Зловредный старец — страница 20 из 50

До собравшихся перед пантеоном людей, которым во время венчания уже раздавали выпивку и угощения, однако с таким расчетом, чтоб они к моменту нашего выхода не нарезались до полного изумления, меж тем смысл моих слов дошел, а поскольку народ у нас в Ашшории образованный да сообразительный, за упавшей, и продолжающей падать — во все меньших и меньших количествах, — рыбой началась настоящая охота. Ну а что? И жратва на халяву, и благословение. Два в одном — о чем еще мечтать можно-то?!

— Тумил. — тот моментально вырос слева от меня. — Срочно гонцов во все столичные храмы с официальной версией.

Парень кивнул и растворился в толпе скучившихся за моей спиной придворных.

* * *

— Ну, что вам опять не слава Солнцу? — обратился я к Щуме и Йожадату, которые попросили принять их сразу же, едва торжественная процессия прибыла в Ежиное Гнездо.

И если прилюдно они сохраняли степенность, то сейчас, когда мы втроем уединились в кабинете, на обоих смотреть страшно. Глаза бегают, нервные оба, движения порывистые и резкие, и оба бледные, как испуганная моль.

— Государь, мы восхищены вашим мужеством и находчивостью. — хриплым голосом произнес глава столичных философов. — Не допустить паники среди жителей в столь тяжелый момент было, верим, крайне важно, но мы с первосвященным не единственные знатоки древних сказаний, а значит очень скоро истина о сегодняшнем ужасном знамении выйдет наружу и люди, по вашему приказу вкусившие нечестие…

Золотой Язык замялся.

— Ты понимаешь, о чем он ведет речь? — обратился я к первосвященнику. — Поскольку от меня смысл его слов ускользает.

— Да. — мрачно кивнул Йожадату. — Достопочтенный ведет речь об Ази Дахака.

— Ну спасибо, отец мой, просветил. — одновременный совместный демарш глав физиков и лириков прямо перед самым свадебным пиром внучки и так-то напрягает, а когда вместо ответа они еще и начинают кормить какой-то абракадаброй, это вообще слов нет, а какие есть, те все матерные. — А не будешь ли ты теперь любезен еще и поведать о том, что это за зверь такой есть?

— И вашей мудрости есть предел, государь. — слабая, даже не улыбка, а лишь ее тень, тронула губы Щумы.

— Предел есть всему, кроме благости Тата. И вот конкретно сейчас предела готово достигнуть мое терпение! Можете вы нормально объяснить, что вас так напугало, и кто таков этот ваш… Кракозябра?

— Старое, почти забытое предание. — примас тяжко вздохнул и как-то даже ссутулился. — Его обычно не рассказывают простым прихожанам.

— Давай обойдемся без длинных предисловий. — поморщился я.

— Как прикажете, государь. — нифига себе, это откель взялось такое смирение?! — Ази Дахака, великий змееглавый, могущественнейший из всех друджей, хотя и был рожден человеком царского рода, это ужасное чудовище, познавшее все грехи этого несовершенного мира, в результате чего он кровоточит крысами, змеями и прочими гадами, исторгая их полчища на землю. Есть он сам порожденный грех и скверна, лик самого Солнца блекнет, когда лишь появляется он рядом. Вкусить кровь его — вкусить самую жуткую долю, умереть в мучениях, но не освободиться от них, благодаря милосердному Смерти, но продолжить страдать и по ту сторону бытия. Каждый раз, когда приходит известие о дожде из крови, жаб или змей, вскоре оттуда же приходит весть о море, гладе или иных бедствиях. Ходит он, среди страдающих и безумно хохочет, то принимая то облик воина, то жреца, но всегда можно опознать его по двум ядовитым змеям, что растут из плеч этого порождения Извечного Мрака, и коих кормит он человеческим мозгом.

— И вы, повелитель, сами приказали горожанам вкусить его крови. — тяжело обронил Щума. — А мы не успели ни предупредить, ни удержать вас.

Надо же, как неудобно получилось-то…

— Что-то я в твоем описание, первосвященный, про рыб ничего не услыхал. — что-то мне напомнило это описание мужика со змеями из плеч, что-то читанное в той еще жизни, мелькнуло узнаваемой картинкой на границе сознания… — Против них-то ты что имеешь?

— Да я, государь, и против жаб с лягушками не имею ничего. — примас испустил еще один тяжелый вздох. — Тоже живые твари, создания Тата и Небесной Дюжины, когда живут себе на земле, а не валятся с небес.

— Ази Дахака. — кивнул Щума, подтверждая правоту верховного жреца. — Он пролетел над Аартой и другого объяснения тут нет.

— Объяснение-то, положим, есть, и предельно простое. — моя внутренняя поисковая система наконец-то обнаружила искомый файл, так что появилась неслабая такая надежда дропнуть панику в умах подчиненных, покуда они мне весь праздничек не зафейлили. — Даже два.

Ну не скажу, что в глазах собеседников появилась надежда, но на интерес это точно потянет.

— И первое из них — то что легенду-то вы знаете не целиком, да и не совсем верно. Не из плеч у него змеи растут, а из лопаток. Что ж вы меня путаете-то, голубчики, я же из вашего описания эту чуду-юду не сразу и узнал. Ну а ко всему прочему, этого самого Ази Дахака славный витязь Станислов Сварог[16] давно обезглавил!

— Откуда вы знаете, государь?! — напряженно вопросил примас, и даже подался чуть вперед, словно требуя (каков наглец!) у меня ответа.

— Да нешто я упомню теперь, как та книга называлась? Давно уже я ее прочел, в Обители Святого Солнца, там-то, знаешь верно, обширнейшая библиотека. — ответил я ласковым и смиренным тоном. — Ты отцу Тхритраве бы отписал, пусть поручит брату Шантарамке сие сказание отыскать.

Ага, отпиши давай — а он, с учетом вашей взаимной любви и приязни, тебе бороду отпишет, паникер патлатый.

— Что же касается нынешней рыбы, и иных живых существ, что с небес падают, так и тут никакого секрета давно не имеется — ведомо, как боги такое устраивают. — продолжил я. — Ну или друджи, если на добрых людей валится всякая несъедобная ядовитая дрянь. Метода у них в этом одна.

— Какая же, повелитель? — не удержался от вопроса Золотой Язык.

— Смерч. — пожал плечами я. — Верно или видывали вы, или хотя бы слыхали про эти злокозненные ветрянные столбы.

— Действительно, в Большой Степи, да и у нас, в Оозе они порой случаются. — задумчиво отозвался Щума. — Ходят там эти пылевые столбы, и по полста локтей порой в высоту, бывает и мелкие камушки поднимают… Но косяки рыбы, да еще и в облака?!

— Согласен, такое происходит достаточно редко. — я не стал спорить. — Ну так и боги вовсе не каждый день решают пролить на смертных свою благодать.

— Боги ли?‥ — покачал головой Йожадату.

— Ну разумеется боги, кто ж еще. Разве может зло послать людям добрую пищу? Нет! Злые силы сынам Гайомарта только пакостить могут. — по-моему, это вполне логичный вывод к которому первосвященник должен был придти сам, а не разводить мне тут панику пополам с истерикой. — Вот когда люди грешат, не почитают Троицу, богов, Церковь и власть, разрушают Мировую Гармонию, вот тогда зло набирается сил и обрушает на грешников жаб, змей и прочих гадов. Силенок-то у друджей всяко меньше чем у Небесной Дюжины и истинно мощный смерч создать им не по силам. Да и богам, сказать по чести, рыбу для дара пришлось ловить на мелководье или у поверхности моря, когда молодая пеламида, а живет она до времени стаями, напала на косяк кефали.

— И все же, повелитель, хоть я и не сомневаюсь в том, что читали вы утраченное сказание, — Йожадату произнес это с таким видом, что в искренность его верилось мягко говоря, не особо, — разговоры о Ази Дахака пойдут, и это наверняка вызовет волнения.

— Так вот чтоб не вызвало, знаешь чего? Кусок рыбы Нварда и Тинатин я лично съем. Ну и поскольку помирать я от этого не собираюсь, даже и заболеть, слухи мы тем и пресечем.

Кажется, убедить глав философов и священников мне удалось — да, некоторое сомнение на их лицах еще оставалось, но такое, я бы сказал — продуктивное. На тему как все услышанное до окружающих донести.

А вот мне после всех их сказочек про злого демона, если честно, даже как-то слегка стремновато было, пеламиду питонить. Я человек, может, и не примитивный — в смысле не верю в приметы и прочие там знамения, — но все же как-то энтузиазма не испытываю, прямо надо сказать. А с другой стороны, говорят же, что двум смертям не бывать…

Хм, это создатели пословицы просто со мной не знакомы.

Едва Щума и Йожадату покинули кабинет, как с легким скрипом отворилась дверь в коридор, ведущий в мои покои, и в комнату, на ходу убирая в ножны кинжалы, проникли Тумил и Эсли.

— Вот ну ни хрена ж себе! — прокомментировал я их появление. — И где у нас случилось?

Нет, вообще-то у царского стремянного, конечно, доступ в царские же комнаты, беспрепятственный (мало ли зачем правитель своего порученца может послать), но это уже какая-то наглость, которая у Тумила, похоже, не второе счастье, а первое и единственное.

— Э, царь! — гортанно отозвался Эсли. — Не могли же мы тебя с этими двумя наедине оставить.

Он цокнул языком и отрицательно помотал головой.

— Никак не могли. Подозрительные очень.

— Сам, величество, подумай. — добавил Тумил. — Примас — тот еще фанатик, а ты поперед него дал указ как в храмах небесную рыбу трактовать. Что мы должны были решить, когда он и Щума упросили тебя принять их приватно?

— Зная тебя, что будет обсуждаться нечто предельно любопытное, как раз для твоих ушей. — хмыкнул я.

— Это тоже, конечно. — не стал отпираться парень. — Но ведь просто подслушивать я мог и в одиночестве.

Да уж, молодежь за меня переживает, проявляет заботу, а я накинулся на них как собака. Вот уж, воистину, мудрость приходит с годами, но пользоваться ею мешает старческий маразм.

— А, кстати, витязь Сварог действительно сразил Ази Дахака? — добавил мой стремянной с неподдельным интересом.

— Понятия не имею — лично не присутствовал. А ты что, тоже эту легенду про друджа читал?

— Нет, но хочу завтра попросить у Бахмета. — ответил парень, и в задумчивости добавил: — Может тогда стоит рыбу подменить? Мало ли что.