Змееголов — страница 39 из 52


“Но я не собираюсь этого делать. Почему? Две причины. Во-первых, я действительно не хочу пачкать кровью ковер. Возможно, вы заметили, что это аксминстер – из города Аксминстер в Девоне. Второй вопрос более личный. Ты должен мне много денег, Алекс. Вы должны заплатить за ущерб, который вы причинили Либерийской звезде. И есть еще более значительный долг, который вы задолжали Scorpia после краха Invisible Sword. Правда в том, что, хотя ты можешь этого не осознавать, прямо сейчас ты многого стоишь для меня живой.


“Как много тебе рассказали о моей змеиной голове? Контрабанда людей, оружия, наркотиков – все это часть моей организации. Но у меня есть еще один высокодоходный бизнес, расположенный в паре сотен миль отсюда, на предприятии, спрятанном в сердце австралийских джунглей. Это заведение занимается продажей человеческих органов.”


Алекс ничего не сказал. Никаких слов не приходило.


“Ты знаешь, как трудно найти донора почки, даже если ты богат и живешь на Западе?” Юй направил пистолет Алексу в живот. “Я смогу продать твою почку за сто тысяч фунтов. И операция даже не убьет тебя. Ты переживешь это; и после этого мы сможем вернуться, возможно, за твоими глазами ”. Пистолет поднялся на уровень головы Алекса. “Ваши глаза будут проданы по двадцать тысяч фунтов за каждый, оставив вас слепым, но в остальном в добром здравии”. Пистолет снова упал. “Ты можешь жить без своей поджелудочной железы. Это принесет мне еще пятьдесят тысяч фунтов. Пока вы восстанавливаетесь после каждой операции, я буду откачивать вашу кровь и плазму. Они будут храниться замороженными и продаваться по пятьсот фунтов за пинту.


“И, наконец, конечно, есть твое сердце. Сердце молодого, здорового парня может стоить до миллиона. Ты видишь, Алекс? Стрельба в тебя не приносит мне никакой пользы. Но сохранение твоей жизни полезно для бизнеса; и ты можешь даже получить некоторое удовлетворение, зная, что, когда ты в конце концов умрешь, ты восстановил здоровье довольно большого количества людей по всему миру ”.


Алекс выругался. Он выплюнул все грязные слова, которые знал. Но майор Ю больше не слушал. Дверь в столовую снова открылась, но на этот раз вошла не горничная. Двое мужчин. Индонезийка, как и горничная. Алекс не видел их раньше. Один из них положил руку ему на плечо, но Алекс стряхнул ее и встал самостоятельно. Он не собирался позволить им утащить его отсюда.


“Мы вылетим с вами завтра утром”, - сказал майор Ю. Он бросил быстрый взгляд на двух мужчин. “Убедись, что он заперт. Не выпускай его из виду ”. Последний взгляд на Алекса. “Не хочешь поговорить после восьми, прежде чем уйдешь?”


Алекс ничего не сказал. Майор Ю. подал сигнал. Двое мужчин увели его.

ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ


Tсамолет был двухместным Piper PA-18-150 Super Cub с максимальной скоростью всего сто тридцать миль в час, но Алексу уже сказали, что они не будут путешествовать очень далеко. Он сидел позади пилота в тесной кабине, и жужжание пропеллера сводило на нет любую возможность разговора. Не то чтобы Алексу было о чем поговорить. Его запястья и лодыжки были скованы. Ремень безопасности был пристегнут таким образом, что он не мог дотянуться до расстегивающейся пряжки.


Он на мгновение задумался о лысеющем мужчине с красной шеей перед ним, которому заплатили за то, чтобы он привел мальчика к невыразимой смерти. Был ли он женат? Были ли у него собственные дети? Алекс подумывал попытаться подкупить его. АСИС мог бы заплатить двадцать тысяч долларов или больше за его безопасное возвращение. Но у него даже не было шанса. Пилот взглянул на него только один раз, показав черные солнцезащитные очки и непроницаемое лицо, затем надел наушники. Алекс предположил, что его выбирали тщательно. Майор Ю не собирался больше совершать ошибок.


Но его худшая ошибка уже была совершена. Он оставил часы на запястье Алекса: те самые часы, которые даже сейчас – несомненно – посылали сигнал бедствия в МИ-6. Так и должно было быть. Внутри себя Алекс знал, что без этой единственной надежды, если бы он не верил, что, несмотря ни на что, у него все еще есть преимущество, он был бы парализован страхом. План майора Юя в отношении него был самой ужасной вещью, которую он когда-либо слышал, – превратить его из человека в мешок с запасными частями. Эш, безусловно, был прав насчет змеиной головы, и, возможно, Алексу следовало прислушаться к его предупреждениям. Эти люди были самой смертью.


И все же…


Алекс был заперт в доме Ю всю ночь и большую часть утра. Был уже почти полдень. Сколько времени прошло с тех пор, как он начал посылать сигнал? По меньшей мере, шестнадцать часов. Может быть, дольше. МИ-6 получила бы сигнал в Бангкоке; им потребовалось бы время, чтобы добраться до Австралии. Несомненно, они выслеживали бы его даже сейчас, наблюдая за каждым дюймом пути, пока он продвигался на восток.


Но Алексу пришлось заставить себя игнорировать тихий голос в своем ухе, который говорил ему, что они уже должны были быть здесь. Возможно, они решили не беспокоиться. В конце концов, он уже звонил им однажды, когда был заключенным в Академии Пойнт Блан. В тот раз тревожная кнопка была спрятана в проигрывателе компакт-дисков. Он нажал на это, и они ничего не сделали. Это происходило снова?


Нет. Не ходи туда. Они бы пришли.


Он понятия не имел, куда они направлялись, а тело пилота эффективно блокировало компас и любые другие элементы управления, которые могли бы дать ему подсказку. Сначала он предполагал, что они будут держаться побережья. В конце концов, у самолета не было колес; он должен был приземлиться на воду. Но в течение последнего часа они летели вглубь материка, и только положение солнца давало ему представление о направлении. Он выглянул в окно, за размытый шум пропеллера. Местность была плоской и каменистой, покрытой кустарником. Сверкающая голубая река змеилась вниз, как огромная трещина на поверхности мира. Где бы это ни было, оно было огромным и пустым. Не было никаких признаков каких-либо дорог. Никаких домов. Ничего.


Он попытался разглядеть больше черт пилота, но глаза мужчины были прикованы к приборам управления, как будто он намеренно старался не обращать внимания на своего пассажира. Он потянул за джойстик, и Алекс наклонился в сторону, когда самолет снизился. Теперь он увидел зеленый покров … полоса тропического леса. Ю говорил об австралийских джунглях. Это ли он имел в виду?


Самолет нырнул вниз. Алекс раньше бывал в тропических лесах и узнал необычайный хаос листьев и лиан, тысячи различных оттенков и размеров, каждый из которых бесконечно борется за место под солнцем. Конечно, здесь им негде было бы приземлиться? Но затем они пролетели над краем навеса, и Алекс увидел поляну и реку, которая внезапно превратилась в озеро с группой зданий по краю и причалом, протянувшимся им навстречу.


“Мы заходим на посадку”, – сказал пилот без всякой видимой причины. Это был первый раз, когда он заговорил за весь полет.


Алекс почувствовал, как его желудок сжался, а уши заложило, когда они сделали круг и начали снижаться. Звук двигателя усилился, когда они приблизились к поверхности воды. Они приземлились, разбрасывая брызги в двух направлениях. Скопа, напуганная внезапным появлением, выпрыгнула из подлеска, в панике хлопая крыльями. Пилот развернул самолет, и они плавно направились к причалу.


Оттуда вышли двое мужчин-аборигенов. Они оба были мускулистыми, неулыбчивыми, одетыми в грязные джинсы и вязаные жилеты. У одного из них через голое плечо была перекинута винтовка. Пилот заглушил двигатель и открыл дверь. Он отцепил весло от боковой стенки кабины и использовал его, чтобы направить самолет на последние несколько метров. Двое мужчин помогли привязать его к причалу. Один из них открыл дверь и выпустил Алекса с его места. Никто не произнес ни слова. Это, пожалуй, нервировало больше, чем что-либо другое.


Алекс огляделся вокруг. Территория комплекса была чистой и ухоженной, с аккуратными цветочными клумбами и недавно подстриженными газонами. Все здания были сделаны из дерева, выкрашены в белый цвет, с низкими крышами, простирающимися над длинными верандами. Там было четыре дома, квадратные и компактные, с открытыми ставнями и вентиляторами, вращающимися внутри; у каждого из них был балкон на втором этаже с видом на озеро. Одно из зданий представляло собой офисно-административный центр, соединенный с металлической радиовышкой с двумя спутниковыми тарелками. Там была водонапорная башня и электрический генератор, окруженный забором, увенчанным колючей проволокой.


Последним зданием была сама больница, длинная и узкая, с рядом окон, закрытых противомоскитными сетками, и красным крестом, нарисованным на входной двери. Именно сюда Алекса отправят, когда придет время ... Не один раз, а снова и снова, пока от него ничего не останется. Эта мысль заставила его вздрогнуть, несмотря на влажную дневную жару, и он отвернулся.


На первый взгляд, казалось, что здесь не слишком много охраны, но затем Алекс заметил второй забор, на этот раз на краю территории и высотой около десяти метров. Он был выкрашен в зеленый цвет, чтобы сливаться с лесом за ним. У причала не было пришвартовано ни одной лодки, и никаких признаков какого-либо эллинга, так что побег вниз по реке тоже был бы невозможен – если только он не поплыл. И какой был бы смысл выбираться отсюда? Он видел с самолета. Он был в центре глубинки, и ему некуда было идти.


Двое охранников схватили его за руки и теперь вели к административному зданию. Когда они подошли к двери, появилась молодая женщина, одетая как медсестра. Она была невысокой, пухленькой блондинкой. Она накрасила губы ярко-красной помадой, которая странно контрастировала с ее накрахмаленной белой униформой. Один из ее чулок был порван.


“Ты, должно быть, Алекс”, - сказала она. “Я медсестра Хикс. Но ты можешь называть меня Чарлин ”.


Алекс никогда не слышал такого сильного австралийского акцента. И то, что говорила женщина, было просто безумием. Она приветствовала его так, как будто он действительно мог быть рад быть здесь.