Змеи, драконы и родственники — страница 26 из 59

На самом же деле пред ясны очи партизан предстало не какое-нибудь там чудище или безвестная и безымянная ошибка природы, а Пульхерия Сиязбовна собственной персоной. Персону ее знали во всем Вольхолле, боялись и не любили, предпочитая обходить десятой дорогой.

Нельзя сказать, что почтенная старушенция была кровожадной убийцей или людоедкой в строгом смысле этого слова, но опасность для жизни, несомненно, представляла. У Пульхерии Сиязбовны были только две страсти, два развлечения и одна великая цель. Она попрошайничала и поучала. И в этих двух видах спорта (или искусства?) не знала себе равных. Как настоящий виртуоз, она не ограничивалась чем-нибудь одним и потому обычно не только обирала несчастную жертву, вытягивая у той деньги и самые нужные вещи, но еще и читала нудным голосом длинную мораль.

Ополоумевшие путники после встречи с Пульхерией Сиязбовной по многу дней были как бы не совсем в себе: подскакивали, если к ним подходили сзади, остро реагировали на приближение пожилых женщин, а слово «дай» вызывало у них что-то вроде припадка с закатыванием глаз и пеной у рта. Нередко неприязнь переносилась и на ни в чем не повинных змей, которых пострадавшие были готовы уничтожать сотнями.

Утверждали, что Пульхерия — дитя любви дракона-извращенца и какой-то невинной девственницы либо напротив — девственницы-извращенки и невинного дракона, но что дело нечисто, были уверены все. В самом деле, может ли родиться у нормальных родителей такой вот кошмарчик? К тому же никто в мире не видел Пульхерию Сиязбовну ребенком. Утверждали, что она так и появилась на свет — старушкой в платочке и валеночках.

Без колдовства просто обойтись не могло, и хотя старушенция лихо управлялась своими силами безо всяких там заклинаний и ворожбы, пострадавшие утверждали, что она навела на них неизвестные чары.

Словом, любой малолетка в Вольхолле знал, что от Пульхерии Сиязбовны нужно бежать сломя голову.

Однако Салонюк малолеткой не был. Более того, он еще не решил — галлюцинация это или всамделишная кикимора, а потому оставался на месте и пучил глаза.

Жабодыщенко тоже обрел неподвижность египетских сфинксов, замерев в неудобной позе. К нему и направила все свои стопы, если позволительно так выразиться, бодрая старушенция. Приблизившись к окаменевшему Миколе, она деловито поинтересовалась:

— Милок, ты почем брал такие сапожки?

Жабодыщенко обеими руками схватился за голову:

— Ой мамо! Що з вами кляти фашисты зробыли!

Змеебабушка оторвалась от созерцания партизанских сапожек и недовольно зашипела, как шипит всякая женщина, которой нетактично намекнули на ее возраст:

— Какая я тебе мама, я еще в девки гожусь!

Жабодыщенко, как и положено в таких случаях, торопливо перекрестился:

— Свят, свят, свят.

Но ничто на свете не могло обескуражить партизана Перукарникова. Подумаешь, ползает тут бабка в платочке и со змеиным хвостом. Так они же все такие — взять, к примеру, перукарниковскую тещу. Нет, та чувствительно хуже, хоть и с нормальным количеством рук и ног. Но жить не с руками или ногами, а с характером, а характер у тещи Перукарникова был специфический, сложный. Скажем так: Вольхоллу определенно повезло, что здесь водилась Пульхерия Сиязбовна, а не Евдокия Феофиловна. Приблизительно таков был ход мыслей Перукарникова, кое-какие рассуждения мы добавили от себя, а сказал он вот что:

— Насчет девок, мамаша, это вы, конечно, хватили. К тому же наш Микола ими не очень-то и интересуется: ему больше по душе смачный кусок сала с чесноком, да с соленым огурчиком, да под стакан хорошей горилки. Да еще пирог бы с грибками… Черт, а вкусно же звучит.

При упоминании о сале и огурчиках ожил Жабодыщенко. Смачно проглотил слюну и поинтересовался:

— Послухайте, ма… — он предусмотрительно осекся на полуслове, — як вас там величать, а нема у вас трошечки чего съестного, горилки там, сала чи картопли?

Когда великий стратег Салонюк увидел, что его бойцы оживленно общаются с галлюцинацией, он допустил, что это все-таки не плод воображения, а обычная кикимора. Иначе как бы ее видели другие? Как видим, иногда Салонюк ловил все буквально на лету.

Потрясая пистолетом, он заорал:

— Жабодыщенко, швыдко видийди вид бабуси — вона мабуть ядовитая!

Пульхерия поправила платочек одной парой ручек, вытерла рот второй и кокетливо замахала на Тараса третьей:

— Жаль, такой видный, а, наверное, нежанатый ходит.

Маметов тихо подошел к Салонюку и потеребил его за рукав (Тарас подпрыгнул на месте от неожиданности). Сына солнечной Азии волновал единственный неразрешимый вопрос:

— Командира, однако, зверя или человека?

Салонюк вполоборота развернулся к своему бойцу. За этим вообще нужен глаз да глаз, иначе вздохнуть не успеешь, а отряд уже кишмя кишит какими-то тварями. Маметов был славен своей любовью к зверушкам и постоянно рассказывал, как дома у мамы живет павлин, какие-то уточки, ежик с ушками, тушканчики… Словом, маметовский замысел Салонюк разгадал в два счета:

— Спокийно, Маметов, цю гыдоту до Ташкента брать не дозволю! Ясненько?

Тем временем достопочтенная Пульхерия Сиязбовна присмотрелась к Салонюку, и последний показался ей личностью вполне достойной и интересной. Мы уже упоминали выше о великой цели. Так вот, великой целью Пульхерии Сиязбовны был крепкий и счастливый брак, но не с каким-нибудь там шалопаем, а с представительным и умным мужчиной средних лет. Салонюк вполне подходил под это описание, и она решила перебраться к нему поближе.

— Ты тут за старшого, что ли? — уточнила она социальный статус своего избранника.

Тарас гордо выпятил грудь. Приятно, когда даже какая-то кикимора сразу признает в тебе качества, которые сделали тебя главным. Ясно, что незаурядность его личности видна невооруженным глазом.

— За старшого, — с достоинством подтвердил он.

Пульхерия пытливо сощурилась:

— Не жанатый?

Салонюк почуял какой-то подвох:

— Жанатый и партийный, ще вопросы е?

Пульхерия разочарованно покрутила головой и, поправив платок под подбородком, продолжила заговорщическим голосом:

— На тот берег здесь переправы не ищи. Езжай трямзипуфом вниз по реке. За поворотом сойдете — так безопаснее.

Салонюк заподозрил неладное:

— А чого це вы, матуся, такие заботливые до нас?

Надо сказать, что сердце Пульхерии Сиязбовны никогда не бывало разбито. Вот оказалось, к примеру, что избранник принадлежит другой, а она и в ус не дует. Если нельзя достичь великой цели, то можно перейти ко второму и третьему пунктам программы и совместить приятное с полезным.

Пульхерия алчно оглядела партизанский скарб:

— Лицо у тебя, милок, доброе, сердце — щедрое, а в мешке за спиной, поди, што пригодное и для меня найдется.

Салонюк попихал локтем висевший на спине вещмешок, и для верности поправил лямки. Затем предусмотрительно — как свойственно всем великим стратегам — отступил на шаг назад.

— Ну чому це всим нравится мой мешок? Вси думають, шо я його на соби вид великой радости пхаю од самых Белохаток. Руки, можно сказать, прочь од мого мешка!

Последнее восклицание относилось непосредственно к шустрой Пульхерии Сиязбовне, которая плавно обползала Тараса с левого фланга, протягивая все шесть ручек к желанной вещи. От окрика она вздрогнула и обиделась:

— Негоже быть таким жадным и скупым, когда тебя дама просит. Мне отказывать нельзя… («На сносях, что ли?» — не удержался Перукарников.) А ну давай посмотрим, что у тебя там есть!

Салонюк слабо отпихивал бабушку дулом пистолета:

— Пишла, пишла, старая! Ось причепилась! Я тоби не Жабодыщенко, я идейный, военный та партийный лидер — личность неприкосновенная!

Змеебабушка, извиваясь всем телом, ползла за отступающим Салонюком и тихо шипела сквозь зубы:

— Я тебе верный путь указала, а ты думаешь спасибом отделаться? От меня так просто не уйдешь.

— Красива ползет, однако, — восхищенно сказал Маметов. — Зверя, да?

Салонюк понял, что с этой стороны ни помощи, ни сочувствия он скорее всего не дождется. Как мы уже упоминали, бывали у него минуты полного озарения. Поэтому он обратил свой страдальческий лик к самым толковым членам отряда и возопил так, что у них зазвенело в ушах:

— Перукарников, Сидорчук! Чого вы стоите стовпами? Вашого командира насылують, а вам хоть бы хны! Немедленно приймить меры.

Змеебабушка остановилась, присматриваясь к наступавшему на нее Перукарникову:

— Вот вы, мужики, все такие: чуть шо — и сразу за других прячетесь. А когда я была молода…

Впечатлительный Жабодыщенко при этих словах снова перекрестился:

— Свят, свят, свят.

Сидорчук оскалился в нехорошей улыбке:

— Парубки тоди проходу не давали? Так кожна баба каже, вси жинки однакови.

Внимательно послушав беседу, Маметов снова подергал Салонюка за рукав:

— Командира, не зверя, точно?

Тот раздраженно оттолкнул его руку:

— Видчепись, ще тебе тут не хватало со своим зоопарком!

Пульхерия Сиязбовна поняла, что имеет дело с людьми неблагодарными, противными, жадными и вообще недостойными ни любви, ни уважения. Расставаться со своим имуществом они не желали, озолотить ее или порадовать каким-нибудь подарочком по доброй воле не собирались — словом, производили самое отвратительное впечатление.

Змеебабушка показала чудесные острые зубки и обратилась к Перукарникову и Сидорчуку, которые живой стеной загородили от приставучей кикиморы родного командира:

— Нехорошо, нехорошо, мальчики. Такие представительные ребята, а бедную бабушку ни за что обижаете: ничем не угостили, ничего путного не дали, подношения толкового не сделали — никакой пользы от вас нет. Чему вас только в детстве учили?

Салонюк орлиным взором окинул поле будущего боя и увидел, что его боец — Микола Жабодыщенко — одиноко и как-то отрешенно стоит в стороне от проблемы, то есть от Пульхерии Сиязбовны, которая сейчас визгливо отчитывала других партизан.

— Жабодыщенко, — решительно скомандовал Тарас, — скорише будуй плот! — Он с ужасом оглянулся на Пульхерию, — Чи трямзипуф, як в народи кажуть, бо вид цего страху мы николы не збавимось!