Змеедева и Тургун-варвар — страница 18 из 45

— Да, красиво, — эхом отозвался Ши-хан, явно углубившись в свои мысли.

На площади было множество людей разных рас и национальностей, если судить по одеяниям. Были люди, закутанные в лиловые и фиолетовые ткани, как Ши-хан, красавцы-силачи с эбеновой кожей, как у Йомбы. Радом с ними шли гордой походкой королев женщины с пышными бедрами и удивительно тонкими талиями. Что мужчины, что женщины были увешаны украшениями из слоновой кости, драгоценных камней и металлических бляшек. Кто-то даже поднял руку и в знак приветствия махнул Йомбе. Тот тут же ответил.

Худенькие девушки с удивительной золотистой кожей и причудливыми прическами, удерживаемыми спицами с маленькими колокольчиками, пробежали мимо и бросили загадочный взгляд на Ши-хана.

Не увидела я золотоволосых людей вроде змееловов, да и похожих на Брога тоже не было. Только восток и юг, горящие глаза, гортанный говор, быстрые движения. Никакого намека на плавность северян. Исключение — мужчины, которых мы видели при въезде в город.

— Куда мы едем? — не вытерпела я.

— Прямо, — лаконично отозвался Тургун, и желание двинуть ему по голове стало очень острым.

— Это я вижу, — сказала, с трудом сдерживаясь, — а если конкретнее? Конечная точка нашего путешествия?

Тургун только отмахнулся, и я все же ткнула его кулаком в бок Он обернулся и удивленно посмотрел на меня, словно только сейчас осознал, что позади него сидит живой человек. Злости в черных глазах не было, скорее его забавляло происходящее.

— Змея, веди себя смирно, не то побежишь за конем, — предупредил он.

— Угу, — не смолчала я. — А не откажется ли уважаемый покупатель брать запыленную и запыхавшуюся замарашку, бегущую за конем варвара?

Йомба и Ши-хан, будто по команде, резко отвернулись, сделав вид, что слишком заняты разглядыванием противоположной стороны, где разгуливали красотки в открытых красных одеждах, профессия которых была настолько очевидна, что не приходилось и гадать.

Тургун только пожал могучими плечами.

— Женщин порой надо воспитывать, чтобы вели себя как следует, — философски изрек он.

Я глубоко-глубоко вдохнула горячий воздух Шарияра в надежде успокоиться, а заодно убедить себя, что расцарапывать рожу неотесанному мужику, который в немыслимое количество раз сильнее меня, крайне нелогично.

«Ничего, — пообещала я себе, — разберусь с Асафом, помогу нагу, украду ножичек, найду тебя, дуболом этакий, и зарежу на фиг!»

От таких мыслей немного полегчало. Тургун, видимо, счел мое молчание знаком покорности и больше не проронил ни слова. Однако в следующую секунду я уже позабыла про нашу перепалку. Мы подъехали к огромному озеру. Я не знала, была ли это часть реки, искусно перекрытая архитекторами, или на самом деле озеро, но вода занимала площадь с приличное футбольное поле. На противоположном берегу виднелось высокое здание из белого и розового мрамора. Стены и куполообразная крыша отражали солнечные лучи, словно огромный бриллиант, и казалось, что здание просто сверкает.

Узенькие лодочки с высокими загнутыми носами стояли у берегов. В них садились красивые женщины в расшитых золотом и серебром одеждах. За ними шли чернокожие рослые мужчины в набедренных повязках, несли огромные свертки.

— Наложницы Асафа Красивого тратили золото своего господина на тряпки и побрякушки, — с пафосным видом произнес Йомба. — Ну что, Лада, готова ли ты поразорять казну славного Шарияра?

Я пропустила мимо ушей его подколы. Хм, значит, вот эта домина за озером и есть серпентари… в смысле, гарем?

Я повернула голову и встретилась с взглядом карих глаз.

— Кстати, а сколько вам за меня заплатили?

В ответ — тишина. Кажется, этот вопрос не понравился всем троим. Почему — загадка.

— Много хочешь знать, — буркнул Тургун и спрыгнул с лошади. Подхватив под уздцы, повел прямо к берегу, где стояли лодки.

— А я вообще любопытная, — фыркнула я.

— Ладно, — неожиданно подал голос спешившийся Йомба, — не ссорьтесь. А то как маленькие.

«Ага, а мне вас целовать надо за то, что вы меня украли, а потом сюда приволокли… сволочи», — подумала я.

Ши-хан мягко взял меня за руку и повел к лодке. Сделал какой-то неуловимый знак полному мужчине в белых одеждах, который следил за теми, кто садится в лодки. Помог мне забраться, усадил на обитую бархатом лавку и взялся за длинное весло.

Йомба угрюмо смотрел на нас с берега. Тургун даже не бросил и взгляда, возился с седельными сумками. Мне неожиданно стало очень обидно. Закусив губу и мотнув головой, уставилась в тихо плещущую за бортом воду — прозрачную, очень чистую, словно аквамарин.

Ши-хан молча вез меня в бело-розовый мраморный дворец. Мимо проплыла лодка с красивой шарияркой (мне так показалось) в удивительном одеянии из жемчужного шелка, усыпанного серебристой пылью. Большие ярко-зеленые глаза посмотрели на меня с глубочайшим презрением, полные алые губы исказились в насмешке. Она поправила великолепные платиновые гребни, удерживавшие пышные каштановые волосы, и демонстративно отвернулась.

«Ну и дура», — сделала вывод я.

Кстати. Было достаточно сложно осознать, что в гареме нравы будут еще те и придется хорошенько потрудиться, чтобы построить соперниц, иначе спокойной жизни не видать. Пусть даже и в то короткое время, что понадобится для помощи нагам.

— Лада, — неожиданно шепнул Ши-хан, — посмотри на меня.

Я подняла голову. Его черные глаза гипнотизировали, не давали думать о чем-то своем. Стало трудно дышать, я хрипло выдохнула. Он быстро что-то повесил мне на шею.

— Аканта нгоро яхт, — прошептал Ши-хан на незнакомом языке, и по воздуху прошла рябь.

Я вздрогнула, ощутив холод на шее. Попыталась дотронуться, но он остановил меня.

— Это амулет, — тихо сказал. — Я заколдовал его, никто чужой не увидит. Только посвященный.

— А кто у нас посвященный? — насторожилась я. — И зачем все это?

Ши-хан загадочно улыбнулся и снова принялся грести, делая вид, что ничего не произошло.

Тайны и загадки змеиного двора мне уже порядком надоели. Однако возмущаться было глупо, поэтому я только глубоко вдохнула, представила, как оттаскаю за хвост Чиу, если он когда-нибудь еще явится ко мне во сне, и… немного успокоилась.

Еще раз посмотрела на великолепное здание, к которому мы приближались. Красиво, слов нет. Молодцы те, кто работал. Чем-то отдаленно напоминает Тадж-Махал. Величественно, нежно и невероятно прекрасно.

Когда мы причалили к мраморным ступеням, Ши-хан сошел на берег и помог мне выбраться. На мгновение я ощутила себя очень неуютно среди всей этой роскоши в пропыленном, а местами и разорванном платье. Но времени на страдания не было. К нам вышел сухощавый мужчина в черно-синих одеждах. Чуть выше меня, со смуглой кожей, с внимательным взглядом темных, словно ягоды терна, глаз, обведенных сурьмой, что придавало ему сходство с древними египтянами.

Он посмотрел на меня, на узких губах появилась одобрительная улыбка.

— Приветствую и желаю долгих дней жизни, господин Ши-хан, — мягко проговорил он. — Вижу, вы оправдали наши надежды и выполнили поручение в кратчайший срок.

Интонация, с которой он произнес слово «поручение», мне совсем не понравилась. Ши-хан подхватил меня под локоток.

— Да, уважаемый Фарид, мы спешили, — обтекаемо ответил он, — надеюсь, ваш властелин по достоинству оценит эту жемчужину.

«Чтоб у тебя язык отсох», — прищурилась я, но тут же была отвлечена вопросом Фарида:

— Как тебя зовут, дитя мое?

Едва не поперхнувшись от такого обращения и снова напомнив себе о нагах, я скромно потупила глаза и тихо ответила:

— Лада.

Ши-хан подозрительно покосился на меня, видимо, ожидая какую-нибудь гадость. Однако пока это в мои планы не входило. Да и Фарид смотрел без отвращения или презрения, следовательно, пока надо проявить себя лапушкой.

— Красивое имя, — кивнул он и улыбнулся, мягко беря меня за руку. — Обращайся ко мне «господин Фарид», я — управляющий гаремом Асафа Красивого, властелина Шарияра.

«Евнух, короче», — сделала вывод я, но в ответ только робко улыбнулась.

Лицо Ши-хана стало мрачнее тучи. Он явно чуял какую-то подлянку, только не мог понять, какую именно. Я подсказок давать не собиралась — пусть помучается.

Фарид тем временем аккуратно потянул меня за собой.

— Идем, тебя надо привести в порядок. — Потом глянул на Ши-хана и добавил: — Мои слуги проведут тебя в кабинет, чтобы мы могли обсудить дальнейшие дела.

Ши-хан явно намеревался что-то сказать, однако Фарид уже увлек меня в здание.

Оказавшись внутри, я едва сдержала восторженный вздох. Вот это да! Высокий потолок и стены были выложены удивительно искусной мозаикой, изображавшей девушек разных национальностей. Пол — отшлифованные розовые и белые камни, по которым даже страшновато идти. Мощные колонны, увитые золотистыми лозами, держали украшенные лепниной своды перед четырьмя дверями. Вообще все помещение напоминало пирожное с белковым кремом — красивое, легкое и воздушное.

— Идем в купальню, — произнес Фарид, направляясь к крайней правой двери. — Сейчас тебе приготовят все для омовения, ибо после дороги твой вид…

— …оставляет желать лучшего, — пробормотала я, глядя под ноги.

— Именно, — согласился он.

Меня привели в просторное помещение с огромным бассейном, выложенным какими-то камнями. Прозрачно-голубыми, с серебристыми вкраплениями. Изящно вделанные деревянные ступени с широкими круглыми поручнями давали возможность спуститься без риска поскользнуться и расшибить голову. Рядом с голубым бассейном находилась не слишком глубокая выемка, раз в семь меньше, по размеру походящая на наши современные ванны.

— Грязь и пыль смывать здесь. — Фарид указал на бассейн. — Потом — восстанавливающая ванна с молоком и травами.

Он отошел и еще раз осмотрел меня.

— Вещи сложи у бортика, тебе принесут новые. Скоро придет девушка, она тебе поможет. Раздевайся.

Сказав это, Фарид развернулся и кошачьей походкой поспешил к выходу.