— Что именно вам хотелось бы от меня узнать?
— Для начала, сколько жен ваших сотрудников побывало у вас в постели? — брякнул Таггерт.
Дискомфорт Эмлота усилился. Он взял со стола фотографию жены и детей и показал ее своим посетителям.
— У меня семья. Они мне очень дороги. Я счастлив с ними, — сказал он, словно это было некое оправдание.
— Над чем работал доктор Нильсон? — вдруг спросил Джардайн.
Эмлот сузил глаза.
— А это имеет отношение к нашему разговору?
— Если бы не имело, я бы не спрашивал, — просто ответил Джардайн.
Эмлот поставил фотографию на место, словно поняв, что она не сможет стать магическим талисманом, способным защитить его от расспросов.
— Научные консультанты — это люди во многом ни от кого не зависящие. Они вольны заниматься тем, что им нравится, — объяснил он. — Иногда даже я или миссис Макдоналд, наш научный директор, не знаем точно, что именно они делают.
— Но это что-то важное? — допытывался Джардайн.
— Все научные исследования важны, — ответил Эмлот.
— Предположим, он стоял в двух шагах от действительно очень важного прорыва в своей области, — постулировал Таггерт, продолжая линию своего коллеги. — Его переход в «Ландсберг» явился бы для вас настоящим ударом.
— Вы считаете, что его убили по этой причине? — спросил Эмлот.
Таггерт пожал плечами.
— Я ничего не считаю.
Эмлот сложил ладони куполом со шпилем и приложил поднятые указательные пальцы к губам.
— Вы знаете, что переманивание ученых — это не что-то из ряда вон выходящее. Это происходит сплошь и рядом. Мы и сами это делали. К сожалению, нельзя купить преданность.
— Но, вероятно, можно все устроить по-другому, например, манипулировать их женами, — проворчал Таггерт.
Беседа вдруг резко свернула на ту тему, касаться которой Эмлоту хотелось менее всего. Он нервно засуетился.
— Нельзя ли побыстрей завершить наш разговор. Я очень занятой человек. И через пять минут у меня начнется важная встреча.
— Ваша секретарша только что любезно ее отменила, — сообщил ему Таггерт. — А теперь скажите мне, где вы были вчера между одиннадцатью и двенадцатью часами ночи? С миссис Нильсон?
Эмлот отрицательно помотал головой.
— Я пришел в гостиницу сегодня рано утром. Вчерашний вечер и ночь я провел с семьей.
— А где была миссис Нильсон? — спросил его Таггерт.
— Не знаю. Я ее не сторожу, — огрызнулся Эмлот. Потом умолк, вдруг сообразив о последствиях своего последнего заявления, и перешел на гораздо более примирительный тон. — Послушайте, если вы захотите проверить мое алиби, я прошу не посвящать мою семью во все подробности. В конце концов, мы цивилизованные люди.
Таггерт отказался дать ему уверения в том, чего он просил, отвергая тем самым подразумевавшийся намек на то, что супружеская неверность — это всего лишь безобидная игра для взрослых мальчиков. И вовсе не только из-за того, что он сам придерживался иных взглядов или из-за соображений морали. Просто в своей профессиональной карьере он слишком часто сталкивался с трагическими последствиями супружеских измен. Он медленно поднялся с удобного кресла.
— Пока все на сегодня, — сказал он, не оставляя у Эмлота сомнений в том, что тот прочно сидит на крючке. Он сделал знак Джардайну, и оба они молча вышли из кабинета.
Джардайн подождал, пока секретарша Эмлота уже не могла их услышать.
— Ну, что теперь?
— Пойдемте в лабораторию, посмотрим, что можно разузнать от Кристины Грей, — ответил Таггерт.
Джардайн удивленно посмотрел на него.
— Неужели вы хотите ее допрашивать?
Таггерт улыбнулся, постукивая пальцами по боку носа.
— Я буду цивилизованным человеком, Майкл.
И с этими словами он резко замедлил шаг, развернулся и пошел к главному выходу.
Деннис со своей тележкой опять перегородил коридор, ведущий в токсинологическую лабораторию. Джардайн подождал, пока не отошел последний клиент. Он дружелюбно улыбнулся Деннису.
— Если можно, я возьму чашку чаю.
Деннис ответил не менее дружеской улыбкой.
— Вы один из тех полицейских, правда? Вчера вечером вы были на вечеринке.
— Ты прав, — сказал Джардайн, взяв чашку чуть теплого чая. — Тебя ведь Деннис зовут, верно?
Парень кивнул, и на его простодушном лице выразилось неподдельное удовольствие, что такой важный человек, как полицейский, запомнил его имя.
— Это так ужасно — то, что случилось с доктором Нильсоном, — грустно сказал он. — Доктор Нильсон очень хорошо ко мне относился. Он иногда разрешал мне посмотреть, когда сцеживал яд у змей.
Джардайн отхлебнул чаю.
— Но потрогать не давал, правда же?
Деннис таинственно улыбнулся.
— Однажды давал. Бабуиновая випера переохладилась и уснула, и он разрешил мне ее погладить. Она была такая красивая.
— Тебе нравятся змеи, Деннис? — непринужденно спросил Джардайн.
Деннис с готовностью кивнул.
— Я хотел бы, чтобы у меня дома жила змея, — сказал он, и лицо его просияло от этой мысли. Потом он вновь стал печален. — Но мама моя мне не позволит, я знаю.
Джардайн допил чай.
— Это несправедливо по отношению к тебе, Деннис, — заметил он и поставил на тележку пустую чашку. — Приятно было с тобой поговорить, и спасибо за чай.
И Джардайн ушел, унося в голове новый фрагмент головоломки, из которой надо было сложить цельную картину. Умственно отсталый юноша, обожающий змей. Джардайн свернул в токсинологическую лабораторию, размышляя, имеет ли этот факт какое-либо значение.
Кристина Грей оторвалась от микроскопа, когда в лабораторию вошел Джардайн. Она прохладно посмотрела на него.
— Я ждала, что вы придете, — вот и все, что она сказала.
Джардайн вздохнул, ясно поняв смысл столь нерадушного приема.
— Послушайте, мне надо поговорить с вами о работе, которую выполнял доктор Нильсон, — сказал он почти извиняющимся тоном. — Знаю, что вчера вам не хотелось распространяться об этом, но сегодня обстоятельства изменились.
Кристина встала и жестом показала на большой шкаф для документов. Два ящика были выдвинуты и оставлены открытыми.
— Когда я пришла сюда сегодня утром, все бумаги, связанные с проектом доктора Нильсона были изъяты, — сообщила она. — Даже его личные записные книжки исчезли.
— Эмлот? — спросил Джардайн.
Кристина пожала плечами.
— Дерек Эмлот… Морин Макдоналд… Вероятно, им хочется выяснить то же, что и вам.
Зазвонил телефон. Кристина сняла трубку и несколько секунд слушала молча.
— Сейчас приду, — сказала она наконец и, приложив ладонь к микрофону прошептала Джардайну: — Легки на помине, черт их возьми. Доктор Макдоналд хочет, чтобы я немедленно зашла в кабинет Дерека Эмлота.
Джардайн выхватил у нее из рук трубку.
— Говорит сержант Джардайн. В настоящий момент я беседую с мисс Грей по делам, связанным с расследованием, — отчеканил он в микрофон.
На Морин Макдоналд это, кажется, не произвело особого впечатления.
— А нам надо побеседовать с ней по делам, связанным с нашей фирмой, — парировала она. — Кончина доктора Нильсона создала немало неотложных проблем, которые ждут немедленного решения.
Джардайн хотел уже возразить, но в этот момент Кристина осторожно взяла у него телефон.
— Я буду через пять минут, сказала она и повесила трубку. Потом посмотрела на Джардайна. — Это даже хорошо, что я с ними как бы заодно. Потом я смогу дать вам любые интересующие вас сведения.
Джардайн поразмыслил над этим, согласившись, что судьба, действительно, предоставила ему идеальный случай уладить ссору с Кристиной. Хмурое выражение постепенно исчезло с ее лица, сменившись улыбкой надежды.
— Как насчет вечера? — предложил он. — Я мог бы зайти за вами домой после работы. Мы могли бы сходить, посидеть где-нибудь, выпить по рюмочке.
— Отлично, — согласилась Кристина деловитым тоном. В голосе ее не звучало слишком много восторга. Возможно, она не собирается давать ему нового шанса, с грустью подумал Джардайн. Вновь кляня себя за неуклюжесть, он тихо вышел из лаборатории, в которой Кристина начала собирать бумаги для предстоящей встречи. С большим опозданием ему стало ясно, что он влюбился в Кристину Грей.
Глава пятнадцатая
Таггерт медленно шел между могил, направляясь к конкретному захоронению. Как он и думал, Анна Гилмор была уже там. Она сидела на траве с небольшим букетом цветов в руке и тихо смотрела на могильный камень.
Она не обернулась, когда он остановился сзади. Таггерт прочитал надпись на камне, как делал это уже много раз прежде: «Да поможет истина обрести покой после смерти».
— Я знал, что найду вас здесь, — мягко сказал он, встав рядом с ней. — Магазин был закрыт, и дома вас тоже не было.
Анна заговорила, не подымая глаз. Она узнала Таггерта по голосу.
— Просто мне сегодня не хотелось быть на людях. Я дала обещание Кену еще до того, как он умер. Я сказала, что приду к нему в тот день, когда мы ее найдем.
Она положила цветы к подножию надгробного камня и начала подниматься. Таггерт помог ей встать.
— Вы сдержали свое обещание, Анна, — ласково сказал он.
Анна слабо улыбнулась, словно думая о своем.
— Да, насколько возможно сдержать обещание, данное мертвым. Быть может, он хотя бы теперь обретет покой.
Она отвернулась от могилы и медленно пошла к выходу с кладбища. Таггерт побрел за ней.
— Анна… Дженет имела что-либо общее с компанией под названием «Каско Фармацевтикал»? — спросил он. — Она когда-нибудь упоминала о ней? Может быть, была знакома с кем-нибудь, кто там работал?
Анна некоторое время пыталась припомнить, затем отрицательно покачала головой.
— Нет, ничего не приходит в голову. Но в последнее время Дженет не рассказывала мне всего.
— Не могу смириться с мыслью, что была значительная часть ее жизни, о которой мы никогда не узнаем, — промолвил Таггерт. — Что-то, что могло бы дать нам новые перспективы, новое направление в расследовании, в котором мы никогда не двигались.