — страница 6 из 16

Ты вцепляешься в пульт. Ты не отдашь его без боя!

И тут у тебя появляется идея.

На пульте есть ещё две кнопки, на которые ты пока ещё не нажимал.

ПЕРЕМОТКА НАЗАД и БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА. Толку от них быть не может.

С другой стороны, что ты теряешь?

Давай. Нажми одну из них!


Если ты хочешь нажать ПЕРЕМОТКУ НАЗАД, иди на СТРАНИЦУ 100

Если ты хочешь нажать БЫСТРУЮ ПЕРЕМОТКУ, иди на СТРАНИЦУ 8

44

Ты решаешь попробовать поговорить с полицейским.

— Офицер, это так. Но мы на самом деле не из этого мира. — начинаешь ты.

Полицейский фыркает.

— Заканчивай с этим, пацан. Я не хочу выслушивать ваши байки. — Он толкает вас с близнецами в сторону озера.

Ты не споришь. Тебе в любом случае нужно попасть в сторону озера.

Полицейский сажает вас в шлюпку, а затем высаживает на небольшом острове неподалёку от берега. На нём расположено красное здание школы с колоколом на крыше.

— Конечная остановка, — командует он. — Бегите. И чтобы я больше не ловил вас во время прогулов.

— Но… — пытается сказать Джейсон.

— Марш! — поднимает руку полицейский.

Вы с близнецами проходите через двери в классную комнату. Несколько учеников сидят за партами. Перед доской стоит хмурая женщина в старомодном длинном платье.

— Добро пожаловать, новые ученики. Я — миссис Сильвер. — говорит она.

— На самом деле нам здесь не место, — говоришь ты. — Мы...

— Конечно же, здесь, — прерывает тебя миссис Сильвер. — Все дети должны быть в школе.

— Но...

— Молчать! — приказывает она. — Займите места в заднем ряду и приготовьтесь к контрольной.


Беги на СТРАНИЦУ 56

45

Останусь на велосипеде, решаешь ты. Он движется по определённому маршруту, как если бы был предварительно запрограммирован. Это немного жутко. Ты решаешь, что должен остаться и выяснить, куда он едет. И почему.

Велосипед поворачивает вниз, под холм. Быстрее. Быстрее! Он ускоряется до тех пор, пока колёса не начинают издавать пронзительный звук. Почти что крик.

Ты намертво сжимаешь руль и пригибаешься. Ветер треплет твои волосы. Твою одежду. Всё, что ты сейчас можешь — это сидеть неподвижно.

Теперь тебе действительно страшно. Но спрыгивать уже поздно. На такой скорости тебя просто размажет по асфальту, будто разбитое яйцо!

Велосипед поворачивает налево возле белой таблички, а затем несётся к высокому забору с колючей проволокой. Прямо по курсу — ворота. И они открыты.

Когда ты пролетаешь мимо белого указателя, тебе удаётся разглядеть, что на нём написано.

Ой-ой!


Что же он говорит? Узнай на СТРАНИЦЕ 22

46

— Ты права, — отвечаешь ты Стейси. — Давайте разделимся!

Стейси круто уходит вправо. Джейсон поворачивает влево. Ты же продолжаешь бежать прямо вперёд.

Ты смотришь назад. Бык догоняет! Он так близко, что ты можешь почувствовать на затылке его горячее дыхание. Его копыта стучат громе… И громче…

Кажется, тебе конец. Но хотя бы Стейси и Джейсон в безопасности, думаешь ты. Ты смотришь на Джейсона, слева от себя.

Точно такой же бык бежит за ним по пятам!

Услышав крик, ты поворачиваешься направо.

Третий полностью идентичный бык гонится за Стейси.

Каким-то образом бык разделился натрое. И все три бешеных быка преследуют тебя с твоими друзьями!

Как жаль! Разделение казалось отличной идеей. Но теперь тебе предстоит на самом деле стать разделённым на части — с помощью быка!


КОНЕЦ

47

Ты зачарованно смотришь в зеркало с деревенской сценой.

— Давайте попробуем это, — говоришь ты. — Если нам не понравится то, что мы там обнаружим, всегда можно вернуться.

Близнецы согласны. Стараясь не чувствовать себя глупо, ты суёшь свою левую ногу в зеркало.

Эй! Она проходит через него! Стекло будто становится эластичней. Это как ходить через миску с желе. Твои руки и ноги начинает покалывать.

И затем ты уже на другой стороне.

Ты оглядываешься. Вокруг заполненное цветами поле. Джейсон и Стейси стоят рядом с тобой. Солнце роняет тёплые лучи. Щебечут птицы. Чуть подальше жуют траву коровы.

Но всё-таки что-то не так со всей этой картиной…

— Трава! Она голубая! — восклицает Джейсон. — А небо зелёное!

Он прав! И теперь, зная, куда смотреть, ты замечаешь, что коровы окрашены в красный и жёлтый цвета, тогда как цветы белые в чёрных пятнах. Цвета поменялись местами. Всё наоборот!

— Где мы? — изумляется Стейси.

— Какая разница? — говорит Джейсон. — Я хочу назад, — он оборачивается. А затем ахает.

— Зеркало! — кричит он. — Где зеркало?


Беги на СТРАНИЦУ 60.

48

— Берегись! — кричишь ты, пока велосипед несёт тебя прочь.

Он мчится вместе с тобой вниз по улице. Догоняет автобус!

Ты жмёшь на тормоза. Никакого результата.

Ты пытаешься отклониться влево. Но руль не слушается тебя. Он сам поворачивается направо. Радиатор автобуса маячит прямо перед тобой. Ты застываешь, парализованный ужасом.

И с визгом проносишься мимо автобуса. Всего в нескольких дюймах от него.

Уф!

Велосипед несётся, наплевав на все правила дорожного движения. Это жутко действует на нервы, но ты совершенно ничего не можешь с этим поделать. Поэтому ты хватаешься покрепче и пытаешься не обращать внимания на опасности, чтобы сообразить, что вообще происходит.

Имеет ли это механическое безумие непосредственное отношение к пульту профессора Шока? И что всё-таки произошло, когда ты нажал на красную кнопку?

Вдруг ты замечаешь, что твой велосипед набирает скорость. Твои глаза начинают слезиться от ветра. Если ты сейчас врежешься во что-нибудь, тебе точно крышка!

Рискнёшь спрыгнуть на ходу? Или предпочтёшь остаться и посмотреть, куда велосипед тебя в конце концов доставит?


Если ты хочешь сбежать, прыгай с велосипеда на СТРАНИЦЕ 69

Если не хочешь прыгать, то оставайся, пока не приедешь на СТРАНИЦУ 45

49

— Джейсон прав. Мы должны поискать зеркало Королевы в этом зале, а уже потом идти дальше, — говоришь ты.

Ты изучаешь ближайшие к тебе зеркала. Какие-то из них круглые. Какие-то квадратные. Какие-то имеют форму сердца. Ты вглядываешься в каждое из них. Но все они кажутся тебе обычными.

Но, с другой стороны, ты не знаешь, как выглядит королевское зеркало.

— Может быть, на зеркале Королевы есть её имя, — предполагает Стейси.

Это идея. Вы начинаете искать на зеркалах имена. Но единственная надпись, которую вам удаётся обнаружить — это СДЕЛАНО В ТАЙВАНЕ.

И тут ты замечаешь в углу что-то зелёное и сверкающее. Ты шагаешь за зеркала, чтобы поглядеть получше. Но всё, что ты видишь — это зелёная зеркальная дверь, расположенная в укромном уголке вестибюля.

Хмм. Стоит ли выяснять, что находится за зелёной дверью? Или лучше забыть об этом и вернуться к своим друзьям?


Если ты выберешь дверь, иди на СТРАНИЦУ 7

Если ты присоединишься к друзьям, иди на СТРАНИЦУ 128

50

Приподнявшись, ты вытягиваешь две половинки коробочки из своего кармана и рассматриваешь их. На одной из них — одинокая красная кнопка. На другой — одиннадцать кнопок. Девять чёрных, с таинственными символами на них. Последние две — белые. Они помечены как ПЕРЕМОТКА НАЗАД и БЫСТРАЯ ПЕРЕМОТКА.

Ты крутишь устройство в руках. Как собрать две части воедино?

ЩЁЛК! Две половинки становятся на место. Вау! Даже трещины не видно, будто всё так и было. Коробочка выглядит как новенькая. Очевидно, это какой-то необычный пульт дистанционного управления.

Ты задаёшься вопросом, не стоит ли вернуть его профессору Шоку.

Но прежде, чем ты решаешь что-то, зелёный лазерный луч стреляет из конца пульта. Из конца, направленного в твою сторону.


Что происходит? Иди на СТРАНИЦУ 57, чтобы узнать

51

Близнецы спешно срывают кляп со рта дяди Джека.

— Стейси! Джейсон! — кричит он. — Как вы сюда попали?

— Это долгая история, — отвечает Стейси. И, пока она с Джейсоном освобождает дядю от верёвок, рассказывает о том, как вы обнаружили Рэда в его магазинчике.

— Он сказал нам, что купил магазин, — добавляет Джейсон.

— Он лжёт, — отрезает дядя Джек. — Он пришёл в магазинчик вчера вечером и начал спрашивать о моём друге, профессоре Шоке. Но я знал, что ему не стоит доверять. Когда я попытался позвонить в полицию, он связал меня и запер здесь. Я должен выбраться! Я должен остановить его прежде, чем в его руки попадёт новое изобретение Шока, Универсальный Пульт!

Тебе не хочется этого говорить.

— Он... ну, похоже, он уже заполучил его, — признаёшь ты. Ты рассказываешь о том, как пульт попал к тебе из мастерской профессора и о том, как Рэд забрал его себе.

— Я не знал, что это такое важное изобретение, — неубедительно заканчиваешь ты.

— О, нет! — восклицает дядя Джек. — Это катастрофа!

— Почему это настолько важно? — спрашивает Джейсон. — Да, он делает крутые вещи. Но это всё ещё только лишь пульт дистанционного управления.

— Он гораздо больше, чем просто пульт, — объясняет дядя Джек. — В чужих руках это смертельное оружие. И руки Рэда являются очень нехорошими, поверьте мне. Видите ли, Рэд — киборг!